User - ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
почтовый ящик для писем простого люда).
Недостатки и ущербность быта крестьянства даны тенденциозно. «Об этом можно было
доложить в записке правительству, которое всегда открыто для диалога».
Пушкин снижал патетику претенциозно-патриотического духа Радищевского
«Путешествия», резко выразившись, прежде всего, о плохом владении автора русским языком.
«Порывы чувствительности, жеманной и надутой, иногда чрезвычайно смешны».
В целом произведение это посредственно. «Оно принесло бы больше пользы, будучи
представлено с большей искренностью и благоволением».
Не злословить, а сотрудничать, не звать к возмущению, а призывать к милосердию, – вот
идея Пушкина: «Нет убедительности в поношениях. И нет истины там, где нет любви».
На страницах «Современника» особого внимания заслуживают исторические материалы
Пушкина, касающиеся развития стран и народов. Они дают нам наглядное представление о
современности взглядов Пушкина на развитие земной цивилизации.
Россия нынче ищет свою национальную идею. Но эта идея изначально заложена в самой
Руси. Это идея жертвенности и возрождения из пепла, как птица Феникс.
И сам хаос не страшен, как говорит Поэт. Хаос – это предтеча творения. Пусть только
луч Гения пронзит этот мрак.
Наш Гений – Пушкин. Он стрелой алмазной
Божественного лёгкого стиха
Пронзил Мир хаоса, слепой и несуразный,
Оберегая Души от греха. Свирель.
Наш Гений Пушкин не перестаёт удивлять нас проникновением в наш сегодняшний день.
Он современен, всемирно отзывчив. Его поэтическая Душа вибрирует в унисон с душевным
организмом его потомков.
Нет, не напрасно создавал я «Современник»,
Где лучшие умы соединил.
Восходит Человек, иного века пленник,
По лестнице Небесной без перил.
До Гоголя, до Пушкина, до Блока
Дотянется просящего рука.
До розового вещего Востока
Кудрявится прозрачная строка.
Да, я влеком Бомбеем и Парижем
И в Геттинген по-прежнему влюблён,
Как Ленский мой. Но мне Россия ближе,
Дыханием её я опалён.
Летаю я на Орион и ближе,
Стихом, надеждой, дружбой окрылён,
Красив, отважен, ловок и подвижен,
Упруг. огнеупорен, закалён.
Стихом я режу пласт горы и моря,
321
Стихом уничтожаю волны горя,
Стихом ласкаю верную любовь.
Кипит и манит вдаль младая кровь.
А. С. Пушкин, 1998 год
Пушкин пытается обнять весь славянский Мир. Он интересуется переводами Мериме –
«Песни западных славян».
Его собственные переводы этих песен в 1834 году отразили истинную глубину страстей и
трагизм балканских народов, страдавших тогда под гнётом Турции.
В песнях «Гайдук Хризич» и «О Георгии Чёрном» Пушкин показал, что этих людей
трогать нельзя. «В их натуру крепко внедрён необычно крутой нрав самой Природы, осенённый
магическим блеском глубинных тайн Адриатического моря и крутизной прибрежных скал.
Ландшафт страны не ровен, непокорен, своенравен. Это место – на краю бездны.
На страну эту постоянные посягательства. Но, тронувши её, можно вызвать смертельный
обвал!
А победить этих людей невозможно. Их нужно оставить в покое».
Вот одна из песен западных славян в переводе Пушкина:
Над Сербией смилуйся Ты, Боже!
Заедают нас волки янычары!
Без вины нам головы режут,
Наших жён обижают, позорят,
Сыновей в неволю забирают…
Гусляры нас в глаза укоряют:
Долго ль вам мирволить янычарам?
Долго ль вам терпеть оплеухи?
Или вы уж не сербы, – цыганы?
Или вы не мужчины, – старухи?
Вы бросайте ваши белые домы,
Уходите в Елийское ущелье.
Там гроза готовится на турок,
Там дружину свою собирает
Старый сербин, воевода Милош.
(«Воевода Милош»)
В октябре 1836 года Пушкин в письме к Чаадаеву – из Петербурга в Москву – обращает
его внимание на свою статью, напечатанную в 3-м томе «Современника».
Статья называется «Джон Теннер». Джон Теннер – американец, проведший 30 лет среди
индейцев и оставивший «Записки», изданные в Нью-Йорке в 1830 году.
Эта пушкинская статья с её характеристиками в адрес тех нравов, какие увидел Джон
Теннер после возвращения в Америку, не теряет своей злободневности.
