Борис Ласкин - Избранное
О г у р ц о в. Слышал, слышал. Неплохо бы и вам, Аделаида Кузьминична, на нашем новогоднем вечере выступить. Блеснуть, так сказать, по этой линии.
Ромашкина смущенно отмахивается.
— Мне?.. Что вы, Серафим Иванович?.. С чем?
О г у р ц о в. Ну вот эту вещицу и исполните.
Г л а в б у х. Прекрасная мысль!
— Кстати, Федор Петрович, — обращается Огурцов к главбуху, — и вам не мешало бы народу показаться. Стишок произнесть или что другое…
— Между прочим, последний раз я выступал как раз недавно, — серьезно говорит главбух, — всего сорок лет назад. На гимназическом вечере читал басню Крылова.
Главбух смеется.
Смеется и Огурцов. Но тут же, спохватившись, делает серьезное лицо и со значением произносит:
— Ну что же, басня — это хорошо. Басня — это сатира. Нам Гоголи и Щедрины нужны. Расскажите басню. А вы, Аделаида Кузьминична, со своей песенкой выступите. Как это у вас там?.. «А я одна, совсем одна…»
— «…с надеждой тихой и мечтою», — подсказывают одновременно Ромашкина и главбух.
О г у р ц о в. Хорошо. Только вот в конце я бы слегка уточнил формулировочку.
Р о м а ш к и н а. Я вас не понимаю.
О г у р ц о в (творит). «А я одна, совсем одна… с моим здоровым коллективом». Вот так, Аделаида Кузьминична, будет типично.
Не замечая некоторого замешательства, вызванного у Ромашкиной его предложением, Огурцов довольно улыбается.
Мастерская художника в Доме культуры. Здесь Усиков и Лена.
У с и к о в (бросив кисть). Нет. Этого больше терпеть нельзя. Звезды ему не те, луна, видите ли, улыбается. Занавес, видите ли, не соответствует…
Л е н а (в тон). Оркестр не подходит.
У с и к о в. Один только терем-теремок ему нравится.
— Что ты предлагаешь? — озабоченно спрашивает Лена.
У с и к о в (горячо). Пусть сам все делает. Сам рисует, сам играет…
Л е н а (усмехнувшись). Сам танцует…
У с и к о в. Сам поет.
Лена разглядывает живописный фон, над которым трудится Усиков.
— Шутки шутками, — говорит Усиков, — но надо что-то делать. По-моему, надо всем собраться и пойти к Телегину.
— Нет. Не годится, — качает головой Лена. — Ну что мы, маленькие, что ли, пойдем жаловаться?
— А что ты предлагаешь?
— Надо самим найти выход из положения.
— Какой? Какой выход? — хмуро спрашивает Усиков.
Л е н а. Мы будем во всем с ним соглашаться…
У с и к о в. Ну и что?..
Л е н а. Мы будем говорить, что все, что он предлагает, великолепно и замечательно. А делать все будем по-своему.
— Правильно! — оживляется Усиков.
— А Телегин приедет на карнавал и все увидит.
Согласно кивая и улыбаясь, Усиков смотрит на Лену — как легко и просто она все это придумала.
— Подожди… — Лицо Усикова вновь обретает озабоченнее выражение, — а что же мы будем делать с оркестром?..
— Да… Действительно, что же нам делать с оркестром? — рассуждает вслух Лена.
— Доброго вам здоровьичка, — раздается за кадром старческий голос.
Лена и Усиков оборачиваются.
По лесенке, ведущей в мастерскую, спускается бодрого вида старик с окладистой бородкой, в очках.
С т а р и к. Простите, пожалуйста, если помешал. Я из Дома ветеранов сцены, насчет оркестра. Нам недавно звонил товарищ Огурцов…
Л е н а. Можете переговорить с Огурцовым. Вторая дверь налево.
С т а р и к. С Огурцовым?.. Вот спасибо. Все удачно складывается. А то ведь я боялся, что придется говорить с этой, как ее у вас тут?.. Фролова, что ли?..
У с и к о в. Может быть, Крылова?
С т а р и к. Вот именно.
Л е н а (задета). А почему это вы, собственно, боялись?
С т а р и к. Да, говорят, весьма сухая и равнодушная особа.
Теперь за Лену обижается Усиков.
— Кто это вам сказал?.. Огурцов?
Старику, видимо, неловко. Он мнется.
Л е н а (спокойно). Может быть, вы мне скажете? Моя фамилия Крылова.
Старик собирается уйти. Он явно смущен.
— Ой, как неловко получилось. Очень сожалею. Простите, пожалуйста…
Л е н а. Постойте, дедушка. Вы мне ответьте все-таки, кто вам это сказал?
Старик в затруднительном положении. Он смотрит на Усикова.
— А я не могу при посторонних.
Усиков пожимает плечами: «Какой странный старик!»
