Kniga-Online.club

Морозова - Лиза Клейпас

Читать бесплатно Морозова - Лиза Клейпас. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нет, любовь – это процесс. А у нас все получилось... Будто удар молнии. Во

французском языке есть даже фраза для таких случаев... coup de что–то... coup de gras?

– Coup de foudre. Любовь с первого взгляда. Сoup de grâce – это когда ты наносишь кому–

то смертельный удар, что для нас...

– Не надо так шутить, – предупредила она, накрыв его рот ладонью. Когда Джейсон затих, она убрала руку. – Лучше вернемся к еде.

Спустя пару минут она заказала несколько блюд, не забыв и бутылку вина. Поскольку она

еще не выбрала десерт, портье предложил ей десерт «С’мор»23, который они могли бы

приготовить сами на пляже у костра.

Джастина положила руку на трубку и спросила Джейсона:

– Любишь С'мор?

Он мрачно на нее посмотрел.

– Обидно, что ты спрашиваешь такое.

Ухмыльнувшись, Джастина ответила портье:

– Мы с удовольствием съедим этот десерт.

После того как Джатсина положила трубку, она повернулась к Джейсону:

– Надеюсь, ты умеешь жарить маршмэллоу. .

– Умею.

– ... потому что у меня они всегда сгорали.

– Знаю.

– Откуда?

– Потому что нужно быть терпеливым, чтобы жарить маршмэллоу.

– Намекаешь, что я нетерпеливая?

Он погладил ее бедро.

– Я не намекаю, я заявляю, что ты нетерпеливая.

23 С’мор — традиционный американский десерт, который едят обычно у костра. С’мор состоит из

поджаренного маршмэллоу и расплавленного шоколада, которые кладут между двумя кусочками печенья.

*****

Ужин принесли к тому времени, когда они поднялись с постели и приняли душ. Джастина

надела халат и осталась в спальне, а Джейсон, на котором были джинсы и футболка,

открыл дверь обслуживающему персоналу. Они быстро накрыли на стол, разлили вино по

бокалам и ушли.

– Аппетитно выглядит? – спросила Джастина, рискнув выйти из спальни.

– Очень, – ответил Джейсон, осмотрев Джастину с головы до ног.

Она улыбнулась.

– Я имела в виду ужин.

– И ужин тоже.

Усевшись за стол, они начали трапезу со спелых красных помидоров, нарезанных тонкими

ломтиками, приправленных оливковым маслом и морской солью и уложенных на

хрустящие листья салата и фенхеля. Основное блюдо Джастины называлось Оссобуко –

нежнейшая тушеная телятина в вине. Для Джейсона она заказала овощной пирог с сыром

и кусочками копченого лимона. Еда была великолепной, потрясающие ароматы наполнили

кухню. Ужин был настолько восхитительным, что даже спустя много времени вы бы могли

пожалеть, что не съели все до последнего кусочка. Они отдали должное еде, не проронив

ни слова, пока не наелись.

Они вышли на улицу и сели у костра. Ярко–оранжевое пламя плясало на фоне темного

неба, приятно согревая воздух вокруг. Джейсон жарил маршмэллоу. И у него это

действительно получалось: каждая зефиринка была покрыта ровным слоем прожаренной

золотистой корочки. Когда Джастина была абсолютно сыта, что больше не могла съесть ни

кусочка, она подошла к Джейсону, взяла шампур у него из рук и отложила его в сторону.

– Больше не могу, – сказала она, усевшись к нему на колени. – Я съела столько

маршмэллоу, что чувствую себя гигантским зефирным пирогом.

– Дай попробую. – Заметив остатки зефира на ее большом пальце, он поднес его к губам и

облизал. – Вкуснотища. Я должен покрыть тебя всю шоколадом.

Облокотившись ему на грудь, Джастина задрожала от удовольствия. Холодная ночь, тепло

костра и его тела, шум волн, накатывающих на берег. Сильные мужские руки,

обнимающие ее, его сердцебиение... Идеально.

Они оба молчали, погрузившись в тепло друг друга. Незнакомое чувство охватило

Джастину. Она поняла, что это радость, смешанная с горьким осознанием ее

быстротечности.

– Не знала, что счастье имеет такой привкус, – рассеянно сказала она, положив голову ему

на плечо.

– Маршмэллоу и шоколада?

– И тебя. Мое любимое сочетание. – Она повернула голову, и ее губы оказались напротив

его уха. – Неужели людям настолько везет, что они испытывают такое всю свою жизнь? –

прошептала она.

Джейсон мгновение молчал.

– Немногим, – наконец сказал он. Она не произнесла ни слова, когда его объятия стали

еще крепче.

*****

– Неужели ты не хочешь осмотреть достопримечательности? – спросила Джастина на

следующее утро после медленных ласк, которые начались с поцелуев Джейсона.

Он растянулся у подножия кровати, играя пальчиками на ее ногах.

