Павел Лебедев - Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны
Фронтовая походная песня, созданная в ритме и на мелодию старой известной песни «Варяг» («Наверх вы, товарищи, все по местам…»). Автор текста — старший лейтенант Н. Постников. Текст опубликован под рубрикой «Красноармейское творчество» в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 20 июня 1942 г.
ПЕСНЯ СВЯЗИСТОВ
По полям, лесам и броду,По болотам, где вода,Мы в любую непогодуТянем наши провода.
Припев:Мы связисты боевые,Без заминок связь ведем.Вас, ребята фронтовые,Никогда не подведем!
Коли взрывом мины вольной Провод связи оборвет,То линейный из контрольнойЭто место вмиг найдет.
Припев.
Повреждение исправит И проверит в телефон,Шутку-весточку прибавит:— Здравствуй «Волга», это — «Дон»!
Припев.
По горам, полям, опушкамДнем и ночью связь ведем.Телефоны и катушки,Как винтовку, бережем.
Припев.
Фронтовая походная песня, созданная в дни оборонительных боев на Псковщине. Выдержана в ритме русской народной песни «Коробушка». Автор песни — капитан Л. Ананенко. Газета 3-й ударной армии Калининского фронта «Фронтовик» от 1 апреля 1943 г.
СВЯЗИСТКА
Земля гудела и тряслась,Блиндаж качался, словно зыбка,Но не исчезла возле глазИ в складках твердых губ улыбка.
Спокойный голос — как всегда,На лбу волос курчавых прядки.И не смолкало в проводах:— «Десна»! На «Волге» все в порядке!
Блиндаж ей домом стал родным —Простой, сосновый, в три наката.Высокий лес шумел над нимВ часы пурпурного заката.
Здесь первым посланцам весныПриветно двери отворяли.Телефонисты из «Десны»С наградой «Волгу» поздравляли.
Сменялась громом тишина —Неутомимо и бессонноСидит по-прежнему она,Склонясь над трубкой телефонной.
Она спокойна — как всегда,На лбу волос курчавых прядки.И не смолкает в проводах:— «Десна»! На «Волге» все в порядке!
Фронтовая лирическая песня, созданная в дни оборонительных боев под Витебском. Автор текста — лейтенант Александр Кирсанов. Газета 39-й армии Первого Прибалтийского фронта «Сын Родины» от 19 марта 1944 г.
ТЕЛЕФОНИСТ
С катушкой за спиной шагает,И телефон всегда при нем,Везде и всюду успеваетПод градом пуль и артогнем.
Таким, как он, быть должен каждый.Он, незаметный и простой,Трудолюбив, в бою отважный —Телефонист наш боевой.
Он строит линию с любовьюИ бережет ее, как мать,Чтобы всегда бесперебойноКомбат мог боем управлять.
Страна ему вручила дело —Готов он выполнить его.Всегда, везде идет он смелоКак мастер дела своего.
Как патриот страны родимой,Как честный труженик-герой,Всем дорогой, всеми любимыйТелефонист наш боевой.
Песня создана в дни наступательных боев в северных районах Германии. Легко исполняется на мотив старой солдатской строевой песни «Конь вороной с походным вьюком». Автор текста — старший лейтенант И. П. Клочков. Газета 2-й ударной армии Второго Белорусского фронта «Отважный воин» от 9 апреля 1945 г.
КАЗАЧЬЯ ПЕСНЯ
Из-за гор на ширь полейЛезет вражья лава.Гей, казаки, на коней —Ждет нас честь и слава!
Мать, не хмурь седую бровь,Провожая сына!Ты не плачь, моя любовь,Зоренька-дивчина!
И судьбине не перечь,Не кручинься слезно, —Будет время наших встречРано или поздно.
На Берлин ведут бойцовВсе пути-дороги.Мы добьем фашистских псовВ черной их берлоге.
Сила есть в моей руке —Будет в поле рубка!Не скучай о казаке,Милая голубка!
Песня создана в ритме и на мелодию русской народной песни «Ой, при лужке, при лужке». Автор текста — красноармеец Д. Жигарев. Текст опубликован под рубрикой «Стихи, рожденные в боях» в газете 7-й гвардейской армии Второго Украинского фронта «За Родину» от 11 февраля 1945 г.
ТАНКИСТЫ
Раскинулось поле широко,И пушки стреляют вдали.Товарищ, дождались мы срокаСражаться за счастье земли.
