Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный
СТИХ 99
ЮРЮНГ УОЛАН
Взгляни-взгляни!Посмотри!Наконец-то встретился яС ненаглядной невестой моей…То вытягиваясь в длину,То расплющиваясь в ширину,Как мила моя будущая жена!Как мосластыми костями стройна!Столько прелести вижу я в ней,Что вот-вот разорвется печень моя…
И нарядна ты,И лицом хороша!Твои щечки — прозеленевшая медь,Твой румянец — железная ржа…
О, девушка-адьарай!Поглядел на тебя я —И облюбовал!Так по нраву ты мне пришлась,Что колени мои дрожатИ в груди, как молот, стучитКруглое, властное сердце мое.Длинным станом играющая своим,Дивной ты кажешься мне,Будет жена в дому у меняНа загляденье всем,Будет хозяйка в усадьбе моейНа удивленье всем.Хоть растрепана и грязна,Но добротна ты, ловка и ладна…
Правда, горб твой великоват,Но зато ведь шея длинна!В самом деле — лучшей мне не найтиСреди девушек молодых.Я красавицы, подобной тебе,В трех великих мирах не встречал!
Из чужой страныПривезу я жену,Чтобы ложе согрела мое…Из далекой страныПодругу возьму,Чтоб лежала в объятьях моих.Я по нраву невесту себе нашел,Сразу тыПолюбилась мне…
Отвечай — по сердцу ли я тебе?Не огорчай отказом меня,Не отвергай, не гони,Чтоб по белым моим щекамПятна красные не пошли,Чтоб на доброе имя моеПятна черные не легли…
Поклоняюсь трем твоим темным теням,Умоляю — стань моею женой!Согласна ли? Говори! —
Звучным голосом эти слова произнесМогучий Юрюнг Уолан.А старший невесты брат,Уот Усутаакы, великан,Пяля в ухмылке черную пасть,Скаля ржавые зубы, твердил:— Пусть-ка попробует отказать,Красавца такого забраковать!Я тогда ее — дуруМокрой рукойЗа нерв спинной ухвачу,Тянуть ее буду, трясти!.. —
И тогда адьарайская дочь,Отдать готовая всеЗа такого завидного жениха,Подолом крутящая вихревым,Похотью пылающая огневой,Хищница о девяти когтях,Чародейка блудливая,Девка-бой,Лютая Кыскыйдаан Куо,Бугристый свой оттопыренный задБыстро подобрала,Прихорашиваться начала,От радости в раж вошла,Приплясывать, скакать принялась.
СТИХ 100
КЫСКЫЙДААН КУО
Алаатанг!!! Улаатанг!!!Ай, беда, ай, радость моя!Ай, неужто ты самПожаловал к нам,Айыы Хаана любезный сын?
Ох, торговля мала,Да велик оборот!Ох ты — горе невпроворот!..
Я тебя одного, красавец, ждала,Я отказ моим женихам дала,Я пинками сватов гнала…
Понапрасну меня прождал,Стужу лютую зря терпел,Скулы отморозил себеБогатырь Бэкийэ Суорун,Рожденный Кэкэ Суоруном-отцомЗа провалом проклятыхНижних небес,От гремящей черной Нюэрэлдин,В шею я его прогнала.Буор Мангалая свирепого сын,Старухой СуналыкыРожденный в бычьем ярме,Мычащий силачМэчюйэр ЭртюкНи с чем ушел от меня.Потому я его прогнала,Что тебя одного ждала.
Рожденный проклятой высотой,Грозный Кырбыйа БоотурОтступился, рыча, от меня…
Рожденный бушующей глубинойХаан Чабыргай-исполинНи с чем ушел от меня.Тот, что на бедственном небе рожден,Эсюктэй СуодуйаНи с чем ушел.
Я отвергла богатырей,Чтобы стать женою твоей!
Как услышала я,Что родился ты —Белокожий, невиданной красоты,Кровь и желчь вскипели во мне,Я ночей с тех пор не спала,В драку лезть готова была…
Лежа однаНа ложе пустом,От ярости билась я,Такие корчи гнули меня,Что моя девическая постельЗакрутилась вихрем,Словно метель…
О, мой милый,Как долго томилась я,Ожидая, пока ты придешь!Блуждая по диким горам,Прыгая по высоким холмам,О, как долго тебя я звала!От горяВырос горб у меня,Почернела, высохла я…
Ой, беда мне!Ой, радость мне,Ой, напасть мне!Ой, счастье мне!
