Фридрих Дюрренматт - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы
К. Твои добрые бояре.
Э. Хозяева. Они были хозяевами.
К. Алиса все еще играет «Шествие бояр»?
Э. Все еще играет.
К. Ты все еще танцуешь под эту музыку?
Э. Все еще танцую.
К. Кажется, у вас ничего не изменилось.
Э. Моя жизнь не иссякнет, как твоя.
—
Э. Что ты вообще делал последние пятнадцать лет?
К. Так, разное.
Э. Ты разбогател?
К. Немного.
Э. Я не хочу просить у тебя взаймы.
К. Я к твоим услугам.
Э. Не нужно. Деньги текут ко мне рекой. В день, когда они перестанут течь рекой, Алиса уйдет от меня.
К. Не выдумывай.
Э. Она ждет этого.
Стучит телеграф.
К. Что это?
Э. Сигналы времени.
К. У вас нет телефона?
Э. На кухне. Но если мы говорим по телефону, телефонистка тут же растрезвонит все, о чем мы говорим. Поэтому мы и телеграфируем.
К. Должно быть, ужасно жить на этом острове.
Э. Жизнь ужасна.
Эдгар смеется, затем кашляет.
Эдгар закуривает сигару.
К. Тебе не вредны сигары в твоем возрасте?
Э. Я совершенно здоров.
Дымит.
Э. Ты тоже куришь? Ну да, у тебя организм слабоват для этого.
—
Э. Пофилософствуем.
К. Лучше не надо.
Э. Все-таки пофилософствуем.
К. Как хочешь.
Курт садится на стул-1.
Первая сцена философствования.
Э. Ты веришь в Бога?
К. В общем, да.
К. А ты?
Э. В общем, тоже да.
Э. Ты веришь в загробную жизнь?
К. В общем, да.
К. А ты?
Э. В общем, нет.
Э. Ты веришь, что на том свете есть войны и бури?
К. В общем, да.
К. А ты?
Э. Есть только отрицание.
Эдгар вдруг выпучивает глаза.
К. В общем, да… Ты веришь?..
Курт поражен.
К. Эдгар! Что с тобой? Эдгар!
Курт трясет Эдгара.
Э. Я умру скоропостижно, как старый солдат.
Эдгар опять вытаращил глаза.
К. Алиса!
Алиса входит слева.
К. Алиса!
А. В чем дело?
К. Я не знаю, твой муж…
А. Понятно.
Алиса становится на колени перед Эдгаром, делает знаки, говорит дружелюбно.
А. Ну, старый пень, ты все пялишься в свою бесконечность? На всю жизнь ты запер меня в эту башню, всю жизнь я вынуждена была считаться с твоими настроениями, всю жизнь я вынуждена была выслушивать твой вздор, всю жизнь ты пытался быть сильнейшим из нас, но из нас двоих сильнейшая я, я.
К. Боже мой, Алиса! Он ведь может тебя слышать!
А. В таком состоянии он не может ни слышать, ни видеть. Сдохни наконец, жалкий боярин, убирайся на свой огород!
Эдгар постепенно приходит в себя.
Э. Ты что-то сказала?
А. Нет.
Эдгар поднимается.
Э. Простите.
Эдгар идет к вешалке, берет фуражку и саблю.
Э. Я должен проверить посты.
Эдгар уходит со сцены направо, садится на скамью с реквизитом. Алиса садится в кресло.
К. Он болен?
А. Возможно.
К. Он потерял рассудок?
А. Возможно.
К. Он пьет?
А. Только хвастается.
К. Но что-то ведь с ним происходит.
А. Приступы помрачения сознания. Уже несколько месяцев. И каждый раз, когда у него приступ, я выдаю ему все.
—
А. Курт, я пригласила тебя к ужину.
К. Потихоньку я начинаю хотеть есть.
А. В кладовке нет даже куска хлеба. Мы нищие.
К. Я иду в магазин.
А. На этом острове в такое время ничего не купишь.
К. Хороший остров вы себе выбрали.
—
А. Курт.
К. Алиса.
