Джордж Байрон - Паломничество Чайльд-Гарольда
221
Корнелия — мать братьев Гракхов, Тиберия и Гая, возглавивших движение за проведение аграрной реформы в Древнем Риме (II в. до н. э.).
222
И там святой стоит, // Где император был умерший не зарыт. — В 1587 г. статуя римского императора Траяна (р. в 117 гг. н. э.) была снята с колонны и вместо нее установлена статуя св. Петра.
223
Риенци Кола ди (1313–1354) — итальянский политический деятель, возглавивший восстание 1347 г. в Риме.
224
…Чтобы Ореста… // Свершившего неслыханное дело… — Орест, согласно древнегреческой легенде, сын Агамемнона и Клитемнестры. Убил мать в отмщение за то, что она вместе со своим возлюбленным Эгистом лишила жизни его отца, Агамемнона.
225
Башня Адриана — гробница римского императора Адриана (76-138 гг. н. э.).
226
В строфах 153–157 Байрон говорит о соборе св. Петра в Риме.
227
Храм Дианы — один из прекраснейших памятников древнегреческой архитектуры в городе Эфесе в Малой Азии. По преданию, был сожжен Геростратом с целью прославиться.
228
Мать-принцесса. — Байрон говорит о смерти английской наследной принцессы Шарлотты, умершей в 1817 г.
229
Неми — озеро к югу от Рима.
230
Альбано — озеро к югу от Рима.
231
Лациум (точнее, Лаций) — в древности область центральной Италии, включавшая Рим и населенная латинами.
232
«Меч и муж». — Поэма Вергилия «Энеида» начинается со слов «Arma virumque cano» («Оружье пою и мужей»).
233
Пролив Кальп — Гибралтар. Эвксинский Понт — Черное море.
234
Симплегады — две скалы в Босфорском проливе. По преданию, когда между ними проходил корабль, могли сдвинуться и уничтожить его.
О. Афонина