Дмитрий Салынский - Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы
Шеннон говорил благодушно и спокойно.
Это Трахье, О объяснял Бертон, указывая на экран, - теоретик... Профессор физики и математики... Профессор Мессенджер... Вот тот, справа...
47.
47а.
ее
Ср.
CT
5x2
О Ну, дальше тут идет довольно скучный кусок демонстраций взаимной вежливости и хорошего воспитания... Мы его пропустим. Теперь вот отсюда...
Бертон снова включил проектор:
48.
48а.
-II-
Ср.
ПНР
Ср.
CT
15x2
«...В то время, когда произошли интересующие нас события, О продолжал Шеннон, О экспедицию возглавлял профессор Тимолис. Прошу Вас, коллега».
Поднялся Тимолис:
« На двадцать первый день посадки нашей экспедиции радиобиолог Карручи и физик
104
Материалы
Фехнер проводили исследовательский полет над океаном Соляриса на глиссере, передвигавшемся на подушке сжатого воздуха. Когда через 16 часов они не вернулись, мы объявили тревогу. По несчастному стечению обстоятельств, радиосвязь в тот день не действовала. Причиной было большое пятно на красном солнце...»
49.
49а.
О11-
Ср.
CT
3x2
О Ну, это явная чепуха! О сказал Бертон от проектора. - Впрочем, не буду мешать...
50.
50а.
¥ ^
Ср.
CT
3x2
О«.. .В довершение всего, перед заходом красного солнца сгустился туман, и поиски пришлось прекратить, - продолжал Тимолис с экрана, О и только когда спасательные группы возвращались на базу, одна из них наткнулась на пропавший аэробиль. Двигатели работали, и совершенно исправная машина висела над волнами. В кабине находился только Карручи. Он был без сознания».
51.
51а.
ее
Ср.
ПНР
Кр.
CT
7x2
О «К сожалению, Карручи до сих пор находится в госпитале, и мы лишены возможности выслушать его непосредственно...»
- И когда он выздоровел, он тоже ничего путного рассказать не смог, О огрызнулся из темноты Бертон.
О Анри! О повернулся к нему Кельвин-старший. Постепенно Криса начали раздражать комментарии Бертона, тем более что происходящее на экране все больше его заинтересовывало.
52.
52а.
ее
Ср.
CT
4x2
-«.. .Как долго продолжались поиски тела Фехнера? - опросил Тимолиса кто-то из членов комиссии, - Ведь в специальном комбинезоне
105
Часть 1.
оно должно было плавать на поверхности».
53.
53а.
ее
Ср.
CT
8x2
- «Поиски, к сожалению, пришлось прекратить, О ответил Тимолис. - Тщательное исследование тысяч квадратных километров ничего не дало, тем более что океан постоянно был покрыт туманом, что ограничивало наши возможности. До сумерек (я возвращаюсь к предшествующим событиям) вернулись все спасательные аппараты, за исключением грузового вертолета, на котором вылетел пилот Анри Бертон...»
54.
54а.
ее
Ср.
CT
2x2
Кельвин-старший повернулся к Бертону, как бы желая предупредить его реакцию.
55.
55а.
ее
Кр.
CT
2x2
- Я молчу, Ник, О сказал Бертон. О Молчу...
56.
56а.
ее
Ср.
Наезд
Кр.
CT
15x2
- «...Анри Бертон вернулся через час после наступления темноты. Выбравшись из вертолета, он бросился бежать. Он был в состоянии нервного шока. Вы понимаете, что для мужчины, имеющего за плечами 17 лет космических полетов, иногда в тяжелейших условиях, это было поразительно. Через два дня он оправился, но даже ни на минуту не выходил из корабля и старался не подходить к окну, из которого открывался вид на океан. Потом он писал нам из клиники, что хочет сделать заявление, в котором речь пойдет 0 деле чрезвычайной важности и которое, по его словам, способно решить судьбу соляристики. Теперь самое время передать слово самому Бертону, я полагаю».
57.
57а.
-II-
Ср.
ПНР
CT
5x2
Из-за стола встал коренастый черноволосый мужчина. Это был молодой Бертон. Таким,
106
Материалы
каким он был 30 лет тому назад. Некоторое время он просматривал записки в блокноте.
58.
58а.
ее
Ср.
CT
5x2
Бертон-старик, сидя в кресле, напряженно подался вперед.
- «Когда я впервые спустился до 300 метров, О
59.
59а.
ее
Ср.
CT
8x2
обращаясь к комиссии, начал молодой Бертон с экрана, О
О стало трудно удерживать высоту, так как поднялся порывистый ветер. Я вынужден был все внимании сосредоточить на управлении и поэтому некоторое время, минут 10-15, не выглядывал из кабины. Из-за этого я против своего желания вошел в туман».
