Kniga-Online.club

Unknown - i 77d6616899b694e2

Читать бесплатно Unknown - i 77d6616899b694e2. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- сказал он. – Просто… взгляни, если понадобится вспомнить, - он вложил листок в мои

ладони.

- Вспомнить что?

- Что ты не одна, - он отступил на шаг, двери между нами закрылись. А за ним я

видела Диану.

Я спрятала листок в карман, Томо и Диана остались снаружи. Томо был прав. Я не

одна. Я справлюсь.

- Иррашаймасэ!

Работник на входе поприветствовал меня так громко, что весь ресторан узнал, что я

вошла. Я не знала, почему отец выбрал именно ресторан карри. Большинство хотело

попробовать в Токио известные суши или сашими, или же посетить тематические кафе.

Но отец не спрашивал, куда я хочу пойти, что я люблю есть. Он только оставил Диане

сообщение на ее телефоне: «Ресторан Коко Карэ, улица Такешита в Хараджуку, в

двенадцать часов». Ага, очень теплое начало. Видимо, так должен вести себя отец, что

оставил беременную жену с проблемной дочерью.

Я кивнула, когда работник принялся указывать мне на свободный столик, и

объяснила, что пришла на встречу с отцом. Он не удивился моему японскому, может, из-

за того, что я все еще говорила на нем с трудом, может, потому, что в Токио было много

иностранцев, особенно в туристических районах. Эта встреча могла изменить мою жизнь,

но для него все это было работой.

- Он уже прибыл, - улыбнулся мужчина, протянув руку и предлагая следовать за ним.

Я прошла по маленькому ресторану к нужному столику.

Отец.

Я видела его фотографии, но в этом и состояла странность. Он выглядел так же, как

на них, но и совсем иначе. Словно я сравнила бы свою детскую фотографию и нынешнюю

себя. Что-то знакомое осталось в глазах, что-то в улыбке, но жизнь изменила его.

Его светлые волосы были тонкими, виски тронула седина. У него был крупный нос,

но взгляд казался теплым. Он сцепил ладони, уткнувшись в них подбородком. Он был в

лабораторном халате поверх одежды, и белый цвет казался неуместным в ресторане. Я не

могла избавиться от мысли, как ужасно будет пролить на халат соевый соус. Он меня еще

не заметил, и мне повезло, потому что я глупо пялилась на него. Он все же простой

человек. Обычный человек, что ходит, дышит и живет. Он не выглядел как тот, кто бросил

свою семью.

- Хай, кочира десу, - сказал официант, отец поднял голову. Он взглянул мне в глаза, я

напряглась. Вот и все.

Отец вскочил на ноги, стул отодвинулся с громким скрипом. Он сбил со стола

пластиковую табличку, она стукнула об пол.

- Ой, простите, - пробормотал он на английском и склонился за табличкой. Официант

знаком вежливо намекнул, чтобы он вернулся на место, поднял табличку и вернулся к

дверям ресторана. – Спасибо, - прокричал ему вслед отец. – Ой, аригато, - звучал он

странно, словно говорил на японском с нью-йоркским акцентом. Когда Диана говорила на

японском, она повторяла правильную интонацию, и я старалась делать так же.

Похоже, я прожила здесь достаточно долго, раз воспринимала его как гайдзина,

словно сама не была такой.

- Кейт, - сказал он, приближаясь ко мне. Он собирается меня обнять? Он вытянул

одну руку, затем вторую, нервно улыбаясь и шурша халатом. – Ох, - сказал он, словно не

знал, что делать. Я тоже не знала. Но затем он обхватил меня руками в неловких объятиях.

Было странно. Не ужасно, но странно, ощущение было незнакомым. И от этой мысли мне

стало грустно. Я не знала чувство, когда тебя обнимает отец.

Мы разошлись, я выдавила улыбку.

- Ты только посмотри на себя, - сказал он, держа меня за руки, отступив на шаг и

разглядывая меня. – Так похожа на мать. Боже, на миг я даже подумал, что это она

пришла.

