Константин - Сто девять (116) Глава 12
ными и неповоротливыми. Они словно облака не спеша набирали высоту, ис-
чезая среди слепящих просторов небесного океана.
- Поторопись, а то будешь ждать посадки до вечера, - хлопнув меня по пле-
чу, предупредил одноногий.
Машинально потянувшись к шее, где должен был висеть жетон, я остано-
вил руку. Без проездного документа мне не пройти даже посадочного контро-
ля – что уж там говорить о самом полете.
Нахмурив брови, Райдер заметил оборванную цепочку, часть которой была
обмотана вокруг моей руки. Его взгляд пару минуту блуждал по зданию лет-
ной станции, а потом вновь уставился на меня. Кажется, он и без моих сбив-
чивых объяснений понял, что к чему. Приблизившись к уху, он едва слышно
прошептал:
- Остров Ли-Таки лучшее место для тех, кто встал перед сложным
выбором…
- Дело в том, что я. – Рука Райдера с силой сжала мое плечо.
- Не надо оправдываться, сынок, - его глаза пристально уставились на мое
растерянное лицо и он добавил: - Жизнь сама расставит все на свои места. –
Затем пожав мне руку, засунул подмышку свой скромный дорожный мешок
и, прихрамывая, зашагал к ангарам расположенным в восточной части взлет-
ной поляны. И на этот раз его шаг казался весьма неустойчивым: одноногий
часто помогал себе клюкой, опираясь на нее всем своим могучим телом.
Не знаю, стоило ли доверять моему случайному попутчику, но выбора у
меня не было. Если мне посчастливиться добраться до Ли-Таки и не при-
влечь внимания рубежников, я поставлю Райдеру «благословенную чашу» в
храме Икара.
Последовав еще одному совету одноногого, я отправился в здание переса-
дочной станции, где, по всей видимости, и располагались отправительные
кассы.
Стеклянные двери порта приветливо раскрылись передо мной, позволив без
труда попасть в широкий мраморный зал.
- Волнение на границе! Жители материка в панике покидают города! Сенса-
ционные заявления капитана Воздушных заступников, Кемирона Фли! Толь-
ко в «Граничном вестнике»! Только у нас самые свежие новости с обеих сто-
рон света!
Повернув голову, я без труда отыскал горластого продавца новостей, кото-
рый на ходу придумывал свои забавные кричалки. Шныряя между хмурыми
пассажирами, он с легкостью уличного жонглера подбрасывал свернутые га-
зеты и получал взамен скромное вознаграждение от скучающих путеше-
ственников.
- Эй, юноша! – окликнул я сорванца.
- Да, мистер, - мгновенно откликнулся он и, шмыгнув носом, недоверчиво
осмотрел мой более чем скромный наряд.
Видимо здесь, как и в Плакте печатными новостями в основном интересо-
вались состоятельные господа, все остальные же - не желали тратить по-
напрасну время и деньги на столь дорогое удовольствие, и удовлетворялись
местными сплетнями и слухами.
Расставшись с парой монет, я сунул газету в мешок и попытался найти нуж-
ные мне указатели. Справа виднелась деревянная вывеска «Небесное питание
Клиф», рядом «Выход для провожающих», а еще левее «Владение созерцате-
ля». Я несколько минут гадал, кому из служащих станции может принадле-
жать столь странная должность и только когда увидел высокого плечистого
усача в темно-синей парадной одежде с аксельбантами и металлическими
бляхами, наконец, понял, что так на островах называют рубежников.
Протиснувшись чуть дальше, я попал в ту часть зала, где ожидали своего
рейса пассажиры. Многие из них были одеты весьма состоятельно: мужчины
– в дорогие сюртуки, а дамы – в пышные платья. И те и другие всеми воз-
можными способами пытались спастись от изнуряющей жары. Мужчины ма-
хали перед собой шляпами или газетами, а дамы закатив голову – прибегали
к помощи вееров. Ни у кого из них я не заметил и намека на машинерию. Ни-
чего. Даже крохотного вентилятора, который у нас в Плакте использовался
почти повсеместно.
- Осторожно, куда прешься, - послышался злой, почти рычащий голос.
Я отпрянул назад и только сейчас заметил, что все это время стоял на мыске
длинных лакированных штиблет. Владелец элегантной обуви не стал слу-
шать мох оправданий. Оттолкнув меня в сторону, он зло огрызнулся и, выта-
щив изо рта толстенную сигару, обратился уже к сидящей рядом даме.
- Милая, я же предлагал тебе покупать билеты в Локрии, там гораздо меньше
проходимцев.
