Борис Ласкин - Избранное
Вызывая всеобщее оживление, Огурцов, убыстряя шаг, блуждает по затейливым коридорам лабиринта.
Молодежь подает советы:
— Направо!
— Сейчас прямо!
— Налево! Зачем путаешь?..
— Не налево, а направо!
— А я говорю — налево!..
Выйдя наконец наружу и утерев пот со лба, Огурцов усмехается.
О г у р ц о в. Ничего. Это дело можно оставить. Только вот что: нужно внутри указатели сделать в виде стрелок, чтобы люди зря не толклись, а сразу шли куда надо.
Молодые люди весело переглядываются.
Зрительный зал Дома культуры. Пустая сцена. Открыт занавес. В зале расставляют столики к Новому году. Работает полотер.
К одному из столиков рядом со сценой подходят Огурцов и Тося.
О г у р ц о в (взглянув на часы). Ну что же? Заслушаем клоунов.
Из глубины сцены слышен громкий плач. Выходят клоуны — Рыжий и Белый — в традиционных цирковых костюмах. Рыжий рыдает.
Б е л ы й. Здравствуй, Топ!
Р ы ж и й. Здравствуй, Тип!
Б е л ы й. Расскажи мне, Топ, почему ты плачешь? (Вытирает ему слезы огромным платком.)
Р ы ж и й (плача). Ты знаешь, Тип, я женюсь.
Б е л ы й. Поздравляю тебя! (Целует его.)
Рыжий раскрывает зонт. Белый выжимает над ним воду из платка.
Б е л ы й. Поздравляю тебя и твою невесту!
Р ы ж и й. Тсс! Тише! Ради бога, ничего ей об этом не говори!
Б е л ы й. Но почему?
Р ы ж и й. Потому что она еще об этом не знает.
Б е л ы й. Но почему?
Р ы ж и й (рыдая). Потому что я женюсь совсем на другой.
Г о л о с О г у р ц о в а. Минуточку!
Р ы ж и й (мгновенно выйдя из образа). Да-да?
Огурцов подходит к рампе.
— Минуточку, товарищи! Так это дело не пойдет. Ну что это такое? Собираетесь жениться, а плачете. Это ж нетипично. И потом, что это у вас за вода из платка льется?
Б е л ы й. Это слезы.
Р ы ж и й. Это, так сказать, выжимаем результаты эмоции.
О г у р ц о в (иронически улыбаясь). Сколько же надо плакать, чтобы вода из платка потекла? И потом, слушайте, не надо вам его целовать. Это производит нехорошее впечатление.
Р ы ж и й. Мне кажется, товарищ директор, что вы не вполне…
О г у р ц о в. Вполне. Вот вы говорите, что ваша невеста не знает, что вы женитесь на другой. Это нехорошо. Надо человека проинформировать, чтобы она была в курсе дела.
Клоуны заметно озадачены.
О г у р ц о в. Вы ей об этом сообщите.
Р ы ж и й. Вы думаете? Так ведь в этом же весь смысл, так сказать, весь юмор…
Б е л ы й. Вся соль.
О г у р ц о в. При чем тут соль. Да, вот еще: что у вас там за имена?
Б е л ы й. Обычные клоунские имена — Тип и Топ.
Р ы ж и й. Это традиция.
Огурцов укоризненно качает головой.
— Товарищи, ведь вы же взрослые люди. У вас фамилии есть?
Б е л ы й. Есть.
О г у р ц о в. Ну вот, давайте свои фамилии по паспорту, слезы отставить и, главное, понимаешь, побольше бодрости!
Р ы ж и й (нервно). Товарищ директор, знаете что…
Б е л ы й (уводя Рыжего). Коля, не надо…
Слышавший этот разговор полотер сочувственно вздыхает и снова начинает работать.
На сцену выходит хохочущий Рыжий. За ним — Белый.
Б е л ы й. Здравствуй, Сидоров!
Р ы ж и й. Здравствуй, Николаев!
Белы й. Скажи мне, Сидоров, почему ты такой веселый?
Р ы ж и й. Я веселый потому, что я женюсь. Ха-ха!
Б е л ы й (пожимая руку Рыжему). Я поздравляю тебя и твою невесту.
За столом в зале — Огурцов и Тося. Они по-разному слушают клоунов. Тося непринужденно и весело, Огурцов настороженно.
Р ы ж и й. Я пойду и обрадую ее тем, что женюсь совсем на другой!
Заливисто хохочут клоуны.
О г у р ц о в. Минуточку, минуточку, товарищи! Какая-то петрушка получается…
Зал. У одной из колонн стоит Лена и с интересом наблюдает за происходящим.
О г у р ц о в (клоунам). Если у него есть невеста, так чего же он, понимаешь, женится на другой?
Р ы ж и й (терпеливо). Так в этом и заключается элемент сатиры.
Б е л ы й. В этом все дело.
О г у р ц о в. В чем именно?
Б е л ы й. В том, что он легкомысленный человек, обманул свою невесту.
