Kniga-Online.club
» » » » Сражение у атолла Мидуэй - Митсуо Футида

Сражение у атолла Мидуэй - Митсуо Футида

Читать бесплатно Сражение у атолла Мидуэй - Митсуо Футида. Жанр: Военная история год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
уклониться, потому что облака скрывали приближение самолетов противника до тех пор, пока они не бросились в атаку. Нас застали в момент, когда авианосцы были наиболее уязвимы — их палубы были забиты самолетами, нагруженными бомбами, торпедами и горючим.

Оглядевшись, я был потрясен разрушениями, произвел денными в течение нескольких секунд. В полетной палубе, как раз позади центрального лифта, зияла огромная дыра. Сам лифт был скручен, как полоска фольги. Искореженные листы палубной обшивки причудливо свернулись. Самолеты горели, охваченные густым черным дымом. Пламя разрасталось все сильнее и сильнее. Я пришел в ужас от мысли, что огонь может вызвать взрывы, которые неминуемо погубят корабль. Тут я услышал крик Масуда:

   —  Вниз! Вниз! Все, кто не занят — вниз!

Не в силах чем-нибудь помочь, я с трудом спустился по трапу в помещение для дежурных летчиков. Оно уже битком было набито пострадавшими. Вдруг раздался новый взрыв, за ним последовало еще несколько. Во время каждого взрыва мостик содрогался. Дым из горящего ангара хлынул по проходам на мостик и в помещение для дежурных летчиков. Нам пришлось искать другое убежище. Снова вскарабкавшись на мостик, я увидел, что «Кага» и «Сорю» тоже повреждены и окутаны огромными клубами черного дыма. Это было страшное зрелище.

«Акаги» получил два прямых попадания, одно в задний срез центрального лифта, другое — в участок полетной палубы по левому борту. В обычных условиях ни одно из этих попаданий не смогло бы вывести из строя такой гигант, как авианосец, но вызванные пожаром взрывы горючего и боеприпасов сеяли смерть и разрушение, сотрясая мостик и наполняя воздух бесчисленными осколками. Пламя молниеносно распространялось по кормовой части полетной палубы, охватывая один за другим выстроенные крыло к крылу самолеты. Торпеды начали рваться, делая невозможной борьбу с огнем. Пылающая ангарная палуба представляла собой сущий ад, и пламя со сказочной быстротой подбиралось к мостику.

Неудержимое распространение огня, общая потеря боеспособности и, главное, нарушение радиосвязи заставили начальника штаба контр-адмирала Кусака предложить адмиралу Нагумо немедленно перейти на легкий крейсер «Нагара». Нагумо лишь вяло кивнул, но Кусака терпеливо настаивал на своем: «Большинство наших кораблей невредимы. Вы должны командовать ими».

Обстановка требовала немедленного принятия решения, но адмирал Нагумо не хотел оставлять свой корабль. Тяжелее всего ему было покидать офицеров и команду «Акаги», с которыми он привык делить все горести и радости войны. Со слезами на глазах командир корабля Аоки сказал: «Адмирал, я позабочусь о корабле. Мы все просим вас перенести флаг на «Нагара» и возобновить командование соединением».

В это время на мостик поднялся адъютант адмирала капитан-лейтенант Нисибаяси. Он доложил Кусака:

   —  Все проходы внизу объяты пламенем. Единственный путь спасения — по шкентелю через передний иллюминатор рубки спуститься на палубу, а оттуда пройти на бак. Катер с «Нагара» подойдет с левого борта, в него можно спуститься по шторм-трапу.

Кусака в последний раз попросил Нагумо оставить обреченный корабль. Наконец, убедившись, что командование соединением с «Акаги» невозможно, Нагумо попрощался с Аоки и с помощью Нисибаяси вылез в иллюминатор рубки. Кусака и остальные офицеры штаба последовали за ним. Было 10.46.

