Пьесы [сборник] - Жан Жене
КЛЕР. Я не осмелюсь его надеть. Оно так прекрасно.
МАДАМ. Ты сможешь его перешить. Из шлейфа можно выкроить рукава. Оно будет теплым. Насколько я знаю, вы любите теплую одежду. А что мне дать тебе, Соланж? Я тебе отдам… А, мои лисы. (Берет шубу и кладет ее в кресло, стоящее посреди сцены.)
КЛЕР. О, ваше выходное манто!
МАДАМ. Как это — выходное?
СОЛАНЖ. Клер хочет сказать, что вы его надеваете только по большим праздникам.
МАДАМ. Ничего подобного. Вообще-то вам очень везет, вам отдают платья. А я должна их покупать. Но я закажу себе самые дорогие наряды, чтобы достойно носить траур по Месье.
КЛЕР. Мадам так красива!
МАДАМ. Нет, не благодарите. Приятно делать окружающих счастливыми. Я ведь думаю только о том, чтобы творить добро. Кто же так озлоблен против меня, что наказывает меня так страшно? За что? Я считала себя в безопасности, укрытой от бед вашей преданностью и преданностью Месье. Но эта дружеская поддержка — ненадежное укрытие от отчаяния. Я просто в отчаянии!
Письма! Письма, о которых знаю я одна. Соланж?
СОЛАНЖ (кланяясь сестре). Да, Мадам.
МАДАМ (замечает это). Что? Ты делаешь реверансы Клер? Как странно! Я считала, что вы не расположены к шуткам.
КЛЕР. Ваш отвар, Мадам.
МАДАМ. Соланж, я хотела тебя спросить… А кто еще мог брать ключ от секретера? Я хочу знать твое мнение. Кто мог послать эти письма? Естественно, вы не представляете. Вы такие же, как я. Вы ошеломлены. Но все выяснится, мои девочки. Месье разгадает тайну. Я добьюсь экспертизы почерка, которая установит имя автора этой провокации. Трубка? Кто и зачем снял трубку? Кто-то звонил?
Пауза.
КЛЕР. Это я… Когда Месье…
МАДАМ. Месье? Какой?
Клер умолкает.
Говорите!
СОЛАНЖ. Когда звонил Месье.
МАДАМ. Что ты говоришь? Из тюрьмы? Месье звонил из тюрьмы?
КЛЕР. Мы хотели сделать сюрприз Мадам.
СОЛАНЖ. Месье временно на свободе.
КЛЕР. Он ждет Мадам в «Бильбоке».
СОЛАНЖ. Ох, если бы Мадам знала!
КЛЕР. Мадам никогда нам не простит.
МАДАМ (встает). А вы молчите! Машину! Соланж, быстро, быстро, машину. Да скорей же. Беги. (Подталкивает Соланж к выходу.) Мои меха! Скорей! Вы с ума сошли. Или я схожу с ума. (Накидывает шубу. Обращается к Клер.) Когда он звонил?
КЛЕР (испуганно). За пять минут до вашего прихода.
МАДАМ. Но надо было сказать мне. И этот остывший отвар. Мне не дождаться ее. Где Соланж? Что же он сказал?
КЛЕР. Я вам только что сказала. Он был очень спокоен.
МАДАМ. Ах! Он всегда спокоен. Он не дрогнул бы и перед смертным приговором. Это личность. А еще?
КЛЕР. Ничего. Сказал, что судья отпустил его.
МАДАМ. Разве сейчас можно выйти из Дворца Правосудия? Ведь судьи не работают так поздно?
КЛЕР. Иногда еще позже.
МАДАМ. Еще позже? Ты-то откуда знаешь?
КЛЕР. Я знаю. Я читаю газету «Детектив».
МАДАМ (удивленно). Да? Это любопытно. Ты странная девочка, Клер. (Смотрит на часы.) Она могла бы поторопиться.
Длинная пауза.
Не забудь зашить подкладку шубы.
КЛЕР. Завтра я отнесу ее к меховщику.
Длинная пауза.
МАДАМ. Где счета? Расходы за сегодняшний день? У меня есть время. Покажи мне их.
