Kniga-Online.club

Иоганн Гете - Ифигения в Тавриде

Читать бесплатно Иоганн Гете - Ифигения в Тавриде. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Ифигения. Пилад.

Ифигения

Откуда ты и кто ты, чужеземец?Сдается мне, скорее с греком схож,Чем с скифом, ты и станом и лицом.

(Освобождает его от цепей.)

Опасную дарую я свободу;Бессмертные да отвратят беду!

Пилад

О голос сладостный! Желанный звукРодимой речи в чужедальнем крае!Благой отчизны горы голубыеЯ снова, пленник злополучный, вижуПеред собой! Пусть выдаст радость этаТебе, что я из Греции, как ты!На краткий миг я даже позабыл,Что я в тебе нуждаюсь! Весь отдалсяДушою я чудесному виденью!Скажи мне, если рок не наложилПечать молчанья на тебя, откудаТы родом, богоданная сестра?

Ифигения

С тобою жрица, от самой богиниПринявшая избранье, говорит —Довольствуйся пока таким ответом.Скажи мне: как необоримый рокНа этот берег выбросил тебя?

Пилад

Легко поведать мне, какие бедыНас гнали, неотступные, сюда.О, если б так легко и ты моглаВ нас, богоравная, вселить надежду!Из Крита мы, Адрастовы сыны:Я младший сын, по имени Кефал,А он — Лаодамант, средь АдрастидовСтарейший. Средний сын меж нами рос,Суров и дик; согласие и мирОн нарушал еще ребенком малым.Мы матери безмолвно подчинялись,Пока под Троей бился наш отец.Когда ж с добычей возвратился онИ вскоре умер, тотчас злобный спорЗа царство и наследство разгорелся.Примкнул я к старшему. Он умертвилСтроптивца. За кровавый этот грехЕго терзают фурии теперь.На этот дикий берег нас послалФеб-Аполлон Дельфийский. В храме здесьОн повелел нам у сестры егоСпасения от бедствий ожидать.Нас полонили и свели к тебеДля страшного закланья. Это все.

Ифигения

Так Троя пала? Сердце успокой!

Пилад

Да, пала. Успокой сердца и нам!Ускорь спасенье, что сулили богиНам, горемычным! Брату пособи!Скажи ему спасительное словоИ ласково изгнанника прими!Прошу тебя! Поверь, он так легкоПечалям и больным воспоминаньямО горестном злодействе поддается.И тотчас же безумный бред егоХватает, и прекрасная душаСтановится добычей хищных чудищ.

Ифигения

Как ни ужасны горести твои,Забудь о них, пока не скажешь все!

Пилад

Великий город, десять долгих летДостойно силы греков отражавший,Повержен в прах и не восстанет вновь!Но горькие утраты нам велятО крае варварском со скорбью думать.Там пал Ахилл с Патроклом благородным.

Ифигения

И вы, богоподобные, в пыли.

Пилад

И Паламед и доблестный АяксНе увидали родины любимой.

Ифигения

Он об отце молчит! Его покаСредь павших не назвал он! Жив отец!Еще мы свидимся! О сердце, жди!

Пилад

Блаженны те, кто сладость горькой смертиВкусили от нещадного врага!Пустынный ужас и конец жестокийВернувшимся рассвирепевший богВзамен триумфов пышных уготовил!Иль речь людская не доходит к вам?Из края в край неслась худая вестьО горестных, неслыханных делах!Ужель беда, потрясшая Микены,—По ней не смолкли стоны и сейчас! —Для вас осталась тайной? КлитемнестраС Эгисфом благородного супругаВ день возвращенья подло умертвила!Ты почитаешь этот царский дом?Я вижу, грудь твоя напрасно хочетМучительную боль перебороть!Не дочь ли ты царева друга? Или,Быть может, ты в Микенах родилась?Прости меня за то, что первый яТебе поведал страшное деянье!

Ифигения

Как это все свершилось, говори!

