Kniga-Online.club
» » » » Роберт Тома - Восемь любящих женщин

Роберт Тома - Восемь любящих женщин

Читать бесплатно Роберт Тома - Восемь любящих женщин. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ШАНЕЛЬ: Я тоже пойду, надо подбросить дров в камин.

СЮЗОН: А куда ушла бабушка?

ГАБИ: Поглядеть под подушку, не украли ли ее ценности!

СЮЗОН: Под подушку?

ГАБИ: Да. Она держит свои акции под подушкой. Собака на сене. Я тысячу раз говорила ей: ценные бумаги нужно вложить в дело Марселя. Но она сидит на них, как курица на яйцах! Две недели назад был срок большого платежа. В такой момент все может пригодиться. (Катрин, до сих пор сидевшая молча в углу, подавленная всем происходящим, подходит к матери).

КАТРИН: (с тревогой) А у папы дела шли плохо?

ГАБИ: Деточка, платеж - это платеж. Но разве можно убедить в чем-нибудь

Огюстину? Я сделала все, что могла. Но она и мама зажаты в тиски. С одной стороны, скупость, с другой - благодарность. Да, да, благодарность. За то, что мы их приютили.

СЮЗОН: Что поделать? Они обе не нашли себе богатых мужей.

ГАБИ: Я в этом не виновата. Твой отец их терпеть не мог. Но я сделала для них все, что могла. (Луиза приносит пальто и помогает Габи одеться).

СЮЗОН: Луиза, вы уверены, что собаки ночью не лаяли?

ЛУИЗА: Конечно. Я плохо спала в эту ночь. Мне было как-то беспокойно. Я еще обратила внимание - месье плохо выглядел, когда я приносила ему липовый чай.

ГАБИ: В котором часу это было?

ЛУИЗА: В полночь. Он работал. Потом позвонил мне - я поднялась... и он попросил принести ему липовый чай... Ну я и принесла.

СЮЗОН: И долго задержалась у него?

ЛУИЗА: Нет, ушла тут же.

КАТРИН: Скажите, Луиза, чай вы принесли в чашке?

ЛУЙЗА: А в чем же еще?

КАТРИН: А вы больше не поднимались к нему?ЛУИЗА: Нет.

КАТРИН: Странно. Почему я не видела чашки сегодня утром?

ЛУИЗА: Потому что я убрала ее с вечера.

СЮЗОН: Но вы же сказали, что не заходили в комнату.

ЛУИЗА: Он выпил при мне залпом. (Слышны истошные вопли Огюстины).

БАБУШКА: (Выходит и решительно направляется к Габи. Тащит ее за собой)

Пойдем! Скорей! Да скорее же! Я не могу справиться с Огюстиной. Она хочет проглотить сразу все таблетки.

ГАБИ: Чепуха! Шантаж! (Бабушка, а за ней Габи выходят. Слышны крики Огюстины).

СЮЗОН: (Луизе) Когда вы готовили чай, Шанель была еще тут, в доме?

ЛУИЗА: Нет. Она незадолго до этого ушла к себе. Она ведь живет в павильоне у пруда. Она говорит - ей там свободнее.

СЮЗОН: Знаю. Она добрая старая нянюшка. У нее свои привычки.

ЛУИЗА: Это ее право. Каждый хочет быть свободным после рабочего дня. (лукаво) Никому не вредно поиграть в картишки на досуге!

СЮЗОН: (поражена) Что? Шанель играет в карты?

ЛУИЗА: (С наигранным огорчением) Ой, что я наделала... Я думала, вы знаете (искоса наблюдает за обоими девушками).

СЮЗОН: Но с кем? С кем она играет в карты? (Луза молчит).

КАТРИН: С кем-нибудь из наших? (Луиза молчит).

СЮЗОН: Ну, говорите же!

ЛУИЗА: Не скажу. Я не доносчица.

СЮЗОН: Скажите, мы вас не выдадим. Ну, Луиза!

ЛУИЗА: (делает вид, что старается преодолеть саму себя) Она играет с...

Она играет... Ну, да к черту, скажу. Она играет с Пьереттой, сестрой вашего отца.