Механик-водитель, возьми рычаги,С отвагой пойдем на фашистов,Чтоб в яростной злобе бесились врагиОт наших советских танкистов.
Рванемся в сраженье на полном ходу, —Сказал командиру водитель, —Сквозь огненный ливень свой танк проведу,Скорее лишь в бой нас ведите.
Жена молодая, ты слезы не лей,Быть может, я выйду из строя,И наших детей воспитать ты сумей,Скажи им, что пал я героем.
Утешь, приголубь мою старую мать,Ей будет ведь всех тяжелее,Скажи, что со славой в бою умиратьТанкисты без страха умеют.
Один из анонимных вариантов фронтовой песни, исполнявшейся на мотив «Раскинулось море широко». Текст из личных фольклорных записей автора данной книги.
Как удалось выяснить, основой этого варианта послужила песня младшего лейтенанта А. Давыдова «Письмо танкиста», состоящая из двенадцати куплетов. Текст последней опубликован в газете Воронежского фронта «За честь Родины» от 3 апреля 1943 г. Приводим два заключительных куплета:
Окончивши бой, мы вернулись назад —С победой друзья поздравляли.Но смертью героя погиб лейтенант,Об этом мы с грустью узнали.
Механик подходит и адрес берет,И пишет невесте герояО том, как сражался жених лейтенант,О том, как он вышел из строя.
Под заголовком песни дано примечание: «Памяти командира танка лейтенанта Журавлева».
ТРИ ТАНКИСТА
Расскажи-ка, песенка-подруга,Как дерутся с черною ордойТри танкиста, три веселых друга —Экипаж машины боевой.
Не дают они фашистским танкамТемной ночью в тыл забраться к нам,Без пощады бьют фашистов с фланга,Угощают крепко по зубам.
Не одну фашистскую гадюкуУкротили силой огневойТри танкиста, три веселых друга —Экипаж машины боевой.
Под огнем, горя святою местью,Шел их танк на целый батальон.И за подвиг доблести и честиЭкипаж отважный награжден.
И не раз врагу придется тугоТам, где водят танк геройский свойТри танкиста, три веселых друга —Экипаж машины боевой.
Популярная фронтовая песня, созданная как переделка известной довоенной песни композиторов братьев Покрасс и поэта Бориса Ласкина «Три танкиста». Автор нового текста — поэт Василий Лебедев-Кумач. Текст опубликован под рубрикой «Разучите эту песню!» в газете Степного фронта «Суворовский натиск» от 29 июля 1943 г.
Данная песня опубликована в ряде других фронтовых и армейских газет, и в частности 1-й гвардейской танковой армии Воронежского фронта «На разгром врага» от 19 мая 1943 г. (под рубрикой «Пойте песни!»).
ДВА ДУБОВЫХ ЛИСТА
Прощайте, стены броневые,Прощайте, щели смотровые,Прощайте, пушка, пулемет:Танкист окончил свой поход.
Жену обнимет, коль женатый,Коль холостой — невесту сватай:Кто сам горел, кто жег врага,Тому и ласка дорога.
Но в мире ласки и покояОн будет помнить годы боя,Машину грозную своюИ кантемировцев семью.
Сам генерал ПолубояровС ним побывал в дыму пожаров,Гвардейский знак ему вручалИ руку честную пожал.
Дорогу крови и развалин,Красноармейскую и Малин, —Хотя всего не перечесть, —Танкист запомнит все как есть.
Запомнит два листа дубовых —Эмблему славных дней суровыхКто их видал — придет к своимПо всем дорогам фронтовым.
Огни побед и смерти жатву,И Кантемировскую клятвуОн будет в памяти беречь,Искать с друзьями частых встреч.
А старый друг друзей отыщет —Особый знак на их жилищах:Всегда калитка отперта,
Над ней дубовых два листа.Зайди, башнер, зайди, водитель,Зайди в солдатскую обитель —Здесь кантемировец живет,Друзей-товарищей зовет!
Песня посвящена воинам 4-го гвардейского Кантемировского ордена Ленина Краснознаменного танкового корпуса, которым в годы войны командовал прославленный военачальник Герой Советского Союза генерал-лейтенант Павел Павлович Полубояров. Автор текста — поэт-фронтовик Илья Френкель. Газета Первого Украинского фронта «За честь Родины», от 20 июня 1945 г. Текст опубликован под статьей И. Френкеля «Честь кантемировцев».