Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Что ж… это просто случайность.
Я удивленно заморгала, рассматривая разорванный балдахин, когда Рихарда бросилась ко мне, торопливо отдергивая полог над моей кроватью.
— Миледи, что случилось?! — воскликнула она.
— Я… э… Эм…
Рихарда увидела водяной пистолет в моей руке, потом дыры в балдахине и сразу же поняла, что происходит. Ее брови гневно взметнулись вверх, отчего на лбу образовались морщины, а ее взгляд, которым она одарила меня, был острым как бритва. А через мгновение грянул гром.
— Миледи! О чем вы думали, когда использовали свой штаппе в постели? Уберите это опасное оружие и ложитесь спать!
— Прости! Я сейчас же лягу спать, — пискнула я, боясь навлечь на себя еще больший гнев. Я произнесла «рухен», чтобы избавиться от водяного пистолета, а затем сразу же нырнула под одеяло.
Мне жаль! Поэтому простите меня! Я не думала, что он и правда будет стрелять стрелами!
На следующее утро мы отправились в столовую на завтрак. Когда все мои вассалы собрались, Рихарда со вздохом поделилась с ними последними новостями.
— Прошлой ночью миледи экспериментировала со своим штаппе прямо в постели и разорвала балдахин на куски из своего, так называемого, «водяного пистолета». Хартмут, добавь это к своему отчету для эрцгерцога.
— Э-э, леди Розмайн… Это опасно, играть с оружием в постели, — высказалась Филина, которая все еще не могла поверить, что я действительно сделала, что-то подобное. Я только пристыжено отвела глаза. Одно дело произошедшее во время вчерашних практических занятий, но вот за то, что я натворила вечером в своей комнате, меня точно будут ругать.
— Разве ты не говорила, что водяной пистолет это игрушка, а не оружие? — не скрывая своего раздражения, спросил Корнелиус.
— Это действительно должна была быть просто игрушка, — поспешно заверила его я. — Но поскольку он содержит мою ману, а не настоящую воду, я задумалась над тем, смогу ли я сделать так, чтобы он стрелял стрелами, и могут ли эти стрелы, потом множиться. Я попробовала, и… мой балдахин стал жертвой научного прогресса.
— Леди Розмайн, могу я взглянуть на этот водяной пистолет? — спросил Хартмут, подаваясь вперед.
— Мне тоже! Мне тоже! — фиолетовые глаза Джудит блестели от предвкушения. — Вы можете стрелять из него одной рукой, верно? Как вы думаете, могу ли я использовать нечто подобное?
Не смотря на усталость, от всех моих выходок, остальные мои вассалы тоже казались заинтересованными в водяном пистолете.
— Давайте сходим на место сбора ингредиентов перед началом утренних занятий, — предложила Леонора. — Будет слишком опасно использовать это новое оружие прямо в общежитии. И хотя мы могли бы просто выйти на улицу и испытать его там, но я боюсь, что снег негативно скажется на здоровье леди Розмайн.
Все остальные согласились с ее предложением, и так было решено, что я продемонстрирую свой водяной пистолет на месте сбора. Мы отправились туда сразу после завтрака. Остальные ученики, присутствующие в гостиной, спрашивали, куда мы идем, но Хартмут ловко уходил от всех вопросов.
Мы добрались до столба желтого света на наших верховых зверях. Мне снова удивил этот бесснежный кусочек леса, но времени на удивления было не много. На месте сбора было множество фей-зверей, отчего сопровождающие меня ученики-рыцари окажутся сильно заняты, как только мы спустимся.
— Как только мы начнем снижаться, я выстрелю, вне зависимости от того, будут там фей-звери или нет. Рыцари, держитесь рядом со мной, и не в коем случае не пытайтесь встать передо мной, — предупредила я. — Я начинаю. Водяной пистолет!
Я сосредоточилась и превратила свой штаппе в водяной пистолет. Затем, все еще держа левую руку на руле своего пандобуса, я нагнулась к окну и вытянула правую руку, целясь в сторону места сбора.
— Шух!
В тот момент, когда мы преодолели барьер, мое зрение на секунду помутилось, а когда оно восстановилось, я увидела несколько фей-зверей прямо перед собой. Я смотрела на одного из них, представляя как Фердинанд осыпает тромбе стрелами, а после нажала на курок. Жидкая мана вырвалась из дула, на лету превращаясь в стрелу и устремилась вниз. В полете стрела разделилась еще на несколько, и вскоре они вонзились в фей-зверя.
— Дааа! — закричала я.
— Ооо, — вторил мне Хартмут.
Фей-зверь был ошарашен этой атакой, но он быстро пришел в себя и оскалился в нашу сторону. Хотя дождь их созданных мною стрел и достиг своей цели, но ни одна из них не смогла нанести смертельного удара. Очевидно, что не так то просто убить фей-зверя с первой попытки.
— Вперед! — закричал Корнелиус, ускоряя своего верхового зверя, и ринувшись вниз. Меч, который он сжимал в руке, пронзил фей-зверя, обрывая его жизнь.
— Мы уже увидели силу оружия леди Розмайн, — крикнула Леонора. — Немедленно возвращаемся!
После ее команды мы развернули наших верховых зверей и полетели обратно в общежитие. Сейчас в моем сопровождении было только три ученика рыцаря, и их было недостаточно, чтобы справиться со всеми теми фей-зверями, которых мы привлекли своим появлением.
— У меня не вышло убить фей-зверя даже с помощью своего нового оружия, — разочарованно пробормотала я. Я хотела произвести на всех впечатление убив одним ударом сразу нескольких, но реальность оказалась жестокой.
— Нет, но даже так этого было вполне достаточно, — попытался утешить меня Корнелиус. — Я был удивлен тем, что вы смогли нанести столько вреда этому фей-зверю. Не сомневайтесь, если бы это был более слабый экземпляр, то ваша атака смогла бы убить его.
Судя по его словам, те фей-звери, которых мы видели были довольно сильными.
— Это было действительно потрясающее оружие. Но я не думаю, что смогу использовать его, — сказала Джудит, с сожалением