Дмитрий Салынский - Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы
247.
247а.
ее
Кр.
H
2x2
Крис машинально, заразившись настроением Гибаряна, с испугом посмотрел на дверь комнаты.
248.
248а.
ее
Кр.
C
10x2
Что касается... дальнейших исследований, я склоняюсь к предложению Сарториуса подвергнуть плазму океана жесткому рентгеновскому излучению. Я знаю, что это запрещено, но другого выхода нет - мы... вы только завязнете. Может быть, это сдвинет все с мертвой точки. Не брыкайся
другого выхода нет, Крис. Если...
249.
249а.
-II-
Ср.
ПНР
Общ.
наезд
Кр.
H
15x2
Вдруг в коридоре раздался звон. Будто кто-то споткнулся 0 пустую жестянку. Кельвин выключил проектор. Вспыхнул свет. Из коридора отчетливо слышался звук шагов. В два прыжка Кельвин оказался у двери. Шаги замедлились. Тот, кто шел, остановился у дверей. Ручка тихонько повернулась. Не раздумывая, инстинктивно, Кельвин схватил ее
Материалы
и задержал. Нажим не усиливался, но и не ослабевал. Тот, с другой стороны, старался все делать все так же бесшумно, как и Кельвин. Потом Кельвин почувствовал, что ручка ослабла, и услышал легкий шорох - тот уходил.
250.
Станция.
Комната
Гибаряна,
пав-н.
Общ.
H
5
Он поспешно подошел к столу и вынул из проектора подающую кассету с недосмотренной записью. Пленку пришлось оборвать.
251.
Станция.
Коридор
[этаж.
Пав-н
Общ.
(движ.)
H
5
Крис вышел в коридор и стал подниматься на второй этаж.
На ступеньках алюминиевой лесенки лежали пятна света.
Свист ветра.
252.
Станция. Коридор 2 этаж. Пав-н
Ср.
(движ.)
CT
30
В широком низком коридоре наверху дул слабый ветерок.
Дверь главной лаборатории представляла собой толстую плиту шероховатого стекла, вставленного в металлическую раму. Изнутри стекло было заслонено чем-то темным. Крис постучал. Внутри царила тишина.
Доктор Сарториус! - крикнул Крис. -Я Кельвин, я прилетел два часа назад...
Несколько раз что-то лязгнуло, будто кто-то укладывал металлические инструменты на стеклянный стол. Вдруг раздался звук мелких шагов, будто бегал ребенок, и одновременно несколько быстрых, размашистых шагов.
Доктор Сарториус, - преодолевая слабость и взяв себя в руки. Сказал Крис, - поймите меня. Я попал в какое-то дурацкое положение. И поэтому вынужден действовать не совсем обычными
Шумы для сцены.
145
Часть I.
Ш
средствами. Если вы не откроете, я применю взрывчатку.
За дверью послышался шум борьбы.
Гибкая тень упала на матовую плиту.
О Я открою, О сказал изнутри Сарториус, О но вы должны обещать мне, что не войдете. Я сам выйду. О Хорошо, - сказал Крис.
Дверь приоткрылась, и Сарториус протиснулся в коридор. У него было измученное лицо, напряженный лоб. Умные глаза смотрели на Криса с какой-то печальной снисходительностью.
- Снаут сообщил мне 0 вашем прибытии, О сказал Сарториус. - Здравствуйте.
Он протянул руку...
253.
ее
Cp.
(груп).
C
10
.. .и Крис ощутил твердое пожатие его костлявой ладони.
О Откровенно говоря, О сказал Сарториус, - я не очень обрадовался вашему появлению. Новый человек в подобной ситуации внесет дополнительные трудности. Впрочем, по профессии вы - психолог. Это несколько обнадеживает. Психологи, как правило, лишены болезненного воображения. Вы знаете эту историю с Гибаряном?
О Это ужасно, О сказал Крис, - я еще не знаю подробностей. Он умер.
Свист ветра.
254.
ее
кр-
C
12
О Дело не в этом, О сказал Сарториус, - умереть
-Il-
146
Материалы
может каждый из нас, но он завещал отравить себя на Землю, чтобы быть похороненным там. Это достойно поэта-романтика, но не ученого. Разве космос - плохая могила для него? И Гибаряну захотелось в чернозем... к червям... Я хотел пренебречь этим, но Снаут настоял... Он - талантливый кибернетик, но в нем слишком много сентиментального малодушия.
255.
ее
Ср.
ПНР
Кр.
C
8
О Доктор Сарториус, О сказал Крис, - я не хотел этого касаться. Не знаю, почему, вы пока не сделали мне ничего дурного, но вы мне неприятны. - Это неважно, мы связаны общей судьбой, О сказал Сарториус, - вот 0 чем надо думать. Нас было трое с Гибаряном. Теперь нас снова трое.
Крис внимательно посмотрел ему в лицо.
ее
256.
ее
Общ.
движ.
Ср.
