Гарольд Пинтер - Старые времена
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Гарольд Пинтер - Старые времена краткое содержание
Старые времена читать онлайн бесплатно
Гарольд Пинтер
Старые времена
Old Times by Harold Pinter (1970)
Перевод Александра Ярина
ДИЛИ
КЭТ
АННА
Всем немного за сорок.
Ферма, оборудованная для жилья.
В центре широкое окно. Слева дверь в спальню.
Справа входная дверь.
Мебель современная, простая.
Два дивана. Кресло.
Осень. Ночь.
Действие первое
В тусклом свете различимы три фигуры.
ДИЛИ в расслабленной позе неподвижно сидит в кресле.
КЭТ, тоже неподвижно, лежит на диване, поджав колени к подбородку.
АННА стоит у окна, глядя наружу.
Молчание.
Луч света высвечивает ДИЛИ и КЭТ, они курят сигареты.
Фигура Анны у окна по-прежнему в тени.
КЭТ (задумчиво): Темно.
Пауза.
ДИЛИ: Худая, толстая?
КЭТ: Полнее меня. Кажется.
Пауза.
ДИЛИ: Была тогда?
КЭТ: Кажется, полнее.
ДИЛИ: Теперь, может, и нет.
Пауза.
Она была твоя лучшая подруга?
КЭТ: О, что это означает?
ДИЛИ: Что?
КЭТ: Слово подруга… как посмотришь назад… все это время…
ДИЛИ: Ты не можешь вспомнить, что ты тогда чувствовала?
Пауза.
КЭТ: Очень много времени прошло.
ДИЛИ: Но ты же помнишь ее. И она тебя помнит. Иначе зачем она сюда придет?
КЭТ: Наверно, потому что помнит.
Пауза.
ДИЛИ: Ты и тогда считала ее лучшей подругой?
КЭТ: Она была моя единственная подруга.
ДИЛИ: Лучшая и единственная.
КЭТ: Одна-единственная.
Пауза.
Если у тебя есть что-то одно, ты же не скажешь, что оно лучше всего остального.
ДИЛИ: Потому что не с чем сравнивать?
КЭТ: М-м-м…
Пауза.
ДИЛИ (улыбаясь): Она была несравненна.
КЭТ: Вот уж нет.
Пауза.
ДИЛИ: Я не знал, что у тебя было так мало друзей.
КЭТ: Вообще не было. Кроме нее.
ДИЛИ: Почему именно ее?
КЭТ: Не знаю.
Пауза.
Она была воровка. Все время крала вещи.
ДИЛИ: У кого?
КЭТ: У меня.
ДИЛИ: Какие вещи?
КЭТ: Разные. Белье.
ДИЛИ фыркает.
ДИЛИ: Ты ей напомнишь?
КЭТ: Ну… Не думаю.
Пауза.
ДИЛИ: Тебе не терпится ее увидеть?
КЭТ: Нет.
ДИЛИ: А мне не терпится. Мне очень любопытно.
КЭТ: Что?
ДИЛИ: Ты. Я буду за тобой наблюдать.
КЭТ: За мной? Зачем?
ДИЛИ: Хочу посмотреть, та ли она, что прежде.
КЭТ: Ты надеешься по мне догадаться?
ДИЛИ: Конечно.
Пауза.
КЭТ: Я едва помню ее. Я ее почти совсем забыла.
Пауза.
ДИЛИ: Ты хотя бы знаешь, что она пьет?
КЭТ: Не имею понятия.
ДИЛИ: А что если она вегетарианка?
КЭТ: Спросишь у нее.
ДИЛИ: Теперь поздно. Ты ведь приготовила запеканку.
Пауза.
Почему она не замужем? Она ведь будет без мужа?
КЭТ: Спроси у нее.
ДИЛИ: Не могу же я обо всем ее спрашивать.
КЭТ: А ты хочешь, чтобы я задавала ей твои вопросы?
ДИЛИ: Нет, зачем же.
Пауза.
КЭТ: Конечно, она замужем.
ДИЛИ: Откуда ты знаешь?
КЭТ: Все замужем.
ДИЛИ: Тогда почему она будет без мужа?
КЭТ: Разве?
Пауза.
ДИЛИ: В письме есть что-нибудь про мужа?
