Паладин Том -2 - Сергей Шиленко
— Но если я не сниму проклятие, то мое золото не принесет тебе никакой пользы. Она будет мертва, — последнее слово древний король сказал так зловеще, вот как сним договориться, думай голова, думай…— Если только…
— Что? — я готов был сделать все, что он скажет. — Если вы остановите проклятие, мы уйдем и вернем все, что взяли.
— Ты готов отказаться от золота, рискуя лишиться своего могущественного оружия? — призрак усмехнулся сквозь гнилые зубы.
— Я найду другой способ убить своего врага. Но вопрос в том, будет ли моя жена жить и он не подлежит обсуждению. Я готов сделать так, как вы скажете, — я открыто смотрел в лицо призрака.
— Ааааа, — он снова втянул воздух через жуткие отверстия в носу. — Вот что пробудило меня ото сна — восхитительный аромат благородной души.
— О чем вы? — он отплыл от меня по воздуху и отвернулся. Я никогда не был чувствителен к таким вещам, но заметил, что его аура как будто изменилась. Изначально угрожающая и агрессивная, она стала какой-то горькой и холодной.
— Ты, наверное, думаешь, что меня разбудила кража золота. Это не так, она только запустила проклятие. Я чувствую, как обрываются нити жизни твоей возлюбленной, — призрак перебирал костлявыми пальцами, словно играл на арфе. — Я же проснулся гораздо раньше. Как только твоя нога ступила на мою территорию.
Я почувствовал аромат добродетели, которая течет в твоей крови. Давно я не встречал такого человека. И откуда в тебе столько праведности? Ты правда готов отказаться от сокровищ?
— Я убью своего врага и без вашего золота, — меня начинал злить этот разговор. Пока мы тут болтаем, времени у Риты остаётся всё меньше…
— Скажи мне, — король бродил по склепу, сцепив руки в замок за спиной. — Если я сниму проклятие с твоей жены и позволю вам забрать золото, что ты дашь мне взамен?
— У меня нет ничего ценного, ваше величество, кроме… — я замолчал и положил руку на карман, в котором всегда носил с собой камень. — Сердца демона.
Призрак, все еще стоящий ко мне спиной, резко дернулся и молчаливо уставился сверля провалами глазниц…
Глава 17
— Я чувствую его запах. Он похож на жареное мясо или жаркое. Такие простые человеческие радости мне больше не доступны, но я мог бы наслаждаться этим ароматом многие десятилетия.
— Ваше величество, но если я отдам вам сердце демона, то не смогу улучшить оружие. — вздохнул, но все равно вытащил рубин из кармана.
— Ты так горишь своей идеей, что убьешь своего врага в любом случае, как ты и говорил раньше. Я уверен в этом, — он приблизился к одному из саркофагов и протянул к нему руку, но отдернул ее, вспомнив, что она просто пройдет сквозь камень.
— Знаешь, я тоже в былые времена проливал кровь ради великой любви. Ни небеса, ни адское пламя не могли остановить меня в этом праведном деле. Что ты скажешь? Она этого достойна?
— Она стоит сотни моих жизней, — ответил ему без тени сомнений и положил сердце демона рядом с монетой. Я в любом случае найду способ убить его.
Король-призрак подплыл к моему подношению и, блаженно прищурив глаза, вдохнул. Насладившись, он сосредоточился и начал что-то тихо бормотать.
— Теперь оставь меня и возвращайся к своей возлюбленной, — ответил призрак. — Я снял проклятие, ее жизни больше ничего не угрожает. Пусть золото, которое вы нашли в крепости, послужит на благо твоему достойному делу.
— Благодарю вас, ваше величество, — я почтительно поклонился и побежал к выходу.
— За тобой гонятся волки, не так ли? — спросил король перед тем, как я выскользнул из склепа.
— Да, — кивнул головой, подтверждая его слова.
— Они не позволят вам выйти отсюда живыми. Тем более твоя жена еще некоторое время будет испытывать слабость, — он озвучил мои опасения. — Они ненавидят воду, поэтому ты должен найти путь, который пролегает по подземным водам. По нему вы быстро доберетесь до выхода из развалин моего замка.
— Где искать вход туда? — спросил у короля.
— Поднимись на вершину водопада и поищи старый каменный колодец. Он выглядит так, словно был заколочен тысячу лет назад, но ты без труда откинешь деревянный настил.
— Еще раз спасибо, — я выскользнул в проход, ни разу не оглянувшись.
Мое сердце бешено колотилось в груди, хотелось поскорее увидеть Риту и убедиться, что с ней все в порядке. Я бросился к оставленным веревкам.
Карабкаясь по одной из них вверх, прямо как по канату на уроке физкультуры, я пытался убедить себя, что волки опасаясь близости реки, не решились к ней подойти.
Начинался дождь. — Рита! — позвал супругу, перевалившись через край обрыва на траву. Поднявшись на ноги, я побежал к валуну, у которого оставил бессознательное тело супруги.
Она так и не проснулась, но уже не была похожа на мертвеца. На щеки вернулась краска, она выглядела будто просто спит после тяжёлого дня. Я немного успокоился.
Опустился на колени рядом с ней и с облегчением наблюдал, как её кожа приобретает нормальный цвет, бледность и проклятая зелень почти ушли. Ресницы кошкодевушки задрожали, словно она вот-вот проснется, а голова беспокойно заметалась по земле.
— Кар! — Бертрам отошел от Риты и, два раза тыкнувшись лбом мне в коленку, напросился на руки.
— Спасибо, что присмотрел за ней, дружище, — я погладил подставленную голову.
— Ммм? — при звуке моего голоса спящая красавица вздохнула. Она наморщила лоб, то ли от отголосков боли, то ли от того, что на лицо ей падали капли дождя. Погода быстро портилась, хотя послеполуденное солнце еще пыталось прорваться сквозь темные грозовые тучи. Редкие капли задерживались на ее пепельных волосах и сверкали там, как бриллианты.
Я боялся прикоснуться к супруге, словно она была хрупкой фарфоровой статуэткой. Костяшками пальцев, едва касаясь, провел по еще прохладной щеке, подушечкой большого пальца погладил розовеющие губы.
— Макс? — Рита наконец-то открыла голубые глаза и посмотрела на меня.
— Привет, — я улыбнулся.
— Мне приснился сон… я заблудилась в темноте, но потом появился ты и вывел меня на свет, — она вымученно