Пилад

Лишь только царь вернулся из походаИ, искупавшись, повелел женеДать одеянье свежее ему,Коварная губительную ткань,Всю в складках, перепутанных стократ,На голову накинула супругу.Напрасно царь из роковых сетейПытался вырваться! Уже пронзилЕго Эгисф-предатель! Так сошелК почившим царь — с челом, фатой покрытым.

Ифигения

А что сообщник получил в награду?

Пилад

Власть вместе с ложем, ведомым ему.

Ифигения

Так, значит, страсть на грех толкнула их?

Пилад

И чувство мести, зревшее в тиши.

Ифигения

Чем государь царицу оскорбил?

Пилад

Деяньем тяжким. Если извиненьеУбийству есть, так нет ее вины.В Авлиду он царицу заманил,И здесь, когда судам его ДианаВетрами путь на Трою преградила,Он дочь ей, первородную свою,Сам на алтарь принес. Царевна палаКровавой жертвой эллинам на благо!Вот почему царица злобой всяБезудержной зажглась и, домоганьямЭгисфа уступив, сама супругаГубительною сетью оплела.

Ифигения

Довольно! Мы увидимся еще.

Пилад (один)

Как видно, дома царского судьбаЕй сердце истерзала! Павший царь,Наверно, был ей дорог. Знать, ееИз славного сюда купили дома —На счастье нам! Но тише, сердце, тише!Дай мудро нам и мужественно плытьЗвезде надежды брезжущей навстречу.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Ифигения. Орест.

Ифигения

Несчастный, я с тебя снимаю цепиВ знак неизбывно-горестной судьбы!Свобода, что даруется тебе,Подобна загоревшемуся взоруБольного. Знай: она пророчит смерть!Не смею, не хочу признать, что выПропали безвозвратно! Мне ль обречьРукой кровавой вас печалям смерти?Никто, кто б ни был он, пока служуДиане я, коснуться ваших главНе смеет! Но когда я откажусьСвершить обряд по царскому указу,Царь наречет одну из дев моихПреемницей. Чем поддержу тогдаЯ вас, приговоренных? Лишь молитвой!Земляк мой милый! И последний раб,У очага родимого сидевший,Нам дорог в чужедальней стороне!Каким же мне встречать благословеньемВас, ожививших образы героевВо мне, столь дорогие с колыбели,Вас, сладостных надежд нежданный ройВ душе моей печальной воскресивших?

Орест

Умышленно ль от нас свой род и имяСкрываешь ты? Иль я могу узнать,Кто, как жилица неба, нам явилась?

Ифигения

Да, я откроюсь! Но скажи сперва,Что я узнала лишь наполовину,—Про гибель тех, вернувшихся из Трои,Кого настиг неумолимый рок,Безмолвно притаившись у порога.Я девочкой попала в этот край,Но не забыла, как пугливо яВ благоговейном ужасе взиралаНа гордых тех героев! Шли они,Как будто распахнулись небесаИ тени баснословные спустилисьС Олимпа на погибель Илиону.Прекраснее же всех был Агамемнон.Скажи! Ужель, едва домой пришедший,Он был женой погублен и Эгисфом?

Орест

Так это было.

Ифигения

                         Горе вам, Микены!Проклятье за проклятьем ТанталидыПригоршнями бросают в тьму времен!Как травы сорные, тряся главамиИ семена стократно расточая,Они убийц единокровных внукамРодят для вечной распри! Но открой,Что из признаний брата от меняИспуг застлал кровавой пеленою.Как рода славного последний сын,Беспечный мальчик, избранный судьбоюБыть мстителем отца, как избежалОрест расправы? Или тот же рокЕго окутал неводом Аверна?От смерти спасся ль он? Жива ль Электра?

Орест

Они живут…

Ифигения

                      О солнце золотое!Дай мне лучи твои сложить к стопамЗевесовым! Бедна я и нема!

