Kniga-Online.club

Еврипид - Вакханки

Читать бесплатно Еврипид - Вакханки. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 3 4 5 6 7 ... 9 Вперед
Перейти на страницу:

Слуга уходит.

Дионис

Ты не хотел послушаться меня,Пенфей, и был жесток со мной. И все жеЯ дам тебе совет: смириться лучшеТебе пред богом, а не подниматьОружья против сильного. Не даст онТебе с горы вакханок увести.

Пенфей

Опять меня ты учишь? Ты бежал —Доволен будь. Иль снова уз ты хочешь?

Дионис

Чем на рожон идти – ты б лучше жертвуЕму принес; ты – человек, он – бог!

Пенфей

И принесу. В ущельях КиферонаЯ в жертву Вакху женщин перебью.

Дионис

Пенфей, прогонят вас, и – верх позора! —Отступит перед тирсом медный щит.

Пенфей

Вот навязался-то болтун беспутный:Ни отдыху, ни сроку не дает.

Дионис

Мой друг! Еще возможно дело сладить.

Пенфей

Да? Чтоб своих рабынь рабом мне стать?

Дионис

Я сам вакханок приведу, без боя.

Пенфей

Спасибо! Ты предать меня задумал.

Дионис

Нет, не предать – спасти тебя хочу я.

Пенфей

Тут сговор – чтоб вам вечно Вакха славить!

Дионис

Да, в этом, знай, я сговорился с богом.

Пенфей(страже)

Доспехи мне сюда!

(Дионису.)

А ты – молчи!

Дионис

Послушай:Хотел бы ты их видеть там, в дубраве?

Пенфей

Да! Груду б золота за это дал бы я!

Дионис

Опомнись! Что за странное желанье?

Пенфей

Нет, нет! На пьяных и смотреть противно.

Дионис

Противно, да? И все ж – хотел бы видеть?

Пенфей

Ну да; но молча, затаясь под елью.

Дионис

Ведь выследят, как ни таись, любезный!

Пенфей

Ты прав. Туда открыто я пойду.

Дионис

Что ж? Значит, в путь? Вести тебя готов я.

Пенфей

Веди скорей! Теряем время мы.

Дионис

Так облачись в виссоновые ткани[30].

Пенфей

Как, разве я перечисляюсь в жены?

Дионис

Нельзя иначе – мужа там убьют.

Пенфей

Придумано недурно! Да, ты мудр!

Дионис

Сам Дионис, знать, умудрил меня.

Пенфей

Ну, чем хорош твой замысел? Скажи мне!

Дионис

А чем он худ? Сам наряжу тебя.

Пенфей

В какой наряд? Неужто – в женский? Стыдно!

Дионис

Так, значит, видеть их ты расхотел?

Пенфей

А что ты мне надеть на тело скажешь?

Дионис

С макушки кудри по плечам распустим…

Пенфей

Потом… какой наряд ты мне придумал?

Дионис

По пяты – пеплос, митру – над челом…

Пенфей

К убору что-нибудь еще прибавишь?

Дионис

Да: в руку – тирс, небриду спустим с плеч.

Пенфей

Нет, я не в силах женщиной одеться.

Дионис

В сраженье с ними лучше кровь пролить?

Пенфей

Ты прав, – разведки мне необходимы.

Дионис

Умней, чем лихо лихом прогонять.

Пенфей

А как пройти чрез Фивы незаметно?

Дионис

Я знаю путь. Мы пустырем пройдем.

Пенфей

Пусть так. Посмешищем для них не стану.Войдем в чертог; я там решу, что лучше.

Дионис

Изволь; везде к твоим услугам я.

Пенфей

Иду. Решим: в поход ли нам собраться,Иль лучше сделать так, как ты сказал.

Уходит во дворец.

Дионис

Победа наша, женщины: он в мрежу[31]Уж сам идет. Увидит он вакханок,Чтоб от вакханок тотчас смерть принять.Теперь твоей заботе, Дионис, —Ты же вблизи – его передаю я.Восторгом легким поразив его,Сведи его с ума: он не захочетВ рассудке здравом женщиной одеться,В безумье же наденет, что велят.Посмешищем для Фив хочу я сделатьЛихого супостата моего,Ведомого средь них в наряде женском.Пойду Пенфею надевать убор,В котором он сойдет в чертог Аида,Руками матери убитый. БромийЕму себя покажет: бог суровыйДля гордых, а для кротких – нет добрей.

Уходит во дворец.

Стасим третий

ХорСтрофа

Милая ночь, придешь ли?Вакху всю я тебя отдам,Пляске – белые ноги,Шею – росе студеной.Лань молодая усладеЛуга зеленого рада.Вот из облавы вырвалась,Сеть миновала крепкую.Свистом охотник пускай теперьГончих за ланью шлет,Ветер – у ней в ногах,В поле – раздолье.Берегом мчаться отрадно ей,Даром, что члены сжимает усталость;Тихо кругом – она рада безлюдию,Рада молчанию чащи зеленой.Когда ж над вражьей головойДержишь победную руку ты, —Это ль не мудрость?Это ль не дар от богов нам прекраснейший?А что прекрасно, то любо всегда!