На мостике остались лишь командир корабля Аоки, главный штурман, командир авиационной боевой части, несколько матросов и я. Аоки тщетно пытался наладить связь с машинным отделением. Штурман старался установить повреждения рулевого механизма. Остальные собрались на полубаке и всеми силами боролись с безжалостным огнем. Но языки пламени уже лизали мостик. Командир авиационной боевой части посмотрел на меня и сказал:

   —  Футида, вы больше не можете оставаться на мостике. Вам лучше выбраться на палубу, пока еще не поздно.

В моем положении сделать это было не так-то просто. С помощью матросов я выбрался через иллюминатор и по уже тлеющему шкентелю соскользнул вниз, на батарейную палубу. Но до полетной палубы оставалось еще около трех метров. Трап, соединяющий батарейную и полетную палубы, накалился докрасна, так же, как и железная плита, на которой я находился. Пришлось прыгать. В то же мгновение раздался очередной взрыв в ангаре.' От сильного удара я упал на спину и потерял сознание. К счастью, палуба, на которую я упал, еще не горела. Придя в себя, я попробовал подняться, но обе ноги оказались сломанными.

Матросы подобрали меня и отнесли на полубак, где было уже много народу. Меня прикрепили ремнями к носилкам, спустили в катер и отвезли вместе с другими ранеными на легкий крейсер «Нагара». Переправка штаба Нагумо и раненых закончилась в 11.30. Вскоре крейсер отошел от «Акаги». На его мачте развевался флаг адмирала Нагумо.

Команда «Акаги» не прекращала попыток ликвидировать пожары, но скоро все поняли тщетность этих попыток. Нос корабля находился прямо против ветра, поэтому пилоты и матросы отступили на бак, чтобы спастись от огня, который добрался уже до нижней ангарной палубы. Из строя вышли динамомашииы, корабль лишился освещения. Перестали работать помпы, бороться с пожаром стало невозможно. Взрывами были уничтожены огнеупорные двери на ангарной палубе. В этот трудный момент отказали даже химические огнетушители.

Матросы нашли несколько ручных помп и установили их на баке. По длинным шлангам вода пошла к нижней ангарной палубе. Пожарные партии делали все возможное, чтобы ликвидировать очаги огня. Но каждый следующий взрыв наверху вызывал разрушения на нижней палубе, калеча людей и сводя на нет их отчаянные усилия. Переступая через трупы товарищей, матросы устремлялись на их места, чтобы продолжить борьбу, но тотчас же падали, сраженные новыми взрывами. Санитары и добровольцы выносили мертвых и раненых из пункта первой помощи на нижней палубе, который был переполнен. Врачи и хирурги работали не покладая рук.

В машинном отделении пока все было в порядке, но пожары на средней палубе уничтожили всякую связь с мостиком. Однако взрывы, мощные сотрясения корпуса и грохот наверху говорили команде машинного отделения, что с кораблем не все благополучно. Но машины работали отлично, и членам команды ничего не оставалось делать, как находиться на своих местах. Предпринимались неоднократные попытки связаться с мостиком. Но все каналы связи, даже многочисленные запасные, оказались выведенными из строя.

Рис. 16. Пикирующие бомбардировщики атакуют «Акаги»; «Кага» и «Сорю» (модель)

Огонь распространялся быстро. Раскаленный воздух через воздухозаборные люки стал проникать в нижние отсеки, и люди, которые там работали, падали от удушья. В отчаянной попытке спасти своих людей, командир электромеханической боевой части капитан 2 ранга Тампо пробился наверх через пылающие палубы и доложил командиру корабля о положении в машинном отделении. Срочно был отдан приказ всем людям из машинного отделения немедленно

Перейти на страницу:

Митсуо Футида читать все книги автора по порядку

Митсуо Футида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сражение у атолла Мидуэй отзывы

Отзывы читателей о книге Сражение у атолла Мидуэй, автор: Митсуо Футида. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*