Джеймс Барри - Мэри-Роз
Гарри. Меня зовут Гарри.
Мэри-Роз (ей нравится, как это звучит). Гарри, Гарри, Гарри, Гарри.
Гарри. Но ты не знаешь, что я за Гарри.
Мэри-Роз. Нет.
Гарри. И это ничуть не приближает нас к разгадке, что же с тобой делать. Я бы охотно остался здесь, хотя у меня участок в Австралии, но ты ведь только привидение. Говорят, что есть способы изгонять духов, но я так невежествен.
Мэри-Роз (умоляюще). Расскажи!
Гарри. Если бы я мог; но ты еще более невежественна, чем я.
Мэри-Роз. Расскажи.
Гарри. Единственное, что я знаю наверняка, это то, что призраки несчастны, потому что не могут что-то отыскать, но как только отыщут то, что им нужно, уходят прочь счастливые и более не возвращаются.
Мэри-Роз. О, замечательно!
Гарри. Только одно мне ясно: ты, наконец, заполучила то, что искала, но ты слишком устала, чертовски устала: и узнать-то не в силах, и уже все равно тебе. Что тебе нужно теперь, так это вернуться туда, где, как ты говоришь, так чудесно, чудесно.
Мэри-Роз. Да, да.
Гарри. Похоже, это на Небесах, или где-то рядом. (Она хочет, чтобы Гарри отыскал для нее это место.) Странно: ты знаешь так много, но ничего не можешь рассказать, а те, кто ничего не знают, могут рассказать так много. Если бы был какой-нибудь способ отправить тебя в то замечательное место!
Мэри-Роз. Расскажи.
Гарри (в отчаянии). Если бы ты была Ему нужна, Он бы, верно, прислал за тобою.
Мэри-Роз (убито). Да.
Гарри. Похоже на то, что Он позабыл о тебе.
Мэри-Роз. Да.
Гарри. Похоже на то, что никому ты не нужна: ни там, ни тут.
Мэри-Роз. Да. (Вставая.) Нехороший человек, злой.
Гарри. Меня обзывать легко, но все это выше моего понимания. Я бы для тебя все на свете сделал, но простой человек так беспомощен. Ну откуда мне подобным знать, как быть с призраком, что сбился с пути на земле? Я вот думаю: может быть, дело в том, что ты нарушила какой-нибудь закон, ну, вернувшись ради… ради этого Гарри? Если это так, пора бы Ему и простить тебя.
Мэри-Роз. Да. (Гарри выглядывает в открытое окно.)
Гарри. Какая ночь звездная! Добрые старые светильнички, им-то наверняка все ведомо, но сдается мне, ты для них слишком ничтожно мала, чтобы они протянули тебе руку помощи.
Мэри-Роз. Да. (Снова слышится зов, но теперь в нем нет ничего сверхъестественно-жуткого. То божественная музыка, она зовет: «Мэри-Роз, Мэри-Роз», — сперва шепотом, но скоро так громко, что для того, кто слышит, этот напев заглушает все прочие земные звуки. «Мэри-Роз, Мэри-Роз». Звук обволакивает ее, и маленький измученный призрак понимает, что ее долгий день окончен. Лицо Мэри-Роз сияет. Самая маленькая звездочка падает с неба, словно это звезда Мэри-Роз, посланная за нею, и, доверчиво протянув к ней руки, Мэри-Роз выходит сквозь открытое окно в эмпиреи. Музыка исчезает вместе с нею. Гарри ничего не слышит, но знает, что каким-то образом на молитву ответили.)
Конец