Александр Ройко - Вcё повторится вновь
— Я могу вам назвать много овощных блюд, — продолжила Диана. — Овощи — это, вообще, особая статья. Их здесь всегда подают на стол, независимо от того, завтрак или ужин, в виде самостоятельных блюд или просто как «зелёную закуску». Местные салаты в большинстве своём представляют собой весьма крупно порубленные овощи, заправленные оливковым маслом, но часто встречаются и весьма сложные «композиции» из томатов, перца, лука и многочисленных сортов зелени типа «српска салата».
— Ладно, — сказал Роберт, когда Диана сделала паузу. — Достаточно о еде. Ты лучше расскажи нам о Белграде.
— Могу не только рассказать, но и показать. Филипп, принеси, пожалуйста, фотографии.
И когда тот вернулся с фотографиями, она продолжила:
— Сердце Белграда — это лежащая у слияния рек Савы и Дуная средневековая крепость Калемегдан из белого камня, которая является одной из старейших крепостей Европы (XII–XVII–й века), сейчас же здесь находится Военный музей. Большинство же построек на территории крепости датированы XVII-м веком, в том числе средневековые ворота, православные церкви, мусульманские могилы и турецкие бани. Перед входом в крепость находится Памятник благодарности Франции, а вокруг оборонительных сооружений раскинулся прекрасный парк, на территории которого представлена практически вся флора европейского материка, а также сохранились остатки австрийской крепости.
Очень интересны также старый квартал Скадарлие, парк Ада — Сиганлия, Национальный музей на площади Республики с обширной археологической коллекцией и собранием живописи, Старый дворец, Этнографический музей на площади Студентски — Трг с собранием сербских костюмов и народного искусства. К достопримечательностям города относятся храм Св. Саввы, мечеть Байракли — Джамия, Галерея фресок, дворец княгини Любицы в балканском стиле с большой коллекцией мебели XIX-го века, Музей современного искусства, а также остатки римских, средневековых сербских и турецких укреплений, мечети XVI–XVII–го веков и многочисленные колоритные дома XVIII–XIX веков.
Диана ещё долго и подробно рассказывала собравшимся о Белграде, и о наиболее значимых городах Сербии, подтверждая при этом свой рассказ сделанными фотографиями. «Отчёт» Дианы о командировке был довольно затяжным. Но у всех, вероятно, крутился на языке главный вопрос, ответ на который Диана пока что обходила стороной. Но обойти его полностью, Диана понимала, ей не удастся. Поэтому, когда слушатели уже заметно устали, она сказала:
— Я знаю, что вы ожидаете от меня не только рассказов о самой Сербии, но и о том, удалось ли мне осуществить свои планы.
Все молчали и ожидали продолжения.
— Так вот, я должна сказать, что главная моя цель осталась пока не выполненной.
Произнесла эту фразу Диана удивительно ровным, спокойным, но, вместе с тем, решительным голосом.
Эта решительность, наверное, и была в первую очередь замечена её подругой:
— Пока? И что же, продолжение следует?
— Вероятно, да. Точнее даже, не вероятно, а точно. Только вот когда и как я ещё не знаю. Вы ещё что–то хотите услышать, что–то ещё непонятно? Какие вопросы? — довольно жёстко спросила Диана.
— Какие могут быть вопросы, — отозвался Роберт. — Всё понятно. Это ведь твоё личное дело и ты имеешь полное право поступать так, как тебе заблагорассудится.
Мама и папа по этому поводу вообще не сказали ни слова. Вечер, хоть и закончился, вроде бы, на минорной ноте, но, всё же, был для всех приятным, и все остались им довольны. Диана только думала, что ещё ей предстоит выдержать нечто подобное в кругу коллег.
С Грегори всё было проще. Он её понимал и оказывал, по возможности во всём поддержку. А вот как воспримут её неудачу коллеги, те же самые, например, Франсуа и Луиза? Но их беседа в обед за чашечкой кофе прошла, на удивление для Дианы, довольно спокойно.
