Софокл - Царь Эдип
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Софокл - Царь Эдип краткое содержание
Царь Эдип читать онлайн бесплатно
Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.
Эдип, Софокл, древнегреческая драматургия, греческий театр 429 до н.э. ru el Фаддей Франкович Зелинский Сергей Васильевич Шервинский Sergej Chumakov [email protected] FB Writer v1.1 MMV 15A35974-14F8-4C78-8CBF-C4BE5075C879 1.1v.1.0 — создание fb2-документа — ©S.Chumakov, сентябрь 2005 г.
v.1.1 — сноски и пр. — ©Jurgen™, август 2007 г.
Софокл
Царь Эдип
Трагедия
Перевод Ф. Ф. Зелинского
Действующие лица:Эдип, фиванский царь
Коринфский вестник
Иокаста, жена Эдипа
Пастух Лаия
Креонт, брат Иокасты
Домочадец Эдипа
Тиресий, слепой прорицатель
Хор фиванских старцев
Жрец Зевса.
Без слов: Антигона и Исмена, дочери Эдипа
Действие происходит перед царским дворцом в Фивах.
Пролог
Перед воротами дворца — группа юношей с молитвенными ветвями в руках. Во главе их — жрец Зевса.
Эдип (выходя из дворца)
Птенцы младые[1] Кадмова гнезда!Зачем вы здесь — в столь жалобной осанкеИ с ветками просителей в руках?Там в городе клубится фимиамаСедой туман; там песнь мольбы горячейВозносится — и с ней страданья стон…Не от чужих услышать я хотелПро нужды ваши: сам сюда я вышел,Молвой людей прославленный Эдип…Так молви же, старик, — тебе пристало10 Гласить за всех: что вас сюда ведет?Загнал ли страх — иль заманила ласка?Хотелось бы помочь вам; не из камняВедь наше сердце: жаль мне, дети, вас!
Жрец Эдип, властитель родины моей!Ты видишь сам, у алтарей твоих,Собрались дети: долгого полетаИх крылышки не вынесут еще.Средь них и я[2], под старости обузой,Жрец Зевса. Лучший молодости цветПеред тобой, — а там народ толпамиНа площадях увенчанный сидит,20 У двух святилищ[3] девственной ПалладыИ над Исмена вещею золой.[4]Зачем мы здесь?[5] Ты видишь сам: наш городДобычей отдан яростным волнам;С кровавой зыбью силы нет бороться,Нас захлестнула с головой она.Хиреют всходы пажитей роскошных;Подкошенные, валятся стада;Надежда жен в неплодном лоне гибнет;А нас терзает мукой огневицыЛихая гостья, страшная чума.Дом Кадма чахнет от ее дыханья,А черный Ад богатую взимает30 С него стенаний и мучений дань.Не бог ты, знаю. Не как к богу мыК тебе пришли — и я, и наши дети —И к очагу припали твоему.Но из людей для нас, Эдип, ты первый,И в злоключеньях жизни безрассчетных,И в ниспосланьях грозных божества.Не ты ль уж раз, пришедши в город Кадма,Освободил нас от жестокой дани,Что мы певице ужасов[6] несли?А ведь никто из нас тебе загадкиНе разъяснил; ты божиим внушеньемЕе постиг и спас страну от бедствий —Так говорит, так верует народ.40 И вот теперь, могущественный царь,Тебя, Эдип, мы все с мольбой усерднойПришли просить: найди для нас защиту,От бога ли услышав вещий глас,От смертного ль узнав секрет спасенья.Твой опыт[7] почве благодатной равен:Решений всхожесть он блюдет для нас.Спаси ж наш град, о лучший среди смертных,Спаси и славу мудрости твоей!Теперь за то давнишнее усердьеТы исцелителем земли слывешь;О, да не скажет про твою державуПотомков наших память навсегда:50 «При нем мы свет увидели желанный,При нем нас гибели покрыла мгла».Нет — стань навеки нам творцом спасенья!То знаменье счастливое, что в городТебя ввело, — да осенит тебяОно и ныне! Коль и впредь ты хочешьСтраною править — пусть мужей своихТебе на славу сохранит она;Ведь нет оплота ни в ладье, ни в башне,Когда защитников погибла рать!
