Kniga-Online.club
» » » » Пьер Корнель - Театр французского классицизма

Пьер Корнель - Театр французского классицизма

Читать бесплатно Пьер Корнель - Театр французского классицизма. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Федра

Двукратно не войти в обитель мертвецов,И если там Тесей, пощады от боговНе жди. Ужель Аид нарушит свой обычайИ алчный Ахерон расстанется с добычей?Но что я говорю! Тесел не умер! Он —Со мною рядом… Здесь!.. В тебе он воплощен…Его я вижу, с ним я говорю… Мне больно!Свое безумие я выдала невольно.

Ипполит

Поистине, любовь есть чудо из чудес!Тесея видишь ты, тогда как он исчез.Как любишь ты!

Федра

Ты прав! Я, страстью пламенея,Томясь тоской, стремлюсь в объятия Тесея.Но Федрою любим не нынешний Тесей,Усталый ветреник, раб собственных страстей,Спустившийся в Аид, чтоб осквернить там ложеПодземного царя! Нет, мой Тесей моложе!Немного нелюдим, он полон чистоты,Он горд, прекрасен, смел… как юный бог!.. Как ты!Таким приплыл на Крит Тесей, герой Эллады:Румянец девственный, осанка, речи, взгляды,—Всем на тебя похож. И дочери царяГероя встретили, любовь ему даря.Но где был ты? Зачем не взял он Ипполита,Когда на корабле плыл к побережью Крита?Ты слишком юным был тогда — и оттогоНе мог войти в число соратников его.А ведь тогда бы ты покончил с МинотавромИ был за подвиг свой венчан победным лавром!Моя сестра тебе дала бы свой клубок,[213]Чтоб в Лабиринте ты запутаться не мог…Но нет! Тогда бы я ее опередила!Любовь бы сразу же мне эту мысль внушила,И я сама, чтоб жизнь героя сохранить,Вручила бы тебе спасительную нить!..Нет, что я! Головой твоею благороднойБезмерно дорожа, я нити путеводнойНе стала б доверять. Пошла бы я с тобой,Чтобы твоя судьба моей была судьбой!Сказала б я тебе: «За мной, любимый, следуй,Чтоб умереть вдвоем или прийти с победой!»

Ипполит

Опомнись! У тебя душа помрачена:Ведь я Тесею — сын, а ты ему — жена!

Федра

Опомниться? Ты мнишь — мне память изменила?Свое достоинство я разве уронила?

Ипполит

Тебя не понял я. Меня терзает стыд.Но верю, что вину царица мне простит,Хоть я и заслужил суровые упреки.Я ухожу…

Федра

О нет! Все понял ты, жестокий!Что ж, если хочешь ты, чтоб скорбь свою и больЯ излила до дна перед тобой, — изволь.Да, я тебя люблю. Но ты считать не вправе,Что я сама влеклась к пленительной отраве,Что безрассудную оправдываю страсть.Нет, над собой, увы, утратила я власть.Я, жертва жалкая небесного отмщенья,Тебя — гневлю, себе — внушаю отвращенье.То боги!.. Послана богами мне любовь!..Мой одурманен мозг, воспламенилась кровь…Но тщетно к небесам я простираю руки,Взирают холодно они на эти муки.Чтоб не встречать тебя, был способ лишь один,И я тебя тогда изгнала из Афин.Ждала я, что в тебе укоренится злобаК твоей обидчице — и мы спасемся оба.Да, ненависть твоя росла, но вместе с нейРосла моя любовь. К тебе еще сильнейВлекли меня твои безвинные мученья;Меня сушила страсть, томили сновиденья.Взгляни — и ты поймешь, что мой правдив рассказ.Но нет, ты на меня поднять не хочешь глаз.Кто б из живых существ мой жребий счел завидным?Не думай, что с моим признанием постыднымЯ шла сюда к тебе. О нет, просить я шлаЗа сына, чтоб ему не причинял ты зла,А говорю с тобой лишь о тебе… О, горе!Тобой я вся полна, и с сердцем ум в раздоре.Что ж, покарай меня за мой преступный пыл.Немало твой отец чудовищ истребил;И ты с лица земли сурово и жестокоСотри чудовище, исчадие порока,Тесееву вдову, томимую — о, стыд! —Любовью к пасынку! О, пусть твой меч пронзитЕй сердце грешное, что жаждет искупленьяИ рвется из груди к мечу, орудью мщенья!Рази!.. Иль облегчить моих не хочешь мук?Иль кровью мерзкою не хочешь пачкать рук?Что ж, если твоего удара я не стою,И не согласен ты покончить сам со мною,—Дай меч свой!..

