Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко
Я в ответ также пожелал доброй ночи.
Затем достал купленный будильник, поставив его на стол неподалёку. Подключил его к сети. На электронном табло высветились цифры, и я выставил правильное время, орудуя кнопками на корпусе.
— Ну что ж, не подведи, дружок, — обратился я к тёмно-красной коробке, поставив время будильника на полседьмого. — Мне нельзя просыпать. Даже на минуту…
Уснул быстро. А вот утром…
— ВЗ-ЗЭУ! ВЗ-ЗУУ-У! ВЗ-ЗЭУ! ВЗ-ЗЭУНГ! ВЗ-ЗЭУ! — врезалось в уши. И мои рефлексы сработали, прежде чем я понял, что происходит.
Кинул подушку в сторону раздражителя и подскочил. Мозг включился моментально. Кое-как я справился с гормоном стресса, который уже готов был вот-вот выплеснуться в кровь.
Подышал, успокоился и увидел на полу разбитый будильник. Две половины пластикового корпуса были разбросаны по полу. Неподалёку валялась плата с несколькими проводами и светодиодами.
Нет, к такому я точно не готов. Не хватало, чтобы каждое утро я ловил такой стресс.
Собрал поверженный подушкой будильник, точнее то, что от него осталось, и выбросил в мусорное ведро.
Но свою миссию он выполнил — разбудил меня вовремя.
Доехал я на работу без приключений. Вышел из Порше на подземной парковке здания «Фудзи-корпорэйтед», поздоровался с охранником и приложил пропуск к табло.
Решил сегодня прокатиться на лифте. И только вошёл в кабину, как тут же в него зашли ещё три смеющиеся девушки, а следом — четыре парня. Парфюм от них по отдельности воспринимался отлично, но сейчас он связался в единый запах. И этот аромат мне не понравился. Хорошо, что я выхожу на третьем этаже…
Рабочий вторник начался необычно. Только я вошёл в офис, чтобы раздать задания, заметил, что все выстроились передо мной.
— Доброе утро, Хандзо-сан, — радостно приветствовал меня Сузуму. — Как вам наша идея?
— Доброе, Кашимиро-сан, — я внимательно посмотрел на сотрудника. Вроде не выглядит пьяным. — Какая идея? Вы о чём?
— Вот же, Хандзо-сан, — Майоко стукнула каблучком по ламинату.
Они все были в ярко-жёлтых носках.
— Теперь это будет трендом нашего отдела, Хандзо-сан, — подмигнул Сузуму. — Я же всё понял. И подсказал коллегам отреагировать.
— Да я не думал особо об этом, Кашимиро-сан, — растерянно ответил я ему и поднял брючину. — У меня сегодня чёрные носки. Просто то, что под руку попалось, одел вчера…
— Спасибо за объяснения, Хандзо-сан, — мило улыбнулась мне Майоко, а затем злобно зыркнула в сторону Сузуму. — Не смешно, Кашимиро-сан! Я очередь вчера простояла в магазине за этими носками…
— А мне пришлось ехать в магазин в другом районе, Кашимиро-сан, — добавила Ёдзо, окидывая его критичным взглядом.
— М-да, несерьёзно как-то, — добавил от себя Тоёми, уже присаживаясь за рабочий стол. — Я вечерний рейд пропустил, искал эти долбанные носки.
— Ну вы даёте, Кашимиро-сан, — Иори бросил на своего коллегу мрачный взгляд, возвращаясь к своему рабочему столу. — У вас одни шутки на уме.
— Да я не шутил! — воскликнул Сузуму. — Хандзо-сан, скажите им! Я просто подумал, что этим вы намекнули. Типа, делайте, как я!
— Так, собрались, — улыбнулся я. — Видите эту стопку бумаг у меня в руке? Вот они точно намекают, что придётся поработать.
Каждому раздал задания и вернулся в свой кабинет.
Только я откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, задумавшись о том, каких проблем ждать от Хотару, как в дверь неуверенно постучали.
— Заходите! — крикнул я в ответ, и в кабинет вошёл слегка сгорбленный парень с прилизанной набок чёлкой. На плече у него висела небольшая сумка. Несмотря на его внешний вид, по взгляду было понятно, что он руководитель. Цепкий и очень серьёзный.
— Доброе утро, Хандзо-сан, — обратился он ко мне тихим голосом. — Танигути Хэзи, замначальника отдела разработок.
— Присаживайтесь, Танигути-сан, — показал я на кресло. — Что вас привело ко мне? Хотите увеличить поставки на ваш отдел?
— Не совсем, Хандзо-сан, — присел напротив меня Танигути, поправляя чёлку. — Во-первых, огромное спасибо, что указали, на какие данные обратить внимание в материалах от «Бравиа». Это нам очень помогло в исследованиях. Вы даже не представляете, как мы вам благодарны.
Он поставил на стол бутылку сакэ с позолоченной этикеткой.
— Это вам, Хандзо-сан, — прокомментировал парень. — В качестве благодарности от нашего шефа. Он сейчас в небольшой командировке. Вот… я за него.
— Рад, что помог вашему отделу, Танигути-сан, — улыбнулся я в ответ и убрал со стола бутылку, положив её в шкаф за спиной.
— Но это ещё не всё, Хандзо-сан, — продолжил Танигути.
Он снял с плеча сумку, расстегнул молнию и поставил на стол два небольших прозрачных баллончика. Внутри плескалась прозрачная жидкость.
— Это тоже сакэ, Танигути-сан? — улыбнулся я.
— Нет, конечно, Хандзо-сан, — засмеялся Танигути. — Это два экспериментальных образца средства от плесени в виде спрея. Вам на пробу. И ещё…
Парень порылся в сумке и вытащил несколько листов документа, положив их на стол.
— Сами понимаете, Хандзо-сан… — серъёзно посмотрел на меня замначальника отдела разработок, — … нами ещё проводятся исследования. И этот проект мы держим в строжайшем секрете. Прошу вас подписать документ о коммерческой тайне. Мы доверяем вам… просто…
— Понимаю, Танигути-сан, — кивнул я, взяв шариковую ручку и поставив подписи в отмеченных галочками местах. — Это всего лишь формальность.
— Да, именно, Хандзо-сан. Стандартная практика, — расплылся в улыбке парень и забрал бумаги, оставляя на столе два баллончика со спреем. — Удачного вам рабочего дня.
— И вам тоже, Танигути-сан, — кивнул я ему.
Парень вышел, а я посмотрел на оставленные образцы. Ну и что мне с ними делать? Хотя… Надо посмотреть у себя в ванной. Может, найду там плесень. И сразу же протестирую эту штуковину.
* * *
Хотару сидела на диване, подтянув ноги, слушала какую-то лирическую мелодию и плакала. Она хотела как лучше. А Кано не понял ничего. Мало того что её не поддержал, так ещё и ответил грубо. Сделал то, что она никак от него не ожидала.
— Что случилось, Хотару? — услышала девушка голос отца рядом и вытерла слёзы.
— Да всё нормально, — ответила она. — Всего лишь мелкие неприятности.
— Ну да, мелкие.