Эдип О дети, дети! Ведом — ах, как ведомМне вашей жажды жалостной предмет.60 Вы в горе все; но всех страданий вашихВ груди своей я полноту собрал.Лишь за себя болеет сердцем каждыйИз вас, родные; а моя душаСкорбит за город — за себя — за вас.Нет, не со сна меня вы пробудили:Я много плакал, много троп заботыИзмерил в долгих странствиях ума.Один мне путь открылся исцеленья —Его избрал я. Сына Менекея,Креонта — он моей супруге брат —70 Послал я в Дельфы[8], Фебову обитель,Узнать, какой мольбой, каким служеньемЯ город наш от гибели спасу.Теперь я дни считаю и тревожусь.Что с ним? Давно его с возвратом ждуИ не пойму причины промедленья.Когда ж вернется он, исполню строго —В том честь порукой — все, что скажет бог.
Жрец (указывая на юношей)
Счастливый признак! С речию твоейОни приход Креонта возвещают.
Эдип 80 О Аполлон-владыка! Дай, чтоб радостьЯвил он словом, как являет видом!
Жрец Густого лавра[9] плодоносной ветвьюУвенчан он; несет он счастье, верь.
Эдип Сейчас узнаем — подошел он близко.
Входит Креонт.
Властитель-брат мой, Менекеев сын!Какую весть принес ты нам от бога?
Креонт Счастливую; ведь и невзгоду счастьемМы признаем, когда исход хорош.
Эдип Что ж молвит бог? Ответ туманный твой90 Ни бодрости, ни страха не внушает.
Креонт Готов пред всеми говорить — а такжеИ, в дом войдя, наедине с тобой.
Эдип Скажи при всех: мне их несчастье душуСильней терзает, чем своя печаль.
Креонт Что бог мне молвил, то и я скажу.Владыка Феб велит нам в ясной речиЗаразу града, вскормленную сокомЗемли фиванской,[10] истребить, не давЕй разрастись неисцелимой язвой.
Эдип Как истребить? И в чем зараза эта?
Креонт 100 Изгнанием, иль кровью кровь смывая, —Ту кровь, что град обуревает наш.
Эдип Какую кровь? О ком радеет бог?
Креонт Предшественник твоей державы славной,Эдип-властитель, Лаием был зван.
Эдип Слыхал о нем, но видеть не пришлось.
Креонт Убитый пал он; ныне же к ответуБог ясно требует его убийц.
Эдип А где они? Кто нам найти поможетТот тусклый след старинного греха?
Креонт 110 Здесь, молвит бог. Кто ищет, тот находит;А кто искать ленив, тот не найдет.
Эдип Где ж пал ваш Лаий? У себя ль в дворце?Иль средь полей родных? Иль на чужбине?
Креонт Как говорили,[11] бога вопроситьПустился он — и не вернулся боле.
Эдип А вестники? А спутники его?Ужель никто улик вам не доставил?
Креонт Погибли все, один лишь спасся, в страхеОн все забыл. Одно лишь мог сказать…
Эдип 120 Что ж мог сказать он? Много даст одно нам;Надежды край схвати — и ты спасен.
Креонт Разбойники — так молвил он — сразилиПаломника несметных силой рук.
Эдип Не посягнул бы на царя разбойник,Когда б не злата здешнего соблазн!
Креонт Такая мысль была, но в нашем гореНикто не встал отмстителем царя.
Эдип Коль пал ваш царь, то горе не помехаЕго убийц сейчас же разыскать.
Креонт 130 Сфинкс песнею лукавой отвлеклаНаш ум от смутных бед к насущным бедам.
Эдип Мой долг отныне — обнаружить все.Достойно Феб — и ты, Креонт, достойноЗаботу о погибшем воскресили.Союзником вам буду честным я,Готовым мстить за землю и за бога.Ведь не о дальних людях я пекусь,А сам себя от язвы ограждаю:Тот враг, что Лаия убил, и мне140 Той самой смертью, мнится, угрожает;Обоим нам явлю я помощь ныне.Теперь оставьте, дети, алтари,С собою взяв молитвенные ветви;Сюда же граждан Кадма созовите:[12]Я все готов исполнить, что смогу,А бог победу нам пошлет — иль гибель.
Эдип уходит во дворец, следом за ним Креонт.