О г у р ц о в (с неодобрением посмотрев на Рыжего). Сидоров, что ли?
Б е л ы й. Ну да.
О г у р ц о в. Морально разложился, значит?
Б е л ы й. Правильно.
О г у р ц о в. Тогда позвольте вас спросить — с чем же вы его поздравляете?
Р ы ж и й (повышая голос). Да как вы не понимаете, что…
Б е л ы й (тихо). Коля, не надо.
О г у р ц о в. Если человек морально разложился, об этом надо прямо сказать, а не смеяться, понимаешь. И потом вот вид у вас какой-то непонятный… нацепили на себя черт-те что. Давайте, товарищи, со всей сурьезностью, выйдите как люди и резко так, прямо поставьте вопрос. Вот. Давайте, а то у меня времени мало.
Р ы ж и й (с трудом сдерживая ярость). Знаете…
Б е л ы й (тихо). Коля, не надо.
Зал.
К Лене подходит главбух.
— Елена Ивановна, не поможете? Мне тут поручили на вечере прочесть басню, никак не могу найти подходящую.
Лена рассеянна. Она все еще переживает перипетии гибели клоунады.
— Какую басню?
Г л а в б у х. Серафим Иванович предложил мне выступить.
— Ах, Серафим Иванович? — И, метнув выразительный взгляд в сторону Огурцова, продолжает: — Хорошо, Федор Петрович. Я вам найду такую басню… такую басню…
Г л а в б у х. Я вам буду очень признателен, Елена Ивановна.
Л е н а. Я к вам зайду, хорошо?
Г л а в б у х. Буду ждать.
Сцена. Выходят клоуны в своих будничных, обычных костюмах. Они без грима, оба очень серьезны.
Б е л ы й. Товарищи!
Р ы ж и й (с интонацией профессионального докладчика). В нашей среде, к сожалению, еще имеют место проявления легкомысленного отношения…
Б е л ы й. К семье и браку.
Р ы ж и й. Со всей резкостью, со всей прямотой…
Б е л ы й. Мы заявляем.
О б а. Это совершенно недопустимо!
О г у р ц о в (с энтузиазмом). Вот это да! Это, понимаешь, другое дело! Это настоящая клоунада! Все, товарищи.
Тяжко вздохнув, клоуны уходят.
О г у р ц о в (заметив Лену). Товарищ Крылова, что у нас еще там?
Л е н а (подходя). Все, Серафим Иванович, все.
О г у р ц о в. М-да?.. А почему я не видел новый оркестр?
Л е н а (после паузы). Он… он репетирует сейчас.
О г у р ц о в. Где?
Лена не торопится с ответом. Отвечает Тося:
— На четвертом этаже, Серафим Иваныч.
О г у р ц о в. М-да?.. Сейчас поднимусь, лично проверю.
И он уходит в сопровождении Тоси.
Разматывая провод, к Лене подходит Гриша.
Г р и ш а (кивнув вслед Огурцову). Ну, сейчас там будет музыкальный момент — и всему конец.
Л е н а (в смятении). Как ты можешь об этом спокойно говорить?
Г р и ш а. Ну, а что я могу?
Л е н а. Сделай что-нибудь. А? Сделай!
Г р и ш а. А что же я могу сделать?
Л е н а (решительно). Ну вот: если ты сейчас ничего не сделаешь, я не знаю тогда, что я сделаю!
Г р и ш а. А если я что-нибудь сделаю, тогда ты знаешь, что ты сделаешь?
Л е н а (подталкивая Гришу в спину). Ну иди, иди.
Г р и ш а. Нет, ты все-таки скажи.
Л е н а. Ну, я тогда тебя поцелую. Хорошо?
Г р и ш а (с недоверием). Правда?
Л е н а. Правда.
Воодушевленный волнующей перспективой, Гриша быстро уходит.
По коридору деловито шествует Огурцов. Он по-хозяйски оглядывается по сторонам: все ли на месте, все ли, так сказать, соответствует.
За Огурцовым, умело маскируясь на местности, крадется Гриша.
Вот Огурцов входит в кабину лифта. Хлопает дверь лифта, и Гриша вздрагивает. Остаются секунды. Что делать? Что делать?
Поднимается лифт…
Гриша подбегает к электрощиту. Рука Гриши выключает рубильник.
В то же мгновение кабина лифта повисает между этажами.
Рука Огурцова бегает по кнопкам управления лифта, как по ладам баяна. Лифт недвижим.
О г у р ц о в (кричит). Але! Але! Есть там кто-нибудь?
Гулкое эхо разносит призывы Огурцова.
— Подойдет сюда кто или нет?!
На лестничной площадке появляется тетя Дуся.
— Что такое? Что случилось? Слушаю вас, Серафим Иваныч.
О г у р ц о в. Срочно пришлите механика.
Т е т я Д у с я. А он в магазин уехал за лампочками.
На первом этаже у лифта Гриша. Улыбаясь, он слушает диалог директора и тети Дуси.