КЛЕР. Этим занимается Соланж.
МАДАМ. Да, правда. Впрочем, у меня в голове полный беспорядок. Я посмотрю их завтра. (Смотрит на Клер.) Подойди ко мне. Покажись! Да ты накрасилась.
(Смеется.) Клер, ты красишься!
КЛЕР (очень смущенно). Мадам…
МАДАМ. Не лги! Впрочем, ты права. Надо жить, девочка, жить. А для кого? Признайся.
КЛЕР. Я слегка попудрилась.
МАДАМ. Это не пудра, это грим, румяна «Пепел розы», которыми я давно не пользуюсь. Ты права. Ты еще молода, нужно себя украшать, моя девочка. Приведи себя в порядок. (Вставляет ей в волосы цветок. Смотрит на часы.) Где она там? Уже полночь, а ее все нет!
КЛЕР. Сейчас мало такси. Она, наверное, побежала на стоянку.
МАДАМ. Ты думаешь? Я утратила чувство времени. От счастья схожу с ума. Подумать только, в такое время Месье позвонил и сообщил, что он на свободе!
КЛЕР. Мадам надо бы присесть. Я подогрею ваш отвар.
Хочет выйти.
МАДАМ. Я не хочу пить. Сегодня ночью мы будем пить только шампанское. Мы не вернемся.
КЛЕР. Немного липового отвара…
МАДАМ (смеясь). Я и так слишком взволнована.
КЛЕР. Вот именно.
МАДАМ. Не ждите нас. Можете идти спать. (Вдруг замечает будильник.) Что это… будильник? Зачем он тут? Откуда взялся?
КЛЕР (смущенно). Будильник. Это будильник из кухни.
МАДАМ. Я никогда его не видела.
КЛЕР (берет будильник). Он стоял на полке. Он всегда там стоит.
МАДАМ (с улыбкой). Это правда, я мало знаю кухню. Вы там как дома. Это ваше владение. Там вы королевы. Но зачем вы принесли его сюда?
КЛЕР. Соланж на него смотрит, когда убирается. Она не доверяет стенным часам.
МАДАМ (улыбаясь). Она — воплощенная точность.
У меня самые верные служанки.
КЛЕР. Мы боготворим Мадам.
МАДАМ (направляясь к окну). И правильно. Что только я для вас не делала! (Выходит.)
КЛЕР (одна, с горечью). Мадам одела нас как принцесс. Мадам заботилась о Клер или Соланж, постоянно путая нас. Мадам окружила нас своей добротой. Мадам разрешала нам жить с сестрой вместе. Дарила нам мелочи, которые ей не нужны. Она даже терпит, что мы вместе с ней ходим к мессе по воскресеньям и молимся рядом.
МАДАМ (из другой комнаты). Слышишь? Слышишь?
КЛЕР. Она принимает от нас святую воду, а иногда кончиками пальцев в перчатках сама подносит ее нам.
МАДАМ. Такси! Она идет. А? Что ты говоришь?
КЛЕР (очень громко). Перечисляю добродетели Мадам.
МАДАМ (возвращаясь в комнату, улыбаясь). Какая честь! Какая честь… и какая нерадивость. (Проводит по мебели рукой.) Вы ставите сюда розы, но не вытираете пыль.
КЛЕР. Мадам недовольна нашей работой.
МАДАМ. Я очень счастлива, Клер. И я ухожу.
КЛЕР. Глотните липового отвара, хоть он и холодный.
МАДАМ (смеясь, нагибается к ней). Ты хочешь уморить меня своим отваром, своими цветами и советами. Сегодня вечером…
КЛЕР (жалобно). Хоть немножечко…
МАДАМ. Сегодня ночью я буду пить только шампанское.
Направляется в сторону подноса с отваром. Клер медленно подходит к нему.
Отвар! В чашке от праздничного сервиза! В честь какого торжества?
КЛЕР. Мадам…
МАДАМ. Уберите эти цветы. Унесите их к себе. Отдыхайте. (Повернувшись, чтоб уйти.) Месье свободен, Клер! Месье на свободе, и я иду к нему!
КЛЕР. Мадам…
МАДАМ. Мадам исчезает!