60.
60а.
ее
Кр.
CT
3x2
О «Это был обычный туман?» - спросил кто-то из членов комиссии.
61.
61а.
ее
Кр.
CT
3x2
Пилот повернулся к спрашивающему и несколько секунд сосредоточенно разглядывал его.
62.
62а.
ее
Кр.
CT
3x2
О Нет! - повернувшись к Крису, вдруг громко и язвительно объявил старик-Бертон. - Это был не простой туман!
63.
63а.
-II-
Ср.
CT
30x2
О «Нет, - сказал с экрана Бертн-пилот. - это не был обычный туман, а как бы взвесь, по-моему, коллоидная. И очень липкая. Она затянула все стекла. Из-за сопротивления, которое оказывал этот туман, у меня упали обороты, и я начал терять высоту. Тогда я спустился совсем низко и, боясь зацепить за волны, дал полный газ. Машина держала высоту, но вверх не шла. Солнце я не видел, но в его направлении туман светился красным. Через полчаса мне удалось выскочить на открытое пространство, почти круглое, диаметром в несколько сот метров. В
107
Часть 1.
это время я заметил перемену в состоянии океана. Волны почти исчезли, а поверхностный слой стал полупрозрачным с замутнениями, которые постепенно исчезли. В глубине же громоздился желтый ил, он тонкими полосами поднимался вверх и когда всплывал, то блестел, как стеклянный, потом начинал бурлить и пениться, а затем твердел и напоминал очень густой пригоревший сахарный сироп. Этот ил или слизь собирались в большие комки, похожие на цветную капусту, и постепенно формировали разнообразные фигуры. Меня начало затягивать к стене тумана и поэтому пришлось несколько минут рулями и оборотами бороться с этим движением. Когда я снова посмотрел вниз, то увидел подо мной что-то, что напоминало сад...»
64.
64а.
ее
Общ
ПНР
Ср.
CT
4x2
Легкий шум прошел по залу заседаний. Трахье что-то шепотом говорил Шеннону. Профессор Мессенджер постучал по столу костяшками пальцев.
- «Прошу внимания, - сказал Шеннон, - продолжайте, пожалуйста», - повернулся он к Бертону.
65.
65а.
ее
Кр.
CT
2x2
Пилот боролся с охватившим его волнением.
66.
66а.
ее
Ср.
ПНР
Ср.
CT
3x2
- Как - сад? - Крис с удивлением повернулся к старику.
Тот был настолько взволнован, что только махнул рукой в сторону экрана.
67.
67а.
ее
Ср.
CT
6x2
- «Да, сад, О сказал молодой Бертон ровным голосом, - я видел карликовые деревья и живые изгороди, акации и дорожки, все это было из
108
Материалы
той же субстанции, которая уже затвердела, как желтоватый гипс».
68.
68а.
ее
Кр.
ПНР
CT
15x2
«Поверхность сильно блестела. Эти деревья и растения, которые Вы видели, были с листьями?» - спросил Шеннон.
«Нет, О ответил Бертон, О это была как бы модель сада, но в натуральную величину. Потом все это начало трескаться, ломаться. Из расщелин, которые были совершенно черными, волнами выливался на поверхность густой ил и застывал. Часть стекла, а часть оставалась, и все начало бурлить еще сильнее, покрывалось пеной, и ничего, кроме нее, я уже не видел».
«Вы совершенно уверены, О спросил Трахье, - что то, что Вы видели, напоминало сад и ничто другое?»
69.
69а.
ее
Кр.
CT
9x2
- «Да, О ответил Бертон, О я заметил там разные детали. Помню, например, в одном месте стояли какие-то квадратные коробки. Позднее мне пришло голову, что это была пасека. Да вы и сами можете убедиться - я время от времени включал кинокамеру и все, что я видел, до и потом, должно быть зафиксировано на пленку...»
70.
70а.
ее
Общ.
Ср.
CT
6x2
О «Тогда я предлагаю прервать разговоры и посмотреть на все это собственными глазами. Никто не возражает? Тогда я попрошу Вас показать нам ее, эту пленку», О снова обратился Шеннон к секретарю.
- «Можно начинать, О ответил тот. - У нас все готово».
71.
71а.
ее
Ср.
ПНР
CT
3x2
Крис взглянул на Бертона. Тот поймал его взгляд и опустил голову.
109
Часть 1.
Кр.
72.
72а.
■ее
Общ.
наезд
CT
7x2
В зале совещания погас свет. На экране, расположенном перед креслами, в которых расположились члены комиссии, возникло смутное изображение. Что-то клубилось, похожее на туман.
Музыка, тема Соляриса.
73.
73а.
ее
Общ.
(вертол
ет)