Орест

Быть может, ты гостила в царском домеИли сроднилась с ним еще тесней,Как твой восторг прекрасный выдает,—Тогда смирись душой и будь тверда!Вдвойне печально, радости вкусив,Отчаянью и горестям отдаться!Ты знаешь лишь о смерти венценосца?

Ифигения

Иль не довольно этой вести мне?

Орест

Лишь половина бед тебе известна.

Ифигения

Чего мне ждать? Орест, Электра живы.

Орест

За Клитемнестру не страшишься ты?

Ифигения

Ей страх мой и надежды не помогут.

Орест

В стране надежд не увидать царицы.

Ифигения

Иль кровь свою, отчаясь, пролила?

Орест

Нет, но своя же кровь ее сгубила.

Ифигения

Не говори загадками. Мне страшно!Вкруг головы моей тысячекратноКрылами бьет безвестная беда!

Орест

Иль я назначен прихотью боговБыть вестником беды, что так хотелосьМне схоронить в беззвучно-тусклой тьмеПодземной ночи? Нехотя склоняюсьПред волей уст твоих! Лишь для тебяЯ боль признанья вновь переживаю:В тот день, как пал отец, Электра сынаСпасла от рук убийцы. Строфий взял,Зять Агамемнона, в свой дом ОрестаИ вместе с сыном воспитал своим.Пиладом звался тот. Его с пришельцемЧудесная соединила дружба.Они росли, и крепло в них желаньеЗа подло умерщвленного царяЗлодеям отомстить. В чужой одеждеОни в Микены принесли молвуПечальную о гибели ОрестаИ урну с прахом. Вестников царицаУчтиво приглашает во дворец,И там Орест своей сестре открылся.Электра пламя мести разожгла,Уже истлеть готовое вблизиОт матери священной! Тихо братаОна свела на место, где отцаНастигла смерть и еле зримый следЕго бестрепетно пролитой кровиЕще алел пророческим пятном.На языке неутомимой злобыОна ему твердила об убийстве,О торжестве убийц неотомщенных,О рабском жребии своем, о вечнойОпасности, что им теперь грозилаОт матери, Эгисфовой жены.И тут она дала ему кинжал,Уже не раз разивший в этом доме.И Клитемнестру сын ее убил.

Ифигения

Бессмертные, чьи радостные дниНа вечно юных облаках проходят!Затем ли я вблизи от вас, благие,Вдали от земнородных протомиласьТак долго за ребяческой игрой,За раздуваньем пламени святого,Затем ли я невинным сердцем здесь,Как пламя, в безмятежной чистотеОбители небесной растворялась,Чтоб беды дома моего пусть позже,Но тем ужасней пережить! Но какОн, неутешный, как Орест живет?

Орест

О, если б мог ответить я: он умер!Гневливо встал из крови пролитойДух материИ крикнул дочерям подземной ночи:«Не дайте преступнику ускользнуть!Терзайте убийцу! Дарю его вам!»Они глядят орбитами пустымиС орлиной алчностью вокруг себя,Они в берлогах черных оживают,Из всех углов их спутники ночные,Сомненье и Раскаянье, ползут.Пред ними вьется Ахеронтов дым,Встает в его медлительных клубахВсе то же нестерпимое виденье,Преступника смущая и страша,И, вправе сеять смерть, они ступаютНа луг, покрытый божьими дарами,Откуда их проклятье отлучило,И с хохотом спешат за беглецом,Чуть переждут и вновь его теснят.

Ифигения

Несчастный, сходный рок тебя настиг:Ты чувствуешь, как тот беглец-страдалец.

Орест

Как — сходный рок? О чем ты говоришь?

Ифигения

Братоубийством осквернен и ты;Твой младший брат поведал мне о том.