- Ты прав дорогой. В следующий раз не будем скупиться и полетим избран-
ным классом.
Попытавшись извиниться, я быстро поклонился и поспешил к стойкам, воз-
ле которых змеей извивалась длинная очередь пассажиров.
В центре касс высился огромный помост с обычной темной доской, где бе-
лым мелом были расчерчены неровные квадраты содержащие информацию о
рейсах. Вначале указывался номер коридора, куда следовало заходить чтобы
попасть в нужный дирижабль, затем имя капитана воздушного судна и время
отправления.
Суетившийся возле доски гном кружился по подиуму, словно механическая
балерина. Вытирая бородой надписи, он постоянно вносил в расписания из-
менения, одновременно пытаясь что-то растолковать грудившимся возле
него пассажирам, из-за чего среди недовольных постоянно разгорались стыч-
ки. Сам бородач, теряя к происходящему конфликту всякий интерес, продол-
жал свою суетливую работу.
Решив, что перепачканный мелом гном - мой единственный шанс отыскать
в этом нескончаемом лабиринте нужную кассу, я вклинился в толпу, добрал-
ся до стойки, поднял руку и попытался привлечь его внимание.
- Тебе чего, паря?! – незамедлительно отреагировал бородач.
- Мне нужно в Ли-Таки, - попытался я перекричать толпу.
Недовольно поморщившись, гном вытер руки о широкие шаровары и указал
в левую часть зала, где между двух мраморных колонн виднелся крохотный
темный коридор.
Я попытался поблагодарить бородача, но толпа мгновенно выдавила меня
назад, отстранив от помоста.
- Быстрее на посадку, Итаровы дети! Скорее! Иначе жагрою двери, к таким-
то небесным демонам! – громко возвестил чей-то дребезжащий механиче-
ский голос.
Стеклянные стены, открывающие замечательный вид на взлетные полосы,
где словно пузатый жуки ожидали своей очереди гигантские дирижабли, за-
дребезжали. И очередной перевозчик стал вальяжно приподниматься с наси-
женного места.
- А ну, дорогу! – меня едва не сшиб худощавый гоблин, кативший перед со-
бой тележку с толстенными чемоданами.
- Осторожно, юноша. Вы разве не видите, что я здесь ожидаю!
Повернувшись, я уткнулся в презрительный взгляд пожилой особы, держав-
шей над собой табличку с двумя рунами.
Нет! Пожалуй, достаточно! У меня едва хватило терпения не сойти с ума в
этом вареве из ора, суеты и недовольства. Успев проскочить перед стройны-
ми рядами тех счастливцев, кто сошел с ближайшего рейса, я нырнул в длин-
ный указанный мне гномом коридор.
Не успев сделать и десяти шагов, я ощутил, как исчезает неприятное напря-
жение. Здесь было гораздо тише и спокойней. Пассажиры, вытянувшись в
шеренгу, молчаливо ожидали своей очереди, лишь изредка перешептываясь
друг с другом. И причин столь спокойного поведения оказалось несколько.
Во-первых, за стойками касс насупив свои сморщенные носы, гордо восседа-
ли несколько старых, ворчливых леприхунув. Зло зыркая на претивших пас-
сажиров они недовольно выписывали билеты. И если кто-нибудь позволял
себе возмутиться и повысить голос – незамедлительно следовала ответная ре-
акция карликов. Коротким знаком они поднимали свои кривые пальцы и ука-
зывали на возмутителя спокойствия.
А дальше происходило следующие: в тени коридора что-то начинало шеве-
литься, с потолка сыпалась крошка и, распрямляя могучие плечи, в свете
тусклых ламп появлялся двухметровый голем. Толпа постанывая, принимала
появление гиганта с обреченностью. Каменное создание оживленное слож-
ными механизмами, с легкостью подхватывало неугодного пассажира и вы-
швыривало его наружу, за пределы длиннющей очереди. Потом в коридоре
наступала тишина, и через мгновение работа возобновлялась. Громко ударяя
печатями, леприхуны штамповали билеты, а замершие в ожидании пассажи-
ры, стараясь не проронить больше ни звука, продолжали топтаться на месте.
- Куда? – раздался дежурный вопрос, когда я дождался своей очереди.
- Один до Ли-Таки.
На миг леприхун задумался, поправил съехавшие на нос очки и вниматель-
но посмотрел на меня.
- Вы уверены, юный путешественник?
- Всенепременно, - твердо ответил я.
- И ответите также утвердительно, если я спрошу вас повторно? – уточнил
кассир.
- Безусловно, мистер.
- Очень смелый поступок, юный путешественник. С вас семь монет, -