Ты вглядись, возлюбленный мой,Приглядись, как я хороша,Видишь тело мое? ОноДля объятий твоих рождено,Для любви к тебе созданаВ этом теле мятущаяся душа!Не найдешь ты женщины лучше меня,Обомрешь ты от ласк моих.Как сольешься в любви со мной,Обеспамятаешь от страсти моей!..
Я заботливой буду хозяйкой-хотунВ угодье богатом твоем.Наловчилась я с малых летУхаживать за скотом;Пятнистые телята мои,Не дожив до девятого дня,Замерзают перед кормушкой своей,Околевают у ясель своих.Сразу на год я мясо коровье варю,А пока на столПритащу котел —Скиснет, заплесневеет еда,Оттого она и вкусна!
Я выгнала тысячи женихов,Потому что ты краше всех…Ох, по нраву ты мне!Ох, по сердцу ты мне!
От любви к тебе жилы мои гудят,Трясутся колени мои,Трепещет печень моя!Дай я поцелую тебяВ красные губы твои,Ведь пора, наконец, перестатьМоей крови бешеной клокотать!Ох страсть, ох беда…
Полюби, красавец, меня!И рожу я тебе тогдаОдышливых восьмерыхПлешивеньких сыновей,Золотушных девятерыхПаршивеньких дочерей! —Так сказала крутящаяся, как вихрь,Клубящая, как дымокур,Черным своим хвостом,Чародейка девка-абаасыИ затопала, захохотала она,Захлопала по бедрам себя,То вправо, то влево мечась,Прихорашиваясь, вертясь,Длинным клювом чмокая и свистя,Воздух всасывая со свистом в себя,Щелкая языком — чуп-чуп…
А хозяин моря Муус-Кудулу,Исполин Уот Усутаакы,Стоявший невдалеке,Открыв свою пасть во всю ширь,Грохочущим хохотомЗахохотал…
СТИХ 101
УОТ УСУТААКЫ
Ха-ха-хаа!Ну и смех разбирает меня!Ха-ха-хаа!Ну и диво увидел я…
Ай, кривое колено,Ай, черный клюв,Ай, чертова девка, сестрица моя!Как взгляну на тебя — ну и ну!Смотри же — не упусти женишка,Зеницу лба твоего,Зубов твоих острых десну! —
Умилился Уот Усутаакы,Подземной тьмы богатырь,Первый средь абаасы,Обнял за острые плечи сеструИ прикоснулся черной щекойК ржавой ее щеке.
Когтистая Кыскыйдаан Куо,Неистовая Куо ЧамчайВизгливо захохотала в ответИ, в сторону отскочив,Сказала такие слова…
СТИХ 102
КЫСКЫЙДААН КУО
Он только тогда убежит от меня,Если погаснет вдругВидящая зеница моя,Если иссякнет вдругКлокочущий мой желчный пузырь…
Да не будет этого никогда!Он только тогда от меня отойдет,Хотя б на длину ступни,Когда затупятся когти мои,Железные, острые когти мои!От женщины прекрасной такой,От меня отвернется он лишь тогда,Если черный мой длинный нос,Схожий с заостренной пешней,Перегниет в седловине своейИ от лица моего отлетит!Да и тогда никудаОт меня — могучей — он не уйдет! —
Кончила она говорить —И огонь ее страшных глазПолосою пламени полыхнул,Полоснул, как молния, в темнотеГрозовой мгновенной стрелой,Блеснул, пролетел, промелькнул…
А угрюмый Уот УсутаакыТяжелодумной своей головой,Всей широкой своей спиной,Всей утробой черной своей,Думал, соображал:— Лихая будет у парня жена…Такая спуску не даст,Не упустит его из рук…Ну и пусть! И ладно ему! —
Но сомнение все ж оставалось в нем,Опасение было в нем;Несуразное он поднял лицо,Безобразное — в провалах, в буграх,Переносицу сморщил, как злобный пес,Перекосил широкую пасть,Железные оскалил клыки;Словно ящерица,Семисаженный языкВысунулся из пасти его,Толстую шеюОбвил, как змея,Скользнул по двум широченным плечам;И, чавкая и мыча,Порявкивая,Медведем рыча,Уот Усутаакы,Как волк, протяжно завыл,Зычно заголосил,Три хохочущих пропасти под землейКриком будорожа своим…
СТИХ 103