– Мне достаточно тебя.

Ее ноги были очень чувствительными, и она боялась щекотки.

– Прекрати! Не надо щекотать меня.

Джейсон поймал ее лодыжки, заставив Джастину замереть.

– По-моему у нас появился новый фетиш.

– У тебя их и так предостаточно. Новый тебе не нужен.

– Но ты только посмотри на эти ножки.

Он погладил глянцевую поверхность ее большого ногтя, который был покрыт сиреневым

лаком и украшен рисунком маленького бутончика розы. Джастина вскрикнула, когда

почувствовала язык Джейсона на своих пальчиках.

– Прекрати! Я этого не вынесу! Твоя извращенная склонность к ступням...

– Фут-фетишизм.

– Ч-что? – Джастина захихикала, когда язык Джейсона перешел к другому пальчику.

– Слово, обозначающее любовь к ступням.

– Ты, – строго произнесла она, – слишком много играешь в Скраббл24.

– Я страдаю бессонницей, – напомнил он ей.

Чуть позже они гуляли по пляжу. Их ноги проваливались в мягкий, теплый песок. Волна

вынесла на берег маленькую морскую звезду. Джастина наклонилась, чтобы поближе ее

рассмотреть.

Джейсон остановился недалеко от Джастины и осмотрел залив. Морские и торговые суда, туристические лодки медленно плыли под дугой стального моста, который соединял Сан-

Диего и Коронадо. Подойдя к нему сзади, Джастина обняла его за талию, раскрыв ладони, чтобы показать ему свою находку.

– Какой план на остаток дня? – спросила она.

Взяв у нее морскую звезду, Джейсон повернулся к ней лицом. Его глаза были скрыты за

линзами солнечных очков, но губы были расслаблены.

– Будем делать все, что захочешь.

– Давай поедим сэндвичи в одном из тех прибрежных кафе, а потом вернемся в коттедж и

отдохнем. А чуть позже мне нужно будет время, чтобы подготовиться к сегодняшней

вечеринке.

Он сжал губы.

– Мне нужно отменить ее.

– Если верить расписанию, которое дала мне Присцилла, ты один из организаторов. Тем

более что это благотворительная вечеринка. Поэтому отменять ее никак нельзя.

– Я могу притвориться больным.

– Скажи, что у тебя сильная локальная опухоль, – невинно предложила Джастина. – И тебе

нужно лечь спать, это единственно возможное лечение. Я позабочусь о тебе.

Захихикав, она побежала вдоль пляжа, заставляя Джейсона последовать за ней.

Вернувшись в дом, они отряхнули песок с ног, и Джастина легла в кровать. Джейсон пару

минут потратил на отправку писем деловым партнерам и пошел поставить будильник,

чтобы они проснулись через час.

Он замер, когда увидел мигающие цифры на электронных часах.

12.00

12.00

12.00

На секунду у него остановилось дыхание.

Такое случается постоянно, пытался успокоить себя Джейсон. Может, отключили свет, или

кто-то нажал не ту кнопку, или портье забыл настроить часы. Не о чем беспокоиться.

Но его будто сковало льдом, сердце бешено забилось. Он подошел к туалетному столику, куда положил свои армейские швейцарские часы. Секундная стрелка замерла. Часы

остановились на 14.15.

24 Скраббл – популярная игра, в ходе которой игроки должны составить максимальное количество слов из

отдельных букв на игральной доске.

– Иди ко мне, – послышался сонный голос Джастины. Джейсон удивился, что вообще что-

либо может слышать сейчас. Он заставил себя успокоиться. Нужно делать вид, будто

ничего не произошло.

Сняв с себя одежду, Джейсон лег рядом с Джастиной и обнял ее.

– Ты поставил будильник?

– Нет. Часы остановились. Не волнуйся, я все равно не просплю долго.

Он глаз не сомкнет.

– Странно, – пробормотала Джастина. – Я тебе не говорила про часы в гостинице? – Она

поерзала и еще ближе легла к Джейсону.

Джейсон замер.

– Нет, а что с ними?

Джастина проваливалась в сон.

– Родная, не спи. Что там с часами?

Джастина протестующе застонала.

Джейсон старался, чтобы его голос звучал мягко:

– Просто скажи, что там с часами в гостинице.

– Да ничего особенного, – зевнув, ответила Джастина. – За пару дней до того, как я уехала, все часы встали. Это очень странно, потому что даже в моем доме часы перестали

работать, а они на батарейках.

– Как думаешь почему? – осторожно спросил Джейсон.

– Понятия не имею. А сейчас я спать. – Она зевнула. Через пару минут она уже спала.

Она сказала, что это случилось два дня назад. Джейсон ничего до сегодняшнего дня не

Перейти на страницу:

Морозова читать все книги автора по порядку

Морозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лиза Клейпас отзывы

Отзывы читателей о книге Лиза Клейпас, автор: Морозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*