Энона

Госпожа! Что делаешь? Постой!..Сюда идут. Ужель позор откроешь свойТы при свидетелях? Бежим! Бежим скорее!..

Федра и Энона уходят.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Ипполит, Терамен.

Терамен

Кто так спешил уйти? Никак, вдова Тесея?И, ей сопутствуя, верней, ее влача,Энона?.. Что с тобой? Как бледен!.. Без меча!

Ипполит

Бежим, мой Терамен! Ужасное открытье!Я страшен сам себе. Как мог предположить я,Что Федра… Но мой долг — забыть… О боги!.. Нет,—Пусть тайна мрачная не выползет на свет.

Терамен

Коль хочешь плыть, — корабль готов надуть ветрила.Но знай, что выбор свой столица объявила:Старейшины Афин согласны все в одном,—Что должен в Аттике сын Федры стать царем.

Ипполит

Сын Федры?

Терамен

Посланный явился из столицы,Дабы державные бразды вручить царице.

Ипполит

О боги! Ведомо вам все. Так что ж, онаЗа добродетели свои награждена?

Терамен

Меж тем неясный слух опять блуждает в мире:Что будто жив Тесей, что будто он в Эпире.Но я его искал. Пустая это речь.

Ипполит

И все ж мы слухами не смеем пренебречь.До их источника, коль будет то возможно,Добраться мы должны. Когда ж известье ложно,То в путь, дабы мое усердье помоглоКороной увенчать достойное чело!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Федра, Энона.

Федра

Зачем мне почести? Тщеславию чужда я.Зачем, опять о них твердя, надоедая,Тиранишь ты меня? Хочу я одного:Не говорить ни с кем, не видеть никого.От слов, мной сказанных, я корчусь, как от боли.Мой ужас выпущен наружу. Он на воле!..А как, как слушал он, жестокий Ипполит!Как ускользнуть хотел! Как долго делал вид,Что не понять ему… Понять же удостоив,Как густо покраснел, мой этим стыд удвоив!Зачем к небытию ты мне закрыла путь?Когда себе вонзить хотела меч я в грудь,Он разве побледнел? Он вырвал ли оружьеИз рук моих? Бровей бесстрастных полукружьяНе дрогнули. И меч назад он взять не смог:Моим касанием был осквернен клинок.

Энона

Ты упиваешься тоской, тебя гнетущей,Не гасишь ты огонь, но раздуваешь пуще.Но вспомни, что в тебе кровь Миноса течет.Ты обретешь покой среди иных забот.Неблагодарный! Пусть он прочь бежит бесславно.Ты царствуй! Управляй страной самодержавно.

Федра

Увы! Мне — царствовать? Мне — управлять страной?Когда мой слабый ум не управляет мной!Когда над чувствами своими я не властна!Когда едва дышу! Когда желаю страстноЛишь смерти!

Энона

Уезжай!

Федра

Нет сил расстаться с ним.

Энона

Однажды изгнан был указом он твоим.

Федра

То время позади. Оно не возвратится.Стыдливой гордости перейдена граница:Уже про свой позор сказала я ему,Надежды слабый луч уже прорезал тьму.Когда уж был готов мой дух расстаться с телом,Ты — льстивой хитростью, ты — настояньем смелым,Во мне желанье жить ты пробудила вновь,Взманила ты меня надеждой на любовь.

Энона

Перейти на страницу:

Пьер Корнель читать все книги автора по порядку

Пьер Корнель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Театр французского классицизма отзывы

Отзывы читателей о книге Театр французского классицизма, автор: Пьер Корнель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*