Kniga-Online.club
» » » » Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Читать бесплатно Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

"Вот царя над царями поставил нам Он —

эти узы расторгнем и сбросим оковы!"

Но смеётся Всевышний, с небес говоря:

"Ваши замыслы тщетны, и Я их развею;

не гневите Меня! Я поставил царя

над Сионом, святою горою Моею".

Мне же молвил Господь: "Сыном будешь Моим;

земли этих владык ты получишь отныне.

Власть и силу от Бога докажешь ты им —

как из глины горшки, разобьёшь их твердыни".

Образумьтесь, цари! Ваша служба такая —

чтобы страх ваш и трепет почувствовал Он,

ибо сгинете вы, гнев Его накликая;

кто на Бога надеется, будет спасён.

ПСАЛОМ 3

Канонический русский перевод

1 Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.

2 Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня; 3 многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге". 4 Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою. 5 Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. 6 Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. 7 Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня. 8 Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых. 9 От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.

С. Аверинцев. ПСАЛОМ 3

С. Аверинцев

ПСАЛОМ 3

Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома,

сына своего.

Господи,

как умножились теснящие меня!

Многие восстают на меня,

многие молвят о душе моей:

“Нет у Бога избавления для него!”

(Села!)

Но Ты, Господи, — щит мой,

Ты — слава моя, Ты возносишь главу мою.

Гласом моим я ко Господу воззвал,

и услышал Он меня от святой горы Своей.

(Села!)

Я уснул, и спал, и восстал,

ибо Господь защитил меня.

Не устрашусь множеств людей,

отовсюду обступивших меня.

Восстань, Господи! Спаси меня, Боже мой!

Ты разишь всех врагов моих,

зубы грешников Ты крушишь.

От Господа — избавление нам,

и народу Твоему — благословение Твое.

(Села!)

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 3

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 3

Как приумножились мои враги,

Как возроптали многие из многих,

Твердят, что нету мне спасенья в Боге.

О Господи, мой Боже, помоги!

Услышь меня с горы Своей святой

И защити от всех наветов ложных.

Я не поникнул до сих пор главой

Лишь потому, что Ты мой щит надежный.

Лишь потому я бодрствую и сплю,

И все, что мне ниспослано, терплю,

И не страшусь несчетных сил безбожных.

Так огради от нечестивцев лживых,

Меня винящих неизвестно в чем.

Ты сокрушаешь зубы нечестивых,

Ты поражаешь их своим мечом.

А нам вовек лишь от Тебя спасенье,

И озаренье, и благословенье.

Н. Басовский. 3-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский

3-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Как много стало врагов моих!

Растёт их сила день ото дня.

Душа всё чаще слышит от них

про то, что Бог не спасёт меня.

Но Ты, Господь, всегда предо мной —

моя опора, надёжный щит,

и слышишь Ты на горе святой,

когда мой голос к Тебе летит.

Встаю поутру, ввечеру ложусь —

всегда я Господом защищён

и тех народов не убоюсь,

что ополчились со всех сторон.

Восстань, Всевышний, меня услышь!

К Тебе летит о спасенье зов.

Ты нечестивцам зубы крушишь,

в лицо ударяешь моих врагов.

Твой народ Тобою храним;

рука Господня всегда над ним.

ПСАЛОМ 4

Канонический русский перевод

ПСАЛОМ 4

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.

2 Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. 3 Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи? 4 Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его. 5 Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь; 6 приносите жертвы правды и уповайте на Господа. 7 Многие говорят: "кто покажет нам благо?" Яви нам свет лица Твоего, Господи! 8 Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились. 9 Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 4

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 4

К тебе я, Боже, обращаю взор.

Ты одарял меня в бессилье силой,

Мне было тесно — Ты мне дал простор,

Услышь мою молитву и помилуй.

А вам доколе, зрелые мужи,

Пренебрегать моей земною славой,

Грешить хулою злою и неправой,

Прельщаться суетой и жить во лжи?

Господь и правду и неправду зрит,

Он отличает для себя святого.

Он отверзает слух и слышит слово,

Что с уст моих молитвенных летит.

И, гневаясь, не согрешайте, люди,

Помыслите о корне всех начал.

Чтоб свет от Божья лика воссиял

Взывающим: «Где в благе мы пребудем?»

И я, утешась, сплю спокойно, Боже,

Ты в сердце мне веселье приумножил,

Хлеб приумножив на земле людской.

Вовек мое ты ограждаешь ложе,

Ты мне даруешь, Господи, покой!

Н. Басовский. 4-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский

4-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Когда я взываю, услышь меня, Господи правды моей!

Ты дал мне простор в тесноте, так услышь же молитву мою.

Сыны человека! Доколе вам имя моё поруганьем чернить?

Доколе вы будете жить не по правде, тщету возлюбив?

Неужто о том вы не знали, что выбрал Всевышний меня

и слышит молитву мою, когда я призываю Его?

Так вот, говорю вам, вы злобой своей не творите греха;

утишьтесь, размыслите в сердце об этом на ложах своих.

На Бога надейтесь и знайте, что благо покажет нам Он;

над нами поднимет Всевышний сиянье лица Своего.

Он дал мне веселье, людское вино умножая и хлеб,

и сплю я спокойно: Господь милосердный — защита моя.

ПСАЛОМ 5

Канонический русский перевод

ПСАЛОМ 5

1 Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида.

2 Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои. 3 Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. 4 Господи! рано услышь голос мой, — рано предстану пред Тобою, и буду ожидать, 5 ибо Ты Бог, не любящий беззакония; у Тебя не водворится злой; 6 нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. 7 Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. 8 А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем. 9 Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. 10 Ибо нет в устах их истины: сердце их — пагуба, гортань их — открытый гроб, языком своим льстят. 11 Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя. 12 И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое. 13 Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 5

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 5

В мои, о Боже, вникни помышленья,

Уразумей меня в моей мольбе.

Мой Бог, мой Царь, услышь мои моленья,

Услышь мя, ибо я молюсь к Тебе.

Ты не приблизишь согрешавших ложью,

К Тебе не водворится сердцем злой,

Чем ране Ты меня услышишь, Боже,

Тем ране я предстану пред Тобой!

Лжец не предстанет перед Божьи очи,

Как не предстанет не смиривший плоть,

Хулителей приблизить не захочет,

Коварных погнушается Господь.

А я, вкусивши Божиих щедрот,

Приближусь ко святому Божью дому,

Я храму Божью преклонюсь святому,

В который только праведный войдет.

Путеводи ж меня, сойти не дай

С твоей стези, где ждет меня спасенье,

И путь Твой предо мною уравняй,

Всем недругам моим на посрамленье.

Нет истины священной в их устах,

Их сердце — гибель, горло — гроб открытый,

Их злость самих же обратит во прах,

Когда не осенишь Ты их защитой.

Не Господа — себя лишь возлюбя,

Враги мои в гордыне возроптали.

Так осуди их, чтоб возликовали

Все те, кто уповает на Тебя.

И возликуют люди, чьи открыты

Сердца для слова Божья и любви.

Перейти на страницу:

Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*