Kniga-Online.club

Луиш де Камоэнс - Сонеты

Читать бесплатно Луиш де Камоэнс - Сонеты. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Перевод В. Резниченко

"Когда любимый изменил, солгал..."

Когда любимый изменил, солгал,Простить не в силах пастуху обмана,Взяла в мужья подпаска Далиана,За грех чужой себя же наказав.Доверчивую нежность, кроткий нрав,Цветенье щек, пылающих румяно,Отравит время поздно или рано,Но жизнь с немилым горше всех отрав.Прекрасный плод сорвали злые руки,Завял в пустыне стебель горделивый,Весенний луг холодной стал скалой.Нарушенная клятва, боль разлуки,Неискренняя страсть, расчет фальшивыйСгубили прелесть красоты былой.

Перевод В. Резниченко

"Вновь Далиана, взяв веретено..."

Вновь Далиана, взяв веретено,Расплакалась без всякого предлога;Вновь Лаурениу гнетет тревога,И ревностью чело омрачено.Она любила Силвиу давно,Но ей закрыта к милому дорога;Когда своих забот на сердце много,Чужим не соболезнует оно.И Лаурениу рыдает, гореНе в силах пережить, и вместе с нимРыдает лес, его печали вторя:- О, почему угодно судьбам злым,Чтоб жили в несогласье и раздореДва сердца, чей союз нерасторжим?

Перевод В. Резниченко

"Когда на середину небосклона..."

Когда на середину небосклонаЯснейший Пастырь поднял факел свой,И манит коз, измученных жарой,Прохладных вод живительное лоно,И укрывает ласковая кронаЗамолкших птиц, и в тишине леснойОдни цикады, несмотря на зной,Унылого не прекращают звона...И Лизу плачущий, не зная сна,К Натерсии взывает - той из нимф,Что бессердечней всех: "Меня погубитСтраданье - ты другому отдана,А он тебя не любит", - эхо с нимВступает в спор: "...она... тебя не любит.

Перевод В. Резниченко

"Ты эту ленту мне дала в залог..."

Ты эту ленту мне дала в залогЛюбви, и, ощущая боль утраты,Я на нее смотрю, тоской объятый,И думаю: о, если бы я смогУвидеть косу - золотой песок,Затмивший все рассветы и закаты,Которую нарочно расплела ты,Чтобы душе моей сплести силок!Ты ленту мне дала, чтоб облегчиласьНемыслимая тяжесть этой страсти;Я принял дар, от долгих мук устав.Пусть полностью болезнь не излечилась:"Нет целого - достаточно и части",Гласит любви неписаный устав.

Перевод В. Резниченко

"Когда лучей искрящийся хрусталь..."

Когда лучей искрящийся хрустальПришла пора просыпать в мир Авроре,Пастушка Низе уходила в гореИз мест родных в неведомую даль.Она взывала к небесам - ей жальЗагубленного счастья, и во взоре,Который блеском затмевает зори,Ручьями слез расплескана печаль:"Сияй, Аврора, вспыхни ярким светом,Чтобы восхода алая струяНесла покой сердцам, тобой согретым,Но знай, что беспредельна скорбь моя,И помни, что отныне в мире этомПастушки нет несчастнее, чем я".

Перевод В. Резниченко

"Была такая на душе отрада..."

Была такая на душе отрада,Что я забылся и, отбросив страх,Погряз в запретной страсти, в дерзких снахИ сам себя обрек мученьям ада.Черты иного, памятного взглядаМне удалось прочесть в ее глазах,И под напором чувств разбилась в прахРассудка ненадежная преграда.Был мачехой загублен ИпполитКоварной Федрой, что в чаду порокаИ вожделенья потеряла стыд.За смерть его безвинную мне мститТеперь Амур, и до того жестоко,Что сам своей жестокостью убит.

Перевод В. Резниченко

Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Луиш де Камоэнс читать все книги автора по порядку

Луиш де Камоэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сонеты отзывы

Отзывы читателей о книге Сонеты, автор: Луиш де Камоэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*