Антистрофа

Медленно, твердым шагомБожья сила к нам движется.Дерзких она карает,Тех, кто живет неправдой,Кто отвергает безумноЖертвы богам и моленья.За нечестивцем издалиЗорко следят бессмертные:Казнь приближается тихо к нимС каждым мгновением.Веры не надо намЛучше отцовской;Легким усильем признаешь тыМощным того, кого богом зовем мы,Вечными, духу врожденными, – истины,В кои так долго уж веруют люди.Когда ж над вражьей головойДержишь победную руку ты, —Это ль не мудрость?Это ль не дар от богов нам прекраснейший?А что прекрасно, то любо всегда!

Эпод

Счастлив пловец, что в бурюВ гавань вошел и спасся;Счастлив и тот, кто в сердцеБурю сомнений и дум усмирил.Нет в остальном тебе счастья надежного.Власть ли, богатство ли – ныне в них первый ты,Завтра другому уступишь ты их.Правда, даны и другие надежды нам,Многие многим; ан, глянешь – к богачествуСводятся те, а другие не сбудутся.Нет! Кто доволен дарами мгновения,Тот нам и счастлив – так веруем мы.

Эписодий четвертый

Из дворца выходит Дионис.

Дионис

Ты, видеть запрещенное и делатьВ несчастной страсти ищущий – Пенфей!Из дома выйди и явись одетыйНам женщиной – неистовой вакханкой, —Лазутчиком царицына отряда!

Пенфей выходит из дворца в женской одежде.

И с виду ты похож на Кадма дочь.

Пенфей

Мне кажется, что вижу я два солнца[32],И Фивы семивратные… вдвойне…Ты кажешься быком мне[33], чужестранец,Вон у тебя на голове рога…Так был ты зверь и раньше? Бык, бесспорно!

Дионис

То божья милость снизошла, Пенфей.Теперь ты видишь то, что должен видеть.

Пенфей

Кого ж тебе напоминаю я:Ино ли, иль Агава пред тобою?

Дионис

За ту б тебя я принял и другую.Но погоди: я локоны под митруТебе убрал. Откуда ж эта прядь?

Пенфей

Да выбилась. Я, знаешь, был в восторгеИ голову все вскидывал да гнул…

Дионис

Сейчас исправим. Я недаром взялсяТебе служить. Ну, голову прямей!

Пенфей

Изволь. На то я отдался тебе.

Дионис

И пояс распустился. Складки платьяНе рядышком спускаются до ног.

Пенфей

Да, да: здесь, с правой стороны. Но слеваИсправно все, от пояса до пят.

Дионис

Расхвалишь ты меня, когда вакханокУвидишь…

(Про себя.)

О, скромнее, чем ты думал.

Пенфей

Какой рукою тирс мне поднимать,Чтобы казаться истинной вакханкой?

Дионис(показывая на правую руку Пенфея)

Вот этой вместе с правою ногой.Я рад, что ум твой прежний путь оставил.

Пенфей

Как думаешь, смогу ль я КиферонС вакханками взвалить себе на плечи?

Дионис

Да, коль захочешь. Разум твой был болен:Теперь он – тот, каким он должен быть.

Пенфей

Рычаг возьмем или рукой скалуМне обхватить, плечо под склон подставив?

Дионис

Нет, пощади, Пенфей, обитель нимф,Приют, где Пан играет на свирели.

Пенфей

Ну, хорошо. Действительно, зачемИх силой брать? Пусть ель меня прикроет.

Дионис

О да, тебя прикроет верный кров, —Коварного лазутчика вакханок.

Пенфей

Они ведь там в сетях любовной неги[34],Как пташки, млеют в зелени кустов!

Дионис

На то ведь ты разведчиком собрался;Поймаешь их…

(Про себя.)

Коль сам не будешь пойман.Пенфей

По главным улицам меня веди!

На этот подвиг я один дерзаю.

Дионис

Да, ты один за город пострадатьТеперь идешь – ждет бой тебя достойный.Идем! Туда спасенья путь тебеЯ укажу; оттуда же доставит —Другой…

Пенфей

Тебя я понял: мать моя?

Дионис

Над всей толпой…

Пенфей

Затем я и иду!

Дионис

Обратно будешь ты несом…

Пенфей

Блаженство!

Дионис

На матери руках…

Пенфей

Нет, слишком пышно!

Дионис

О да, так пышно!

Пенфей

Что ж, того я стою!

Дионис

О, ты велик – и велики страданьяТвои; за то и славой вознесешься[35]Ты до небес. Вперед, Агава, сестры!К вам юношу на страшный бой веду:А победит в нем – Дионис да я.Мои слова вам время объяснит.

Уходят.

Назад 1 ... 3 4 5 6 7 ... 9 Вперед
Перейти на страницу:

Еврипид читать все книги автора по порядку

Еврипид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вакханки отзывы

Отзывы читателей о книге Вакханки, автор: Еврипид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*