Антология - Русский романс
528
Палач-генерал — генерал Ракинт, который командовал расстрелом. Слова, которые произносит этот генерал, принадлежат коменданту Кронштадта Адлербергу, приказавшему минерам самим себе копать могилу.
529
Посвящено жертвам «Кровавого воскресенья». В ночь на 13 января, по свидетельству современников, 88 трупов было отправлено на Преображенское кладбище («на десятую версту») и свалено в одну братскую могилу. Пели в рабочей среде (главным образом вторую часть стихотворения).
530
Авторство спорно. Встречаются подписи: П. К. и И. К. Называют поэта И. Кондратьева, но аргументация неубедительна. При пении изменено, строфы 2, 3, 4, 6 часто опускают. Вариант первой строки — «В пустынных степях Забайкалья…»; перед седьмой строфой иногда поют:
А ветер ему отвечает:«Напрасно, бедняга, бежишь!»А бедное сердце не чует,Что нету родных уж в живых.
531
Прототипом является стихотворение А. С. Пушкина «Казак».
532
Прототипом является стихотворение К. Ф. Рылеева «Смерть Ермака». Во время Великой Отечественной войны по образцу «Ермака» создавались новые фронтовые песни.
533
Часто поют со второй строфы. Было популярно среди политических ссыльных.
534
Переработка матросской песни, созданной накануне 1900 г. поэтом-любителем Г. Зубаревым на основе стихотворения Н. Щербины «Моряк». При пении текст варьируют. В песенниках — иногда под названием «Вахта кочегара». Исполняла певица Н. В. Плевицкая.
535
Известны переработки для пения времен Великой Отечественной войны.
536
Прототипом является стихотворение Дмитрия Давыдова «Думы беглеца на Байкале» (514). Было популярно среди демократической интеллигенции и политических ссыльных. Стала одной из любимых массовых песен в годы первой русской революции; первая строка варьируется: вместо «священный» — «привольный»; реже вместо «славное море» — «синее море».
537
Прототипом является стихотворение Вс. Крестовского «Ванька-ключник». Первую строку часто поют так: «В саду ягода-малина…».
538
Переработка для пения стихотворения Л. Трефолева «Ямщик» (521).
539
При пении часто заключают следующей строфой:
Степь да степь кругом,Путь далек лежит.В той степи глухойУж замерз ямщик.
540
Прототипом является стихотворение Д. Садовникова (524). Наиболее популярная запись. Иногда опускают предпоследнюю строфу.
541
Восходит к стихотворению Г. Галиной «Бур и его сыновья» (528). Известен вариант с заменой Трансвааля на Сибирь. Упоминают А. А. Фадеев («Молодая гвардия»), Л. А. Кассиль («Дорогие мои мальчишки»), М. Л. Слонимский («Инженеры»).
542
Прототипом является стихотворение В. Богораз-Тана «Цусима» (530). При пении варьируется.
543
В песенниках иногда с примечанием «Песня московских цыган».
544
Мелодия возникла в цыганском хоре, аранжирована Глинкой.
545
Музыка Даргомыжского (начало 1830-х годов).
546
А. О. Смирнова — урожденная Россет, автор «Воспоминаний о Жуковском и Пушкине».
547
Музыка Даргомыжского («Одалиска», 1839).
548
Гурии (араб.) — в мусульманской мифологии вечно юные девушки, обитательницы рая, награда правоверным магометанам.
549
Гяур (араб.) — инаковерующий (здесь — русский).
550
Исполнялся Ф. Шаляпиным. Упоминают А. П. Чехов («Шампанское»), Вс. Крестовский («Торжество Ваала»).
551
Первую строку часто поют так: «Помню, я еще молодушка была…». Записывалась как народная песня. Была популярна но время гражданской и Великой Отечественной войн. Имеются варианты.
552
Музыка Дюбюка.
553
Перевод стихотворения неизвестного немецкого поэта.
554
Музыка Варламова.
555
Музыка Даргомыжского (1859). Записана как хоровая песня (1959).
556
Музыка Варламова, В. Соколова, П. Петрова, обработка Дюбюка.
557
В цикле «Из песен венгерских цыган». Романс исполнялся хором московских цыган.
558
Музыка Гротто-Слепиковского, Золотарева, С. Кузнецова, Осина, Смирнского, Солухи, Чернова, Юкельсона, Икскюль и др. Первая строка стала крылатой.
559
Опубликовано отдельным нотным изданием (СПб., 1897) с музыкой Гуэрчиа и с подзаголовком «Романс, с большим успехом исполненный г-жой Комиссаржевской». Это перевод итальянского романса «Е1 mi diceva che avria sfidato…» E. Дельпрейте. Исполнен в спектакле «Бесприданница» в Александринском театре Ларисой — В. Ф. Комиссаржевской (1896) и закрепившийся в последующих постановках этой пьесы А. Н. Островского. Более известна редакция А. Гварца. См.: воспоминания Е. П. Карпова в сб. «Памяти В. Ф. Комиссаржевской» (СПб., 1911).
560
Музыка автора текста.
561
Музыка Фомина.
562
Музыка Фомина.
563
Музыка автора текста.
564
Музыка автора текста, обработка М. Сахарова.
565
Аранжировано Г. Болле. При пении варьируется.
566
Музыка автора текста.
567
Музыка Кручинина.
568
Музыка Прозоровского.
569
Музыка Булахова.
570
В свое время, в середине прошлого века, этот романс пела знаменитая «цыганка Таня» (Татьяна Демьянова) из не менее прославленного хора московских цыган под управлением Ильи Соколова. Апухтин писал Чайковскому: «Когда Таня поет: „Расставаясь, она говорила: не забудь ты меня на чужбине“, я реву во всю глотку…». Восстановленный текст приводится здесь в обработке Л. Мануша.
571
Музыка автора текста, которым предположительно считают С. Герделя.
572
Музыка автора текста, которым предположительно считают С. Герделя. Обработка Л. Мелешко.
573
Записывалась как «народная босяцкая песня» или «новая народная песня». Приписывалась А. М. Горькому (на основании ее включения в пьесу «На дне» — первые одиннадцать строк), которому, вероятно, сообщил песню Скиталец (С. П. Петров). Иногда приписывается Н. И. Красовскому. Исполнялась на мотив «Черного ворона». Имеются переработки на польском (С. Бильского) и на болгарском.
574
Переработка текста М. Ожегова (?).
575
Источник — стихотворение А. Пугачева. Обработка анонимно переработанного текста певицы В. Паниной. Музыкальная обработка А. Зорина. Напев использован в революционной песне «Смело мы в бой пойдем…».
576
Раздел состоит из двух циклов. — Ред.
577
Музыка Алябьева. Последнюю строку 4-й строфы при пении поют так: «При го́ре нету тех друзей…». Из репертуара Вадима Козина и Галины Каревой.
578
Иногда — «Чудесные глазки» (Du hast Diamanten und Perlen). Из цикла «Возвращение на Родину» Г. Гейне.
579
Музыка Фельдмана.
580
Музыка Г. Каревой из ее же репертуара, а также Ваниша, Герца, Е. А. (мелодекламация).
581
Музыка Вилинского, Шпачека.
582
Музыка Вертинского. Из дореволюционного репертуара поэта, композитора и певца.
583
Музыка Вертинского. Из дореволюционного репертуара поэта, композитора и певца.
584
Музыка Вертинского. Текст написан в соавторстве с Н. Грушко.