Орест

Я не хочу, чтоб ты, душа святая,Обманута была признаньем ложным.Хитросплетенье лживое чужомуЧужой бросает, к кривде приучен,Петлею под ноги. Меж нами здесьДа будет правда!Знай! Я Орест. Преступной головоюКлонюсь к могиле я и смерти жду.Во всех обличьях мне она желанна,Безвестная! Тебе и другу яЖелаю возвращенья — не себе.Ты, вижу я, живешь здесь против воли:Так в добрый путь! А я останусь здесь.Пусть со скалы низринется мой труп!Пусть кровь моя, пролитая в пучину,Проклятье диким скифам принесет!Бегите! Там, на греческой земле,Вы жизнь начнете сызнова свою.

(Удаляется.) Ифигения

Так ты ко мне спускаешься, Свершенье,Святая дщерь зиждителя вселенной?Как грозен твой неуследимый вид!Едва доходит взор до рук твоих,Несущих с олимпийской высотыКошницу с ароматными плодами.И как царя по дорогим дарамМы узнаем (ему ничтожным мнится,Что для других — богатство), так боговРаспознают по мудрым и благим,Заранее обдуманным даяньям.Вы знаете, чем смертных одарить!Вы видите грядущего предел,От нас сокрытый звездным хороводомИли туманом! Вы мольбам спокойноВнимаете, вас торопящим датьЖеланное! Но не сорвет рукаБессмертного плодов, еще не зрелых.Увы тому, кто хочет горький сокВкусить до урожая, смерти вкусНе различив! Не дайте ускользнуть,Как мертвой тени, радости нежданной,Вдруг посетившей, бедную, меня!Вдвойне меня утратой не казните!

Орест (вновь приближаясь к ней)

Ты за себя молись и за Пилада,Не оскверняясь именем моим!Иль, не спася убийцу, призовешьПроклятие и беды на себя.

Ифигения

Моя судьба с твоей неразлучима.

Орест

Нет, нет! Дозволь сойти без провожатыхМне в царство мертвых! Не стремись фатойПроклятого убийцу заслонить:Не скрыть его от взора темных чудищ.Нет, близость непорочная твояЛишь оттеснит, но не прогонит их!Они железной не дерзнут стопоюСтупить сюда, в святилище богини,Но слышу я вдали, то здесь, то там,Их нестерпимый хохот! Волки рыщутТак возле дерева, где бедный путникСкрывается. Они лежат и ждутУбийцу! Чуть покину я твой кров,Они, тряся змеиными главамиИ прах взметая, ринутся за мнойИ вновь добычу станут настигать!

Ифигения

Орест! Иль глух ты к дружескому слову?

Орест

Храни его для тех, кто друг богам!

Ифигения

Они тебя надеждами дарят.

Орест

Сквозь чад и дым я вижу тусклый блескРеки подземной, к аду уходящей!

Ифигения

Электра — не одна твоя сестра?

Орест

Одну я помню, старшую унесНе злой, как мнилось нам, а добрый рок —Досрочно! — от невзгод, наш дом потрясшихОставь расспросы! К хору не примкниЭриний ненасытных, что злорадноМне пепел с сердца бедного сдуваютИ не хотят, чтоб угли догорелиПожара, охватившего наш домВ тот скорбный час! Иль жар не перестанет,Старательно раздутый, адской серойНакормленный, меня и жечь и мучить?

Ифигения

Я насыщу огонь куреньем сладким!И пусть дыханье чистое любвиТебе прохладой жар души остудит!Орест любимый! Или ты не слышишь?Ужель подземных мстительниц толпаТак кровь твою, несчастный, иссушила,Что расползлось, как от главы Горгоны,По разветвленным жилам омертвенье?Но если голос крови материнскойХрипящим стоном в ад тебя зовет,Ужель молитва чистая сестрыНе призовет заступников с Олимпа?

Орест

Да! призовет и тем меня погубит!В тебе одна из фурий притаилась?Кто ты, чей голос так ужасно недраРазворотил души моей злосчастной?

Ифигения

Должно быть, сердце сердцу весть дает,Орест! Я Ифигения! Смотри:Живая…

Орест

              Ты?