КАТРИН: Ах, вот как!

СЮЗОН: Сестрой отца? Вы это точно знаете?

ЛУИЗА: Спросите бабушку, она видела. А она, когда приложится к бутылочке, может выболтать все на свете.

СЮЗОН: К бутылочке?

ЛУИЗА: А что? У нашей бабушки в комнате всегда запас! (Катрин и Луиза смеются, для Катрин это не секрет).

СЮЗОН: (задумавшись) А какая она из себя, эта тетя Пьеретта?

ЛУИЗА: Понятия не имею. Она здесь не бывает. Здешние дамы говорят, что она бывшая танцовщица, выступала голая! А мадам Шанель говорит, что она чиста как лилия. (Входит Шанель с подносом, на нем чайник и чашки).

ШАНЕЛЬ: Где мадемуазель Огюстина?

СЮЗОН: Где-то там.

ШАНЕЛЬ: (Луизе) Отнесите. (Передает поднос. Луиза уходит) Ну и комедиантка, ваша тетя Огюстина! Она так искренне рыдает. Из кухни слышно. Я приготовила ей липовый чай. Это поможет.

СЮЗОН: А что у нее болит?

ШАНЕЛЬ: Ни-че-го. Она никогда не болела. Это ее новый трюк.

СЮЗОН: (повелительно) Скажи мне, что ты думаешь о бабушке и Огюстине?

ШАНЕЛЬ: Они славные, но очень утомительные дамы. Твоей бедной матери достается больше всего. Они постоянно делают ей замечания, читают ей мораль!

Но в одном правы. Это в вопросе воспитания Катрин.

КАТРИН: Черт возьми! А я и не подозревала, что существует такой вопрос.

ШАНЕЛЬ: Ты сквернословишь на каждом шагу, жуешь резинку за столом, куришь потихоньку, читаешь эти дурацкие детективы. Что не книжка, то одни трупы. Б-р-р.

КАТРИН: О-ля-ля! До чего же ты отстала, моя бедная Шанель!

ШАНЕЛЬ: Сюзон в твои годы вела себя лучше!КАТРИН: Характеры разные!

ШАНЕЛЬ: Бедные мои девочки...

КАТРИН: (коварно) Шанель, в котором часу ты ушла к себе, а?

ШАНЕЛЬ: Около двенадцати.

КАТРИН: Ты гуляла перед сном?

ШАНЕЛЬ: Что ты смеешься? В такую погоду?

КАТРИН: Ах, нет, ты, наверное, принимала гостей?

ШАНЕЛЬ: Гостей? Я уже десять лет никого не принимала. (взрывается)

Катрин, я уже выгладила твои брюки, пойди переоденься, наконец! (Катрин уходит).

СЮЗОН: Шанель, скажи, Луиза хорошо работает?

ШАНЕЛЬ: Честно? (пауза) Ох, тут я все скажу. Все что думаю! Она законченная мерзавка! Переходит с места на место, все надеется переспать с хозяином. Что касается остальных (неслышно вошедшая бабушка, слышит последнюю фразу)

БАБУШКА: Все, что касается остальных, я знаю лучше, чем вы, Шанель! (Шанель чопорно, с достоинством уходит. Бабушка, с видом заговорщицы, отводит Сюзон в дальний угол). Я должна рассказать тебе важную вещь. Это я могу доверить только тебе. (пауза) У твоего отца денег больше не было. Это знаю только я.

СЮЗОН: Но это очень важно! Объясни подробнее...

БАБУШКА: (тихо и быстро) У меня были акции. Наследство от твоего дедушки-полковника. Я хотела их дать Марселю. Он был так добр к нам... Но он отказался. "Я не возьму ваших денег, - сказал он мне, - они не спасут меня от банкротства".

СЮЗОН: А дальше?

БАБУШКА: Я сказала всем, что отказалась дать ему свои акции, я не хотела выдать тайну его краха!

СЮЗОН: А потом что было?

БАБУШКА: Ничего. Я недолго берегла свои акции... (дрожа) Потому что, их у меня украли... (перестает дрожать и говорит абсолютно спокойно) Два дня назад.