Алиса поднимается, берет с пианино фотоальбом, подсаживается к Курту на стул-2.
Сцена с фотоальбомом.
А. Хочешь посмотреть наш фотоальбом?
К. С удовольствием.
А. Я сама наклеивала фотографии.
К. Очень красиво.
А. Я в роли Перитты.
К. А кто это?
А. Подруга Медеи.
К. Очень красиво.
А. Я в роли Евкарии.
К. А это кто?
А. Служанка Сафо.
К. Очень красиво. Твой муж еще молодой лейтенант.
Эдгар, сидя на скамье с реквизитом, подает команды.
А. Если бы он умер, я бы долго смеялась. Старший лейтенант.
К. Вы ненавидите друг друга?
А. Бесконечно.
К. Давно?
А. Всегда. Я с подругами на свадьбе.
Эдгар подает команды.
К. Очень красиво. Почему же вы тогда поженились?
А. Потому что он меня взял. А теперь я должна чистить медные кастрюли, вытирать стаканы, мыть полы, топить и готовить, потому что от нас все время бегут горничные.
Эдгар подает команды.
А. Пастор Нильсен. Он нас венчал.
К. Очень красиво. Может, вам разъехаться?
А. Мы пытались. Пять лет мы жили в этой башне, не видя друг друга. Потом он все-таки приполз с жалобным визгом. Ему стало очень скучно.
Эдгар подает команды.
А. Полковник.
К. Очень красиво.
А. Наши дети.
К. Очень красиво.
А. Двое умерли.
К. И это тебе пришлось пережить?
А. Все. Двое еще живы.
К. Очень красиво.
А. Близнецы. Он настраивает Юдифь против меня, а я настраиваю Олафа против него. Остров, вид с юга.
К. Очень красиво.
Эдгар подает команды.
К. Почему он обвиняет меня в вашей женитьбе?
А. Чтобы отвадить тебя от дома. Ты и твоя жена с нами на корабле.
К. Я вас никогда не сватал.
А. Ты женился не на мне, а на твоей жене.
К. Я любил мою жену.
А. До этого ты любил меня.
К. Конечно, но ты с развевающимися знаменами перебежала к своему военному писателю, чтобы подняться по общественной лестнице.
А. Оставь.
К. Не будем больше говорить об этом.
Эдгар подает команды.
А. Мой муж в чине капитана. Мой род проклят.
К. Очень красиво.
А. Я и дети на берегу.
К. Очень красиво.
А. Если бы море поднялось и затопило нас.
Закрывает альбом.
А. Курт, ты должен остаться со мной.
К. Я остаюсь с тобой. Один брак я имел возможность наблюдать в непосредственной близости: свой. Ваш еще фатальнее.
Эдгар подает команды.
К. Он закончил свою поверку.
А. Он будет в бешенстве, потому что ничего не получит на ужин.
К. Отвлеки его. Подними ему настроение. Сыграй ему что-нибудь.
А. Песнь Сольвейг.
Алиса садится за пианино, Играет и поет. Курт облокачивается на пианино, в рассеянности отбивает такт рукой.
Первая сцена домашнего музицирования.
А.
Зима пройдет,И весна промелькнет,И весна промелькнет;Увянут все цветы,Снегом их заметет,Снегом их заметет.[44]
Входит Эдгар.
А.
И ты ко мне вернешься,Мне сердце говорит,Мне сердце говорит;Тебе верна останусь,Тобой лишь буду жить,Тобой лишь буду жить.
Э. Хватит!
Эдгар захлопывает пианино.
Э. Наша прославленная Дузе[45] опять плачется? Она поведала благородному юному возлюбленному свою исполненную тяготами жизнь у Синей Бороды? Марш, старая вешалка, играй «Шествие бояр», прежде чем мы сядем за стол, твой хозяин пришел. Я покажу тебе, кто здесь главный!
Алиса берет ноты с пианино, разворачивает их и ставит.
А. «Шествие бояр».
К. Я помогу тебе.
Курт садится рядом с Алисой.
Э. Марш, марш, я хочу танцевать.
А. «Шествие бояр».