То, что характерно в целом для капиталистического Мира с его стремлением внедрить в
сознание людей принцип, что всё продаётся и покупается, поразило Теннера.
Он сопоставляет мир простых индейцев с этим миром цивилизованного барства, резкого
разделения на имущих и неимущих. И вся горечь человеческой Души, разочарованной
движением такой цивилизации, выливается в резкую критику увиденного.
Пушкин разделяет призыв к милосердию из уст человека, отчуждённого на десятилетия
от этого мира откровенной наживы. Он сокрушается по поводу того, что на Земле мало ещё
справедливости: «Блеснёт ли в ближайшем веке луч надежды на всеобщее умиротворение и
благоденствие?!»
Темы, избираемые редактором «Современника», говорят о том, что Поэт живо
интересовался не только развитием литературного процесса.
Он желал сближения интересов журналистов Москвы и Петербурга, вникал в жизнь
народов разных стран, поднимал вопросы нравственности и воспитания, мечтал о наиболее
широком просвещении народа, радел за то, чтобы писатели и журналисты лучше овладевали
современным русским языком.
По достоинству оценивая роль «Современника», как СОПОТОМСТВЕННИКА всех
следующих за Пушкиным поколений, все писатели и журналисты России считают этот журнал
образцом журналистики.
322
Но ещё более высокую оценку в наших глазах обретает детище Пушкина, как
журналиста, с философской точки зрения. И в этом случае, на основании мудрой мысли
знаменитого Пифагора: «Числа правят Миром», обратимся к «Числовым кодам Крайона».
Фундаментом для разработки «Кодов Крайона» стал русский алфавит, содержащий 33
буквы. Именно 33 буквы. Это сакральное число, которое божественно, потому что трижды
содержит число 11 – высший уровень жизненных вибраций, создающий канал связи с Тонким
Миром. (По Крайону).
То есть число 33 – это Троица, помноженная на священное число Крайона (11). Такое
сочетание цифр можно назвать богатырским, то есть содержащим богатырскую силу энергии
ЛЮБВИ.
Русские сказки – держатели народной мудрости. Вспомните, как в сказке у Пушкина
являются «в чешуе, как жар горя, тридцать три богатыря». Ровно тридцать лет и три года сидел
на печи знаменитый Илья Муромец, набираясь сил на богатырские дела. И так далее.
И оказывается, что количество цифр, которое составляют дни, числа и год издания
первого номера «Современника» Пушкина, составляет ЧИСЛО 33!
Журнал Пушкина был издан под покровительством Святой Троицы! Обратимся к
«Числовым кодам Крайона»
На первом уровне число 33 означает Братство духа и Великий дар любви. Это вечное
пламя, Детская Душа и Дорога к храму. Это Единое сознание и Золотой Свет. Это Огненная роза
и Поток огня, Предназначение и Просветление. Это Семья Света и Сила убеждения а также
СЛОВО ТВОРЦА!
На втором уровне (174) выпуск «Современника» означает привнесение мира в Души
людей через Любовь к ним, единение всех четырёх сторон Света и Слияние полярностей.
Это целостная картина видения Мира, Согласованность действий и Соединение
несоединимого.
И само число 33 – это Великий гармонизатор и Святая Троица: Бог-Отец, Бог-Сын и Бог-
Дух Святой.
ЭХО БОЛДИНСКОЙ ОСЕНИ
Болдино… Ещё один приют, сияньем муз одетый. Ещё один уголок русской природы, где
отдыхала Душа Поэта, где он достиг вершин творчества и в прозе, и в поэзии.
Ежегодно в Болдине Нижегородской области проходят литературные чтения,
посвящённые очень важному периоду в творчестве Пушкина. Этот период обозначен в
пушкиноведении как «Болдинская осень».
У Пушкина было три Болдинских осени. И каждая из них достойна подробного описания.
И, как всегда, при одном приближении ко всему, что связано с Пушкинской поэзией и
судьбой, Душу охватывает какой-то особенный трепет и радостное приподнятое чувство.
Село Болдино Нижегородской губернии было родовой вотчиной Поэта. Оно было
пожаловано одному из предков Пушкиных, принимавших участие в избрании на царство
Михаила Фёдоровича Романова.
Смотрю сейчас на фотографию Дома Пушкиных в Болдине в книге «Пушкин и его
время», и сами собой рождаются стихи:
Вот барский дом, старинный, деревянный.