Моя жизнь хикикомори. Том 3: После перемен - Отшельник Извращённый
— Теперь жилет, — Харуно достала тёмно-синий элемент костюма с серебряными пуговицами.
— Серьёзно? — я закатил глаза. — Может сразу корону наденем?
— Вы же наследник.
— Наследник, а не рождественская ёлка, — проворчал я, пока она одевала меня. — Зачем столько слоёв?
— Потому что… — её пальцы на секунду задержались на пуговицах, — вам очень идёт.
Я приподнял бровь:
— Это что, комплимент от самой невозмутимой служанки Японии?
— Профессиональное наблюдение, — но её щёки слегка порозовели.
— Пиджак наденете после завтрака, — Харуно держала последний элемент моей «брони».
— Спасибо. Утешила, — я посмотрел в зеркало. — Что ж, идём…
…
По коридору мы шли в полной тишине. Харуно двигалась бесшумно, как призрак.
— Кстати, — я повернулся к ней, — после вчерашнего, ты же не расскажешь деду про наши, хм, исследования?
Она впервые за утро по-настоящему улыбнулась:
— Это останется строго конфиденциальной информацией, Казума-сама. Возможно, вам потребуются дополнительные эксперименты.
О боги, я точно создал монстра! НО КАКОГО!
Ручного? После вчерашних-то процедур звучит двусмысленно.
В столовой царила традиционная атмосфера: низкий стол, татами и аромат свежезаваренного чая. Дед Изаму уже сидел там, прямой как бамбук, с неизменной тростью рядом.
— Доброе утро, дед, — я опустился на подушку напротив.
— Доброе, Казума, — он отложил утреннюю газету. — Как спалось после насыщенного вечера?
Если бы ты знал, НАСКОЛЬКО насыщенного… Особенно КОНЦОВКА!
— Прекрасно, благодарю, — я взял чашку.
Перед нами идеальным полукругом выстроились десять разных блюд — настоящий парад японской кухни.
— Вижу, повара сегодня превзошли себя. Они тоже проходили кастинг, как вчерашние невесты?
Дед усмехнулся, но глаза оставались внимательными:
— Кстати, о невестах. Кто произвёл на тебя наибольшее впечатление?
Вот и началось.
Я посмотрел на него, изобразив невинное удивление.
— Ты так спрашиваешь, будто это был кастинг на роль моей будущей жены.
— А разве не так? — невозмутимо парировал дед.
Я вздохнул, понимая, что уйти от ответа не получится.
— Ладно, — начал я, притворно задумавшись. — Каждая из них была впечатляющей. Кто-то своим умом, кто-то экстравагантностью.
Дед приподнял бровь:
— Например?
Я приподнял чашку с чаем, чтобы скрыть улыбку. Вот же дедуля любопытный у меня, а.
— Минако, например, воплощение традиций. Такая идеальная, что страшно дышать рядом — вдруг нарушишь какой-нибудь древний этикет.
Дед хмыкнул:
— А Рика?
— Она могла бы написать книгу «Как очаровать наследника за 10 минут». Бестселлер, между прочим. Приятная особа.
— Хина?
— Если бы энергию можно было продавать, она бы уже купила половину Токио.
Дед едва заметно улыбнулся:
— Что остальные?
Я деланно задумался:
— С Юной после разговора не сразу понимаешь, получил ты просветление или ещё больше вопросов. Сатоми — тихая, но в её глазах скрывается что-то, что она была не готова показать.
— Акане? — перебил дед, глядя на меня испытующе.
— Умная. Слишком. С ней не уверен, играешь ты или играют тобой. Не расслабишься. Зато полно мотивации не проигрывать ей.
Дед отложил чашку, взгляд чёрных глаз стал более пристальным.
— Ты много говоришь, Казума, но мало отвечаешь по делу. Кто из них тебе действительно понравился?
Я сделал вид, что глубоко задумался, а затем усмехнулся.
— Дед, это же был всего лишь вечер. Я не эксперт по молниеносным влюблённостям.
— А зря, — заметил он с лёгкой иронией. — Иногда такие решения принимаются быстрее, чем ты думаешь.
Дед Изаму, казалось, решил не давить слишком сильно.
— Кстати, сегодня ты поедешь со мной в корпорацию, — сменил он тон на более деловой.
— В корпорацию? — переспросил я, поднимая бровь. — Ты же говорил, сегодня выходной.
— Ты хотел проветриться, — спокойно напомнил он. — Я всё устроил. Но будь готов, совет директоров тебе зададут несколько вопросов.
— Ещё и совет директоров? — проворчал я. — Хочешь, чтобы я стал твоим живым рекламным щитом?
— Не совсем, — ответил тот с улыбкой. — Но, как наследник, ты должен привыкать к их вниманию.
Я посмотрел на него, пытаясь понять, где заканчивается его забота и начинается игра в наследие.
— Ладно. Только скажи им, чтобы не задавали вопросов про невест.
Дед усмехнулся.
— Ничего не обещаю.
Я хмыкнул и отложил палочки:
— Дед, давай по-честному. Я уважаю семейные традиции. Все эти: вечера, церемонии, знакомства. Понимаю, что так принято.
Он приподнял бровь, жестом предлагая мне продолжить.
— Но разве мужчина не должен самостоятельно завоевать женщину, которую он любит? А не просто выбирать из поданного списка, как в ресторане?
Уголки его губ дрогнули, в старческих глазах появился интерес.
— Говоришь так, будто ресторан плох.
Я покачал головой:
— Не в ресторане дело, дед. Разве трофей, добытый своими усилиями, не будет более ценен?
Изаму усмехнулся, отставив чашку чая.
— Трофей, говоришь? Ты, значит, видишь женщину как награду за усилия?
— Ну, это ты так сказал, — ответил я с нарочитой серьёзностью. — Я-то имел в виду, что отношения, построенные на борьбе и завоевании, более крепкие.
Он слегка хмыкнул, сложив руки перед собой.
— Казума, порой борьба за что-то не делает результат лучше. Иногда стоит принять то, что тебе уже предлагают.
— Возможно. Но как я тогда узнаю, что это действительно моё?
Его глаза задержались на мне дольше обычного.
— Ты становишься похож на своего отца, — произнёс он, и в его голосе абсолютно точно прозвучало одобрение.
Не знаю, радоваться этому или нет, и какие отношения между ним и моим отцом, но решил, что лучше сменить тему:
— А ещё мне интересно, почему ты так уверен, что директора захотят меня слушать. Они же ради тебя придут.
Дед усмехнулся снова, явно довольный тем, что разговор принял более лёгкий оборот.
— Потому что ты — наследник, Казума. А ещё люди любят загадки, а ты именно такой.
— Значит, меня ждёт допрос от людей в костюмах за миллион йен. Может, сразу адвоката взять? — я отпил из чаши, затем сказал уже иным тоном: — Хорошо. Я поеду в корпорацию. Пусть директора познакомятся с будущим боссом.
Дед удивлённо приподнял бровь:
— Вот как? А как же «не хочу быть живым рекламным щитом»?
— Ну, раз уж я наследник, — я отставил чай с показной элегантностью, — стоит начать вести себя соответственно. К тому же, — и