Kniga-Online.club
» » » » Анна Присманова - Близнецы (стихи)

Анна Присманова - Близнецы (стихи)

Читать бесплатно Анна Присманова - Близнецы (стихи). Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

БРАТ И CЕСТРА

Рассветный холодок остер.Луна бледнее перламутра.На берегу воды костерраскладываю я под утро.

Но, свой огонь водой туша,я знамение вырожденьяслилась горячая душаво мне с холодной, от рожденья.

Бывает жизнь и житие.Но житие обычно в ранах.И мной — земное бытие,увы, проходится в двух планах.

Две разнородные струисплотились под одною кожей:струя животной жизнии поток, на облако похожий.

Пожар, сжигающий дворы,и пена на пустом пароме…Два лика — брата и сестрыживут в едином костном доме.

На кровлю падает луна…Который час — не знаю точно.Спроси сестру мою — она отзывчива и непорочна.

Как осень — веткой золотой,как паутинной сеткой птица,она живет моей мечтойона и жертва в ней, и жрица.

А брат мой — долгий взгляд в себяи диалог с самим собою,где, настоящее губя,всё прошлое выходит к бою.

О брат мой, о моя сестра!я жизни придаю значенье,но жизнь над пламенем костра,как дым, уходит в отвлеченье.

ДВОЙНОЙ ОРЕХ

Идут дожди. Луна на лоне лужлежит щекой то правою, то левой.Ты наяву, душа, живешь как муж,но ты во сне всегда бываешь девой.

Еще во мне твой голос не угас:должна ты петь и плакать до могилы.(В живой душе всегда пленяет нассоединенье слабости и силы.)

Увы, сквозь слой домашнего стеклатебе давалась света только мнимость.Пусть в девственных лесах ты не былатебя манила их непроходимость.

Там неподвижны змеи, как бревно,и там же к дубу ластится лиана.В таких лесах была давным-давнои дичью, и охотником Диана.

Не ты ли, как стрела ее, остра,не ты ль, как тетива, персту покорна?Одновременно брат ты и сестра,душа моя! И жернов ты, и зерна.

Тебе в удел дарован звучный гласи глаз, провиденьем вооруженный.C одною грудью, c кожей без прикрастакую жизнь уже имели жены.

КРУГОВОРОТ

Земля от солнца и дождяявляет сонмы превращений,а ты всё та же, проходяряд сложных перевоплощений.

Вначале будучи струейпервичной влаги мирозданья,зеленой стала ты змеейв года библейского преданья.

За пищей, травами шурша,большие корни задевая,ползла ты жадно, о душа,холодная и огневая.

Имея каменный устой,в век камня ты была пещерой.В кольце арены золотойстояла ты со львом и c верой.

Сгибались бедные цветыпод гнетом рыцарской подковы.Там, будучи колдуньей, тысжигала кров средневековый.

А романтичные годаотметили твой стан крылатый,когда, тоскуя иногда,воздушной девою была ты…

За восковым — стеклянный веквзнесет здоровые строенья,но даже новый человектебя использует — для пенья.

ТРУБА

Для неживого житияя предназначена судьбою:больших страстей не знаю яи счастья не беру я c бою.

Дала мне мать свою губу,отец мой — трубку слуховую,дабы любила я трубуиграющую, духовую.

Ночных страстей в тебе уж нет,ты о дневной не помнишь снеди,душа, когда закатный светна выгнутой играет меди.

Напутствуемая судьбой,сопровождаемая снами,соедини мой рот с трубой,и звук и свет да будут с нами.

Примечания

БЛИЗНЕЦЫ

Печатается по: БЛИЗНЕЦЫ — Вторая книга стихов — Объединение русских писателей во Франции. Париж, 1946.

КРОВЬ И КОСТЬ

Переведено на английский язык и вошло в антологию Modern Russian Poetry. An Anthology with Verse Translation, London, 1966. P.476: Blood and Bone.

КАМЕЯ

Это стихотворение С.К.Маковский (видный литературный деятель эмиграции, а в дореволюционном прошлом — основатель и редактор петербургского журнала "Аполлон") опубликовал в Сборнике объединения русских писателей во Франции: Встреча, Париж, Сб.1 (1945). С.21. С.Ю.Прегель поместила его в своем журнале: Новоселье, Н-Й; П., № 20 (1945). С. 21–22.

Расхождения:

1. 6 только < лишь 1

16. кольца ей < кольца — ей

ВОДОЛАЗ

Ранее без названия опубликовано в Современных Записках. (((((. С. 191–192.

Расхождения:

3. смирно < поздно читайте:

сердце и неутоленность.Пусть вдоль дорожки муравьиный полк влачит свой груз,к труду имея склонность…

О музыка, о чистая звезда,лучистая дорога в перелеске.К родителям сырая борозда,и утром крест окна на занавеске.

25-28.

Ужель так трудно попросту любить,идя к концу дорогой неотложной?Но ты в стекле, его нельзя разбить.За ним безумье. Будь же осторожной.

СЕСТРЫ БРОНТЭ

Ранее под названием "Шарлотта Бронтэ" опубликовано в "Русских записках" № 20/21, 1939. С. 64–65.

Ланды — Landes — заболоченная низменность вдоль побережья Бискайского залива, отделенная от моря полосой дюн шириной около восьми километров. Здесь — дюны.

Расхождения:

у ангелов там каменная бровь.О времени не спрашивай счастливых,несчастным — памятники приготовь.

После 8:

Вокруг церквей едва-ль ограда номох,и звон, и карканье ворон.Больных людей пускать туда не надо:уныньем их обдаст со всех сторон.

9. сок < куст

10. соловей! < Соловей.

После 12:

О, долгое отсутствие свекрови,о, круглое отсутствие кольца,о, варка алкоголику моркови,и дождь, и назидание отца!

13. живут грехи < Уходит грех

14. следы оставив детям, не отцам…

15. Но дух страдания < Зато страдание

16. дает < дают

23. в тесноте < в глубине

24. огонь больших < пламя всех

Далее были выпущены две строфы:

как я боюсь людей совсем хороших:от них исходят тусклые лучи.Лишь из глубин, шиповником поросших,бегут ко мне горячие ключи.

Но лишена я подлинной свободы,не в ту струю поппала я, не в ту!Безумие и боль моей породыблагоразумьем связаны в быту.

25. Скрывая страсть свою под оболочкой,

26. держу и я чернильный < перо беру я — острый

30. удачная любовь — чужой сосуд…

КУЗНЕЦ

Неоднократно публиковалось: Грани 44, 1959. С.75; Муза Диаспоры Избранные стихи зарубежных поэтов. 1920–1960. Frankfurt am Main. 1960. Под ред. Ю.К.Терапиано. С.266; Temira Pachmuss. A Russian Cultural Rivival. A Critical Anthology of Emigré Literature before 1939. Knoxiville. 1981. Р.399.

БАБУШКА

Публиковалось: Грани 44, 1959. С.75; Муза Диаспоры. С.267.

Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Анна Присманова читать все книги автора по порядку

Анна Присманова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Близнецы (стихи) отзывы

Отзывы читателей о книге Близнецы (стихи), автор: Анна Присманова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*