СЮЗОН: Украли?

БАБУШКА: Ах, не говори! После обеда. После обеда я люблю пропустить стаканчик, это успокаивает мои боли... Кто-то подсыпал наркотики в мое вино.

Меня отравили, вошли в мою комнату и обокрали. Дочиста.

СЮЗОН: Но, кто? Кто мог это сделать?

БАБУШКА: Тот, кто знал, где я прячу свое вино. Тот, кто знал где мой тайник!

СЮЗОН: Под твоей подушкой!

БАБУШКА: (трагическим шепотом) Под моей... Откуда ты знаешь?

СЮЗОН: Так ведь это, кажется, знают все!

БАБУШКА: (вне себя) Все? Все знают? А, шайка воров! (Кричит) На помощь! (На крик одна за другой появляются женщины)

ГАБИ: Что с тобой, мама? Ты уже окончательно потеряла голову?

БАБУШКА: Нет, не голову! Нет!

СЮЗОН: Бабушка сказала мне, что у нее украли акции. Два дня назад.

ОГЮСТИНА: (Пытается наброситься на мать, но Габи ее удерживает) Акции?

Старая лгунья! Ты их продала! Тайком! Чтобы не отдавать мне мою часть! Мою!

Законную! Отдай ее, я требую!

БАБУШКА: У меня все украли!

ОГЮСТИНА: (резко выворачивается) Ах вот как? (Наступает на Габи) Это ты украла у мамы! Отдай их немедленно! (дерутся)

ВСЕ: Огюстина, успокойся! Ты не знаешь, что говоришь! (Все разнимают дерущихся Огюстину и Габи. Пауза. Слышен смех Луизы, которая с наслаждением наблюдет драку)

ГАБИ: Это еще что такое?

ЛУИЗА: Извините, мадам...

ГАБИ: Оставайтесь все на своих местах. Я уезжаю за полицией (уходит).

ЛУИЗА: Мадам! Ваша сумка, ключи от машины? (убегает с сумкой за Габи).СЮЗОН: (укоризненно) Тетя Огюстина, как не стыдно?

ОГЮСТИНА: Почему мне должно быть стыдно?! Я слишком несчастна. Всю жизнь одна! (Злорадно) Ничего! Зато Габи теперь узнает, каково жить без мужа.

БАБУШКА: Огюстина!

ОГЮСТИНА: Не сердись, мамочка. Я ведь тебя очень люблю. Я всех люблю.

Но почему-то никому не нравится моя манера любить! Все думают, что это ненависть...

КАТРИН: (катаясь в кресле бабушки) Ах, любовь - как вино! Если его не пьют - оно скисает и превращается в уксус.

СЮЗОН: Замолчи, Катрин! Сейчас не время. Отец убит!

ОГЮСТИНА: Зарезан ножом в спину.

СЮЗОН: Тетя! Замолчи.

ОГЮСТИНА: А что? Я называю вещи своими именами. Ты права. Убийца в доме. (Катрин плачет в объятиях Шанель).

ШАНЕЛЬ: Перестаньте! Вы пугаете девочку.

ОГЮСТИНА: (тихо Сюзон) Это покалеченный ребенок, а виновата твоя мать.

Как можно разрешить читать по ночам про убийства! Хорошенькое воспитание!

Нет, я не хочу обвинять мою сестру. Я ничего больше тебе не скажу!

СЮЗОН: Тетя!

ОГЮСТИНА: Ну, если так настаиваешь - пожалуйста! Габи всегда устраивает мужу скандалы из-за денег. Требовала, вымогала, швыряла деньги направо налево. С кем угодно. Но я не скажу с кем. Не имею права. А отец - твой отец, был - сама доброта. Он никогда не забывал покупать мне шоколад и конфеты. Он приютил нас, несмотря на то, что Габи была против. (Входят Габи и Луиза).

Перейти на страницу:

Роберт Тома читать все книги автора по порядку

Роберт Тома - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Восемь любящих женщин отзывы

Отзывы читателей о книге Восемь любящих женщин, автор: Роберт Тома. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*