14
Вы когда-нибудь слыхали 0 Бертоне? - спросил вдруг Крис.
Это пилот, который...
Да. Он участвовал в поисках Фехнера.
О Фехнер умер великолепно, - сказал Сарториус, О а Гибарян струсил.
Я не люблю, когда плохо говорят 0 мертвых, - сказал Крис.
Вы не 0 том думаете, - сказал Сарториус, О надо думать лишь 0 долге.
Перед кем? - спросил Крис.
О Перед истиной.
О Значит, перед людьми.
О Вы не там ищете истину, О сказал Сарториус.
О Понятно, О сказал Крис, О мне будет скучно с вами встречаться.
Вы ошибаетесь, - мягко сказал Сарториус.
ее
147
Часть 1
Неожиданно Крис заметил,...
257.
ее
Кр.
CT
2
.. .что дверь за спиной Сарториуса вздрагивает, а тот прижимает ее спиной.
О Вас... вас... ваша поза нелепа! - чувствуя растущий испуг и поглядывая на вздрагивающую дверь, крикнул вдруг Крис. - Ваше так называемое мужество бесчеловечно, слышите, вы?! - Крис сам не понял, как потерял самообладание. Все пережитое разом навалилось на него.
259й.
ее■
Ср.
CT
8
В это мгновение дверь приоткрылась и, как показалось Крису, кто-то маленький выглянул оттуда. Сарториус нагнулся, и в лице его не было ни страха, ни злобы. Это было твердое лицо исследователя. Он сильно толкнул этого маленького внутрь и сухо сказал:
- Уходите. Я забочусь исключительно 0 вашей психике. Вы, как я понял, излишне впечатлительны... Вам надо привыкнуть. Свяжемся по телефону.
Он вежливо поклонился и захлопнул дверь.
260.
-II-
Общ.
движ.
H
4 О1
Розовая занавеска в конце коридора пылала, как будто бы подожженная сверху.
261.
Станция. Коридор 2 этаж.
Декорация на натуре
Общ.
трансф.
H
^ 4
Пламя гигантского пожара занимало треть горизонта. Волны длинных густых теней стремительно неслись к станции. Это был рассвет. После двухчасовой ночи всходило второе, голубое, солнце планеты.
148
Материалы
(комб.).
262.
ее
Общ.
ПНР
H
5
Все изменилось вокруг. Все, что имело красный оттенок, поблекло; все белые, желтые, зеленые предметы, наоборот, стали резче и, казалось, излучали собственный свет.
263.
ее
Ср.
H
4
Неожиданно в глубине коридора послышались шаги. Кто-то шел босиком, как ему показалось. Крис замер.
264.
ее
Общ.
Ср.
проезд
H
5
Это была девочка лет 12-ти, в короткой юбочке, рыжеволосая, стройная.
265.
ее
Кр.
H
2
C похолодевшей грудью смотрел на ней Крис.
266.
-II-
Ср.
Общ.
ПНР
Ср.
H
10
Она прошла совсем рядом, так, что Крису пришлось прижаться к стене. Лишь когда она скрылась за углом, Крис ощутил твердость в ногах. Он пошел, покачиваясь и держась за обшивку.
267.
Комната
Снаута.
ПавОн.
H
3
Дверь радиорубки была распахнута.
2 варианта декораций.
268.
ее
Ср.
ПНР
Ср.
(груп.)
Общ.
C
8
5
Снаут сидел в кресле, закрыв глаза. Крис подошел и уселся рядом.
- Попробуйте позавтракать, - сказал Снаут, - иногда это успокаивает.
Он подошел к холодильнику и достал холодное консервированное мясо.
269.
ее
Ср.
C
Крис съел все мясо, потом отдельно начал есть хлеб, запивая все это вином и консервированным молоком. Насытившись, он также сел, откинувшись в кресле и вытянув ноги.
- Я разговаривал с Сарториусом, - сказал Крис после некоторой паузы. - По-моему, это паршивый
149
Часть I.
ТИП.
О Он очень талантливый ученый, О сказал Снаут.
270.
ее
Ср.
C
10
Вы знаете, я немного болен, - вдруг сказал Крис и посмотрел на Снаута.
О Вы абсолютно здоровы, - сказал Снаут. - Вы просто невнимательны к советам и переутомлены. Примите снотворное и лягте пораньше.
Вы добрый человек, Снаут, О сказал Крис, О для кибернетика это еще большее неудобство, чем для психолога. Доброта - это, все-таки, хлябь, зыбкость.
О Не говорите глупостей, - сказал Снаут.
О Все-таки, жаль - сказал Крис, О что мы не встретились с вами раньше. Там, на Земле.
О Идите спать, О сказал Снаут. О Спокойно ночи.
271.
ее
Кр.
ПНР
Ср.
C
15
Кельвин молча отворил шкаф и увидел пистолет, висящий на крюке в пластмассовой кобуре. Он вытащил его, проверил зарядное устройство и взглянул на Снаута.