Диана снова, не столь, правда, детально и без кулинарного экскурса, рассказала коллегам о Сербии. Коллеги больше интересовались культурными ценностями Сербии, её архитектурой, памятниками старины и т. п. Диана как могла, точнее что знала, рассказала им об этом. При этом она вспомнила рассказ одного сербского коллеги и рассказала друзьям ещё вот что:
— Вы знаете, как не странно, но большой вклад в культурную историю страны внесли русские эмигранты. Дело в том, что белых эмигрантов — врангелевцев и деникинцев — после бегства из Советской России сначала приютила Турция, но держать беспокойных гостей до бесконечности не собиралась. Зато одной из немногих стран в Европе, которые официально согласились принять эмигрантов, стала королевская Югославия. И немало на этом выиграла, поскольку ей достались не только офицеры и помещики, но и профессора университетов, врачи, архитекторы. Тот же Николай Краснов, который был автором проекта знаменитого царского дворца в Ливадии (сейчас украинский Крым), построил в Белграде несколько существующих до сих пор зданий. А в русской церкви в Белграде покоится сам генерал Врангель — он умер в Брюсселе, но похоронить себя завещал на православной земле, которая ближе всего к России.
— Да, интересно, — отметила Луиза. — А какие в Сербии праздники? — поинтересовалась она.
— Многие из них, такие, как и везде. Но, следует отметить, что в стране установлены, помимо общепринятых (включая церковные), не один, а несколько государственных праздников, таких как 27 апреля — День Государственности, 29–30 ноября — Дни республики, 7 июля — День восстания. Кроме того, в Сербии празднуют не только 9 мая — День Победы во Второй Мировой войне, но и 4 июля — День партизана.
Они ещё немного поговорили о самой Сербии. Коллеги задавали, как и перед этим, самые невинные вопросы. Но, затем Диана решила всё же предупредить пока что тактично умалчивающийся вопрос:
— А вот своей главной мечты я не осуществила, — и, немного погодя, добавила, — Вы что–то так равнодушно воспринимаете мой провал? — удивилась она.
— Ты знаешь, мы воспринимаем это как должное, — заметил Франсуа. — Подобного, как мне лично кажется, и следовало ожидать. Но, что мы тебя корить должны? Это уж как у тебя получилось. И, я думаю, твоей вины здесь нет.
— И на том спасибо, — подумала Диана.
Но Луиза всё–таки не удержалась от шпильки:
— Какая следующая страна на очереди?
— Пока никакая, — коротко отрезала Диана.
Она не хотела ничего объяснять и развивать эту тему, которая на этом и была закрыта. Для Дианы вновь начались обыкновенные рабочие будни. И начались они не совсем обычным образом, хотя этого как раз следовало ожидать. Примерно через пару недель её пригласил к себе в кабинет Грегори и спросил:
— Ну что, ты готова приступить к выполнению новых обязанностей заместителя главного редактора?
— О, Господи! — испугалась Диана. — Вот так сразу?
— А что, это для тебя такая большая неожиданность? Мы ведь ранее обсудили этот вопрос.
— Я знаю и помню своё обещание. Но я боюсь не справиться, зам. главного редактора — очень ответственная работа.
— Ничего страшного. Ты ведь знаешь русский язык?
— Ну и что, а он–то здесь при чём?
— Это я к слову. Просто у русских есть на сей счёт очень хорошая поговорка: «Не боги горшки обжигают». Так что, ты справишься. Всем когда–нибудь приходится переходить на более ответственную работу. И ничего — до сих пор мировой катастрофы не произошло.
— И когда же?
— С завтрашнего дня.
— Как с завтрашнего? — вновь испугалась Диана. А что, твой зам. уже ушёл?
— Да, он уже ушёл, — вздохнул Грегори. — Ещё два месяца назад. Он, всё–таки, оказался порядочным человеком. Мы с тобой в нём не ошиблись. Он не затягивал до последнего дня. Он ещё за два месяца до того предупредил меня об этом — сказал, что намерен в конце июня взять отпуск, после которого хочет расстаться с нами.
— А кто всё это время был вместо него?
— Его заменял редактор–распорядитель. Но, как ты знаешь, у него самого работы по горло.
Диана это знала. Редактор–распорядитель является главным администратором в отделе информации, который согласовывает свою работу с главным редактором. Для написания редакционных статей главный редактор назначает журналистов, а также пишет их сам. Редактор–распорядитель (а в других изданиях нередко специальный редактор редакционных статей) контролирует работу отдела информации, и он также подчинён непосредственно издателю.
— Приказ же о твоём назначении уже подписан, — продолжил Грегори. — ? Так что занимай свой кабинет и принимай дела. Успехов тебе! Я на тебя очень надеюсь.
— Спасибо, Грегори. Конечно, всё равно, для меня это очень неожиданно, но я постараюсь тебя не подвести.
Новое назначение Дианы в редакционном коллективе восприняли по–разному: кое–кто удивлённо пожимал плечами, удивлялся, но не возмущался. Большинство же восприняли её назначение как должное и тоже желали Диане успехов на этом нелёгком поприще.