Ифигения

                       Брат милый!

Орест

                                             Прочь! Оставь!Совет тебе: кудрей моих не трогать!Не то они, как свадебный нарядКреузы, вспыхнут пламенем нещадным.Оставь меня! Хочу, как Геркулес,Сам-друг с постыдной смертью здесь остаться.

Ифигения

Ты не погибнешь! Нет! О, если б тыОдно лишь слово вымолвил спокойно!Уйми мои сомненья! Не гасиВсевышними дарованного счастья!Мучений и восторгов колесоНе устает кружиться! Я чужихМужей бежала; но душой и теломНавстречу брату рвусь я дорогому!

Орест

Иль храм Лиэя здесь? Священный блудХмельное сердце жрицы обуял?

Ифигения

Услышь меня! Ужель не видишь, какДуша моя остывшая открыласьБлаженству и всему, что на землеОсталось милого? Я поцелуюЧело твое! Руками, что хваталиЛишь зыбкий воздух, обойму тебя!Склонись ко мне! Поверь: с вершин ПарнасаСветлей не льется плещущий ручейС уступа на уступ ко дну стремнины,Как брызжет счастье из души ожившейИ морем неги заливает мир!Орест! Мой брат!

Орест

                               Прельстительная нимфа!Тебе ль поверю и твоим речам?Диана строгих держит здесь прислужницИ оскорбителям святыни мстит.Не трогай нежной ручкой грудь мою.А если хочешь юношу нежданнымСпасеньем и любовью одарить,Так обрати свой взор к Пиладу, другуДостойному. Он бродит здесь вблизиТропою горной. Разыщи егоИ обольсти. Меня же брось!

Ифигения

                                                  Опомнись,Несчастный брат! Пропавшую узнай!Не унижай мою святую радость,Ее порывом плоти не зови!Сойди, безумье, с глаз его ослепших,Дабы мгновенье высшего блаженстваВтройне не стало горестным! Я здесь!Сестра твоя пропавшая! ЕеОт алтаря похитила ДианаИ в этот храм священный принесла!Ты полонен, приговорен к закланью,И в строгой жрице вдруг сестру находишь.

Орест

Несчастная! Пусть солнце видит ужас,Последним посетивший этот род!Зачем Электры нет? Пусть и онаПогибнет вместе с нами, не решаясьЖить на земле для худшего мученья!Так, жрица! Где алтарь твой? Я иду!Братоубийство — принятый обычайВ роду Атридов! А богам — спасибо,Что истребить — бездетного — решилиОни меня! И вот совет мой: солнцеИ звезды ты безмерно не люби!Иди за мной в мой беспечальный мир!Как серой порожденные драконыКлубок себе подобных пожирают.Наш род безумный истреблял себя!Бездетна и безвинна низойди!Ты смотришь жалостно? Закрой глаза!Так глядя, Клитемнестра путь искалаНезримый к сердцу сына своего.Но взмах руки — и роковой клинокМать поразил! Сюда, немирный дух!Вы, евмениды темные, сюда!Что ж, зрительницы алчные, идитеВзглянуть на страшный, на последний суд!Не месть и ненависть точили нож,—Сестра любвеобильная меняДолжна сразить! Не плачь! Безвинна ты!С младенчества я никого на светеТак не любил, как полюбил тебя!Взмахни клинком! Нет, не щади меня!Разверзни грудь мою и дай кипящимВо мне ключам прорваться на простор!

(Падает в изнеможении.) Ифигения

Одна нести отрады и печалиНе в силах я! О, где же ты, Пилад?Дай мне опору, лучший из друзей!

(Уходит, ища его.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Перейти на страницу:

Иоганн Гете читать все книги автора по порядку

Иоганн Гете - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ифигения в Тавриде отзывы

Отзывы читателей о книге Ифигения в Тавриде, автор: Иоганн Гете. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*