КЭТ: Нет.
ДИЛИ: Как ты думаешь, какой он? За какого человека она могла выйти? Ведь она же твоя лучшая… единственная подруга. Ты должна иметь представление. Что это может быть за человек?
КЭТ: Не представляю.
ДИЛИ: И тебе совсем не любопытно?
КЭТ: Ты забываешь. Я ее знаю.
ДИЛИ: Ты не видела ее двадцать лет.
КЭТ: А ты совсем ее не видел. Есть разница.
Пауза.
ДИЛИ: Во всяком случае, запеканки хватит на четверых.
КЭТ: Ты сказал, она вегетарианка.
Пауза.
ДИЛИ: У нее было много друзей?
КЭТ: Ну, как у всех, наверное.
ДИЛИ: Как у всех? А как у всех? У тебя не было никого.
КЭТ: Одна была.
ДИЛИ: Это — как у всех?
Пауза.
У нее… было полно друзей, да?
КЭТ: Сотни.
ДИЛИ: Ты их видела?
КЭТ: Не всех, я думаю. Но все же — мы ведь жили вместе. У нее бывали гости. Время от времени. Я их видела.
ДИЛИ: Ее гости.
КЭТ: Что?
ДИЛИ: Ее гости, ее друзья. У тебя же не было друзей.
КЭТ: Ее друзья, конечно.
ДИЛИ: И ты их видела.
Пауза.
(Резко.) Вы жили вместе?
КЭТ: М-м-м?
ДИЛИ: Вы жили вместе?
КЭТ: Ну, конечно.
ДИЛИ: Я этого не знал.
КЭТ: Как же.
ДИЛИ: Ты мне не говорила. Я думал, вы просто были знакомы.
КЭТ: Еще бы не были.
ДИЛИ: А вы, оказывается, жили вдвоем.
КЭТ: Конечно, жили. А где же она могла красть у меня белье? На улице?
Пауза.
ДИЛИ: Я знал, что ты с кем-то снимала комнату одно время…
Пауза.
Но не знал, что с ней.
Пауза.
КЭТ: Ну конечно, с ней.
Пауза.
ДИЛИ: Впрочем, все это не имеет значения.
АННА отворачивается от окна; говорит, приближаясь к ним.
Садится на свободный диван.
АННА: Всю ночь в очередях, под дождем, ты помнишь? боже мой, Альберт Холл, Ковент Гарден, что мы тогда ели? вот так подумаешь, до глубокой ночи, делать только то, что любишь; конечно, мы были молоды, но откуда только силы брались, а утром на работу, и то концерт, то опера, то балет, эти ночи, ты не забыла? а потом на крыше автобуса вниз по Кенсингтон Хай Стрит, кондукторы в автобусах, а потом летим за спичками, — нечем было зажечь конфорку, потом делали, кажется, омлет, да? кто готовил? обе хихикаем, болтаем, обе жмемся к теплу, потом в постель, сон, а наутро снова та же горячка и спешка, бежишь на работу в погоне за автобусом, завтраки в Грин Парке, делились свежими новостями, и эти наши любимые бутерброды, невинные девочки, невинные секретарши, и снова ночь впереди, и бог знает, сколько волнений еще ждет, одно предвкушение чего стоит, ожидание всего этого, и наша бедность, но быть бедной и молодой, быть девушкой, в Лондоне, тогда… и какие кафе мы отыскивали, почти как квартиры, да? там собирались художники и писатели, а иногда актеры, а в других бывали танцы, и мы сидели едва дыша, потягивали кофе, спрятав лицо, чтобы никто нас не видел, чтобы не потревожить, не отвлечь, и слушали, слушали все эти разговоры в этих кафе, это были люди творчества, конечно, и неужели это по-прежнему существует, кто бы мне сказал, ты знаешь? ты можешь сказать мне?
Легкая пауза.
ДИЛИ: Мы редко выбираемся в Лондон.
КЭТ встает, подходит к столику, разливает кофе из кофейника.
КЭТ: Да, я помню.
Она добавляет молоко и сахар в одну чашку и передает ее Анне. Черный кофе передает Дили и садится со своей чашкой.
ДИЛИ (Анне): Вы пьете бренди?
АННА: Я бы выпила немного.