Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
— Как бы мне не хотелось омрачать твою радость, Хартмут, но копья довольно громоздки и не являются тем видом оружия, которым я могу пользоваться. У меня нет достаточных сил, чтобы прицеливаться и бросать их в цель, — сказала я. В прошлый раз я смогла нанести удар по Повелителю зимы лишь благодаря тому, что там был Фердинанд, который помогал мне. Если бы мне пришлось делать это самостоятельно, то с полной уверенностью можно сказать, что я бы потерпела неудачу.
— Для этого и нужна магия усиления тела, леди Розмайн.
— Хартмут… Я изучаю магию усиления для того, чтобы вернуть себе хотя бы минимальное подобие нормальной физической формы, а не ради того, чтобы метать массивные копья.
Сейчас я уже могла передвигаться самостоятельно, без использования магических инструментов, но только если я двигалась в своем собственном ритме. Если мне нужно было идти в том же темпе, что и остальные, я по прежнему нуждалась в их использовании. К тому же мой маленький рост был серьезной помехой, ведь я нуждалась в помощи окружающих для очень большого перечня вещей.
— Но если возникнет такая ситуация, вам в любом случае потребует оружие, — напомнил Хартмут. — Если копье слишком громоздко для вас, вы должны придумать какую-то альтернативу. У вас уже есть мысли по этому поводу?
— Я понимаю, что мне нужно оружие, — вздохнула я. — Если это возможно, я бы предпочла такой вариант, который можно было бы использовать для атаки с расстояния, плюс чтобы я могла использовать его сидя в своем верховом звере. Это должно быть что-то небольшое и легкое, чтобы я могла удержать его одной рукой.
Рыцари-ученики обменялись полными сомнений взглядами.
— Одной рукой, леди Розмайн? Но ведь даже простой кинжал вы удерживаете двумя.
— Разве инструменты, которые дал лорд Фердинанд, не предназначены для того, чтобы использовать их в качестве вашего оружия?
Они были правы в своих суждениях. Фердинанд определенно решил, что мне нужна такая защита именно из-за того, что знал, что не может рассчитывать на мои собственные способности
— Бха. Я устал уже об этом думать, — оборвал начавшуюся дискуссию Вилфрид. — Она сдала все уроки, а инструменты дяди послужат хорошую службу в вопросе ее защиты. Конец обсуждению. Я пойду писать отчет.
На этом наше собрание и закончилось. Я вернулась в свою комнату и упала на кровать, размышляя об оружии, про которое Вилфрид совсем недавно сказал мне не думать. Инструменты Фердинанда конечно сильны, но я не хотела полностью зависеть от них. Было легко представить себе ситуацию, в которой я была бы окружена опасностью со всех сторон, и они бы просто выдохлись. Копье Лайденшафта может быть и было неподходящим вариантом, но мне все равно было нужно оружие. Причем желательно такое, которое бы не было детской игрушкой.
— Если бы у меня только был настоящий пистолет вместо игрушечного водяного пистолета, — пробормотала я, глубоко задумавшись над этой проблемой. И тут меня осенило.
Подождите… Я ведь просто сказала «водяной пистолет» верно?
На самом деле я не произносила никаких заклинаний. Если подумать, то для каждого вида оружия было нужно свое заклинание. Можно было придать штаппе нужную форму и без него, но чтобы созданная вещь действительно работала как оружие было нужно соответствующее заклинание. Я достала свой штаппе и тихо прошептала «водяной пистолет». Но на этот раз ничего не произошло.
— Почему…? Может быть потому что в этот раз я не визуализировала его?
Я закрыла глаза, представляя себе водяной пистолет и снова произнося его название вслух. На этот раз штаппе действительно преобразился. Мне определенно нужны новые эксперименты. Я вернула своему универсальному инструменту его изначальную форму, представила меч, а затем сказала «меч», но на японском.
— Хм? В этот раз не сработало?
Мой штаппе трансформировался, когда я представляла себе божественные инструменты и произносила заклинание, но японские слова не работали. Я не могла понять системы. Такие слова как «принтер», «копировальный аппарат» или «ножницы» тоже не работали. Единственная вещь, которая появлялась, если я говорила по-японски это дешевый на вид игрушечный водяной пистолет. Возможно, были еще какие то вещи, которые бы я могла создать таким образом, но я не знала какие именно.
Я взяла полупрозрачный пистолет и несколько раз выстрелила из него, так и не вставая с кровати. «Вода», которая играла роль снарядов, исчезала сразу же после соприкосновения с любой поверхностью. Даже когда я стреляла в одеяло и балдахин они не намокали. Однако самым любопытным было то, что количество воды в пистолете казалось, не уменьшалось. Я могла использовать его до тех пор, пока не иссякнет моя мана.
— Интересно, я могу как-нибудь усилить водяной пистолет?
Я могла легко удерживать его одной рукой, а это означало, что я могла бы управлять своим пандобусом другой. Да и использовать его было просто — достаточно просто нажать на курок. Перезарядка тоже не требовалась, так как в качестве боеприпасов использовалась моя мана. Мне просто нужно как то увеличить мощность и дальность выстрела — тогда это будет идеальным оружием для меня.
— Когда речь идет об использовании воды в качестве оружия, я сразу вспоминаю о водяном резаке… Но какое давление нужно для того, чтобы убить с его помощью человека? Я не могу себе это представить. Может быть я могу попробовать использовать пожарный шланг, чтобы сразу направить на врага тонну воды? Нет, в таком случае проще сразу использовать вашен… Нет необходимости модифицировать мой пистолет ради этого.
Я игралась с водяным пистолетом, пока придумывала, а затем отбрасывала в сторону различные идеи. Мана внутри плескалась от каждого движения, полностью подражая поведению воды.
— Поскольку это мана, а не вода, возможно я могу сделать так, чтобы в качестве снарядов использовались стрелы. Вроде тех, которые использовал Фердинанд, во время битвы с тромбе. Тогда бы я просто выстрелила…
Я нажала на курок, думая о том, как здорово было бы если бы сейчас из моего пистолета вылетела стрела… и она