— Пожалуйста, я могу выйти покурить.
Усиков уходит.
Старик внимательно смотрит ему вслед и, когда Усиков ушел, вдруг решительно берет Лену под руку:
— Товарищ Крылова, я дедушка Гриши Кольцова.
Лена поражена.
— Так это он вам сказал?
С т а р и к. Да нет, что вы, мой внук любит вас! Ночей не спит, только о вас и думает…
Лена молчит. Она не знает, как реагировать на взволнованную речь старика.
Держа Лену под руку, он медленно идет рядом с ней, продолжая:
— Парень он хороший. Если такой полюбит, то на всю жизнь. Зачем же вы мучаете ребенка? — страстно вопрошает старик и при этом нечаянно наступает Лене на ногу.
— Ой!
Вскрикнув, Лена смотрит вниз и видит знакомые оранжевые ботинки.
Перехватив ее внимательный взгляд, старик неожиданно устремляется вверх по лестнице.
— Куда вы? — удивляется Лена.
— Я к товарищу Огурцову.
— Постойте, дедушка!
— Извините… спешу.
Коридор. С поразительной для его возраста легкостью бежит старик.
Вот он пересекает буфетный зал.
Выбегает на лестничную площадку и, едва не сбив с ног Усикова, скрывается за дверью.
Запыхавшись, вбегает Лена.
— Ты не видел, здесь пробежал дед?
У с и к о в. Что случилось? Этот старец пролетел, как реактивный самолет.
— Куда?
— Сюда, потом туда.
Медленно открывается дверь. Появляется Гриша.
Л е н а. Гриша! Ты не встретил сейчас своего деда?
Г р и ш а (удивленно). Моего деда?
У с и к о в (Грише). У тебя есть дед?
Л е н а. Да. Есть.
Г р и ш а. Вообще говоря, у меня имеется дед. А что?
Лена пристально разглядывает Гришины ботинки.
— Сережа, — говорит она Усикову, — посмотри на эти ботинки!
У с и к о в. Смотрю.
Г р и ш а с независимым видом поглядывает по сторонам.
Л е н а (Усикову). Деда видел?
У с и к о в. Видел.
Л е н а. А ботинки у деда видел?
Усиков не отвечает. Он подозрительно косится на Гришу.
Л е н а. Ты знаешь, я думаю, что у Гриши с дедом одна пара обуви на двоих.
Г р и ш а. У нас просто номера совпадают.
Усиков проворно извлекает из кармана Гришиной спецовки бороду.
— И борода тоже совпадает?
Л е н а. Все совпадает.
Гриша смущенно улыбается. Он окончательно разоблачен.
Г р и ш а. Что передать моему внуку?
Л е н а. Передай ему, что в этом году разговор о личных делах не состоится.
У с и к о в. Вся надежда на будущий год.
Г р и ш а. А все же?
Л е н а. Если он не поможет нам организовать как следует наш вечер, я с ним разговаривать не буду.
— Хорошо, я так и передам, — скромно говорит Гриша и уходит.
Лена смотрит ему вслед, и в глазах ее загораются веселые огоньки.
Л е н а. Слушай, Сережа, этот дед натолкнул меня на очень интересную идею. Слушай!..
В круглом фойе группа молодежи заканчивает монтаж аттракциона «Лабиринт». Составляются коридоры из рам, затянутых металлической сеткой.
Работая, молодые люди насвистывают песенку.
В фойе появляется Огурцов. Подходит к лабиринту.
О г у р ц о в. Это что еще такое?
П е р в ы й п а р е н ь. Мировой аттракцион. Лабиринт.
О г у р ц о в. Лабиринт?.. Нету в смете никакого лабиринта.
В т о р о й п а р е н ь. Внеплановый аттракцион. Мы эти сетки на заводе со склада взяли.
П е р в ы й п а р е н ь. С разрешения дирекции. На новогодний вечер.
О г у р ц о в. И для чего вы это все нагородили?
В т о р о й п а р е н ь. Интересно. Люди войдут вот сюда и начнут блуждать. Кто первый выйдет — тому премия.
О г у р ц о в (иронически). Очень интересно!.. (Строго.) К чему же это, понимаешь, людей в заблуждение вводить? Это раз. А второе — взрослый человек здесь не заблудится, тут все насквозь видно.
Огурцов решительно входит в лабиринт и тут же убеждается, что выйти из него значительно труднее, чем войти. Бродя по лабиринту, он безуспешно пытается выбраться наружу.
П е р в ы й п а р е н ь (подмигнув товарищам). Пойдем, ребята, покурим.
О г у р ц о в (из лабиринта). Погодите!.. Что такое?! Как отсюда выйти?
В т о р о й п а р е н ь. Вы же взрослый человек!..
Вызывая всеобщее оживление, Огурцов, убыстряя шаг, блуждает по затейливым коридорам лабиринта.