Kniga-Online.club
» » » » Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

Читать бесплатно Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

*

Разум к счастью стремится, все время твердит:«Дорожи каждым мигом, пока не убит!Ибо ты – не трава, и когда тебя скосят –То земля тебя заново не возродит».

*

Жизнь – мгновенье. Вино – от печали бальзам.День прошел беспечально – хвала небесам!Будь доволен тебе предназначенной долей,Не пытайся ее переделывать сам.

*

Если жизнь твоя нынче, как чаша, полна –Не спеши отказаться от чаши вина.Все богатства судьба тебе дарит сегодня –Завтра, может случиться, ударит она!

*

Я устами прижался к устам кувшина.Долгой жизни испрашивал я у вина.«Пей, – кувшин прошептал, – и не спрашивай много,Ибо участь твоя без меня решена».

*

Если все государства, вблизи и вдали,Покоренные, будут валяться в пыли –Ты не станешь, великий владыка, бессмертным.Твой удел невелик: три аршина земли.

*

Дай вина, чтоб веселье лилось через край,Чтобы здесь, на земле, мы изведали рай!Звучный чанг принеси и душистые травы.Благовония – жги, а на чанге – играй.

*

Я измучен любовью на старости лет,Пью без памяти – этим спасаюсь от бед.О торговцы вином! Вы, должно быть, в убытокСвой товар продаете: цены ему нет!

*

Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,Злом опутанный, вырвись из этих тенёт,Пей вино и расчесывай локоны милой:День пройдет незаметно – и жизнь промелькнет.

*

Всем известно, что я свою старость кляну.Всем известно, что я пристрастился к вину,Но не знают глупцы, что вино возвращаетЮность – старцу, усталому сердцу – весну.

*

Без вина я по жизни брести не могу,Тяжесть трезвого тела нести не могу,Жду, когда виночерпий напьется и скажет:«Наливай себе сам – я, прости, не могу…»

*

О глупец, ты, я вижу, попал в западню,В эту жизнь быстротечную, равную дню.Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?Дай вина – а потом продолжай беготню!

*

Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредьЧерной скорби душою твоей овладеть.До могилы глаза твои с радостью будутНа ручей, на зеленую ниву глядеть.

*

Не молящимся грешником надобно быть –Веселящимся грешником надобно быть.Так как жизнь драгоценная кончится скоро –Шутником и насмешником надобно быть.

*

Не осталось мужей, коих мог уважать,Лишь вино продолжает меня ублажать.Не отдергивай руку от ручки кувшинной,Если в старости некому руку пожать.

*

Нам обещаны гурии в мире ином.Я хотел бы подольше остаться в земном.Только издали бой барабанный приятен.Не люблю пустозвонства. Дай чашу с вином!

*

Над Землею сверкает небесный телец[36].Скрыл другого тельца под землею творец.Что ж мы видим на пастбище между тельцами?Миллионы безмозглых ослов и овец!

*

Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутная, пьешь,Всем желающим тело свое продаешь!»«Я, – сказала блудница, – и вправду такая.Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?»

*

Пьянство слаще, чем слава великих мужей,Пьянство богу милей, чем молитвы ханжей,Наши пьяные песни и стоны с похмелья –Несомненно, приятны для божьих ушей!

*

Я в мечеть не за праведным словом пришел,Не стремясь приобщиться к основам пришел.В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,Он истерся до дыр – я за новым пришел.

*

Мы чалму из тончайшего льна продадимИ корону султана спьяна продадим,Принадлежность святош – драгоценные четки,Не торгуясь, за чашу вина продадим.

*

Мне твердят: «Ты утонешь, безбожник, в вине!»Вдвое дозу уменьшить советуют мне.Значит – утром не пить? Не согласен. С похмельяУтром пьянице хочется выпить вдвойне.

*

Пей вино, ибо скоро уснешь на века,Как тюльпана цветение – жизнь коротка.В окруженье друзей, в тесноте погребка –Пей вино! И о смерти – ни слова пока!

*

Если Ты не велишь мне глядеть на луну[37] –Я, покорный Тебе, на нее не взгляну.Это так же жестоко, как полную чашуПоднести, запретив прикасаться к вину!

*

Не у тех, кто во прах государства поверг, –Лишь у пьяных душа устремляется вверх!Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,В воскресение, в пятницу, в среду, в четверг.

*

Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,Будто пьяниц в аду ожидает огонь.Если место в аду для влюбленных и пьяных –Рай окажется завтра пустым, как ладонь!

*

Говорят: нас в раю ожидает вино.Если так – то и здесь его пить не грешно.И любви не грешно на земле предаваться –Если это и на небе разрешено.

*

Если пост я нарушу[38] для плотских утех –Не подумай, что я нечестивее всех.Просто: постные дни – словно черные ночи,А ночами грешить, как известно, не грех!

*

Стоит власти над миром хороший глоток.Выше истины выпивку ставит знаток.Белоснежной чалмы правоверного шейхаСтоит этот, вином обагренный, платок.

*

Покупаю вино, а блаженство в раюЯ любому, кто хочет купить, продаю.Верь в обещанный рай, если хочется верить,И ступай, куда хочешь, покуда я пью!

*

Я не знаю, куда, умерев, попаду:Райский сад меня ждет или пекло в аду.Но, пока я не умер, по-прежнему будуПить с подругой вино на лужайке в саду!

*

Не беда, что вино мне милей, чем вода,Труд любовный – желанней любого труда.Мне раскаянья бог никогда не дарует.Сам же я не раскаюсь ни в чем никогда!

*

Пить вино зарекаться не должен поэт.Преступившим зарок – оправдания нет.Соловьи надрываются, розы раскрыты…Разве можно давать воздержанья обет?!

*

Когда тело мое на кладбище снесут –Ваши слезы и речи меня не спасут.Подождите, пока я не сделаюсь глиной,А потом из меня изготовьте сосуд!

*

Напоите меня, чтоб уже не пилось,Чтоб рубиновым цветом лицо налилось!После смерти – вином мое тело омойте,А носилки для гроба сплетите из лоз.

*

Мое тело омойте вином, чтобы богВ Судный день без труда отыскать меня мог.Отыскать меня просто: понюхайте землюВ харабате, у входа в ночной погребок!

*

Буду пьянствовать я до конца своих дней,Чтоб разило вином из могилы моей,Чтобы пьяный, пришедший ко мне на могилу,Стал от винного запаха вдвое пьяней!

*

Перейти на страницу:

Омар Хайям читать все книги автора по порядку

Омар Хайям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия отзывы

Отзывы читателей о книге Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия, автор: Омар Хайям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*