- Эм, - сказала я, замечая, что японцы в ресторане старались нас игнорировать. – Нам

стоит сесть.

- О, да, конечно, - сказал он, обходя стол по пути к своему стулу. Он замешкался и

вернулся, схватившись за мой стул.

- Все хорошо, - сказала я, желая, чтобы он остановился. – Я и сама могу.

- Да-да.

Мы сели, я открыла меню, желая сбежать отсюда. Он не вел себя угрожающе или

холодно, как я себе представляла. Он волновался, словно хотел произвести хорошее

впечатление. Для своей выгоды или ради меня? Я не знала.

- Я благодарен тебе, что ты пришла, Кейт, - сказал он, разглядывая меню. – Я очень

рад, что ты решила прийти.

- Я тоже, - сказала я, ведь думала, что это стоит сказать. Официант прибыл и склонил

голову, ожидая заказ. – Давай, ты первый, - сказала я отцу.

Он указал на фотографию кацу карри дона в меню, миски риса с овощами и

свининой в панировке, подающейся с соусом. Он заговорил на японском с английским

акцентом, чтобы сделать заказ:

- Ко-рей о куу-да-сай, - это не звучало ужасно, просто он произносил слова

неправильно. Но он пытался. Я сделала заказ следом: карри с курицей и содовую со

вкусом дыни.

- Кашикомаримашта.

Официант кивнул и отправился к кухне.

Отец уставился на меня огромными глазами.

- Ты только послушай себя, - сказал он. – Ты владеешь языком. Невероятно!

- Не очень-то и владею, - сказала я, делая глоток воды, что принес официант. – Еще

не профи.

- А звучишь именно так, - сказал он. – Вау.

Я не знала, что сказать.

- И… зачем тебе халат?

Он опустил взгляд и потянул за край одежды.

- Этот? Я онколог. А ты не…? Наверное, тебе не рассказывали. У меня обеденный

перерыв. Я работаю в Токийском университете над экспериментом.

- Ох, - сказала я. Мне говорили, что отец был каким-то доктором, но я не

задумывалась над этим. Я думала о нем как о бросившем нас подлеце.

Воцарилось молчание. Я не знала, о чем говорить. Он был впечатлен моим японским,

потому что ожидалось, что я появлюсь на свет с поврежденным мозгом? Мама была

больна из-за чернильного питахайи, который съела во время беременности. И в этом был

виноват отец, пусть и не намеренно. Он привез этот фрукт из Японии как сувенир, так он

чуть не убил меня.

Отец тихо вздохнул, что прозвучало как шипение сквозь сжатые зубы.

- Я думал, у тебя будут вопросы, - сказал он.

Были.

- Нет.

- Ладно, - сказал он. – Я… совершил ужасную ошибку, и мне очень жаль. Я хочу,

чтобы ты это знала Кейт. Если бы я мог все вернуть…

- Все в порядке, - прервала его я. Было жарко, аппетит пропал. Я хотела уйти. – И я

Кэти, а не Кейт.

- Кэти, - повторил он. – Плохо дело. Просто ужасно. Я не заслуживаю прощения. Но

ты здесь, и я очень-очень рад.

Я заерзала на стуле, глядя на стакан с водой. Он был здесь, а все мои вопросы

застревали в пересохшем горле, я не видела в них смысла. Какая разница, почему он

бросил нас? Он это сделал. Никакие ответы этого не изменят.

Официант принес мою содовую со вкусом дыни, а потом и наши карри. Я окунула

вилку в соус и смотрела, как он капает с ее зубьев.

- Мне нравится это место, - сказал отец, раскладывая на коленях салфетку. – Я

постоянно хожу сюда обедать, когда я в Токио. Хотя это все же бывает редко. Я никогда

не думал, что в японской кухне есть карри. Большинство думают, что здесь есть только

суши, да?

Я потягивала содовую, а мысли кипели так же, как пузырьки в стакане.

- Ты знаешь, что ей стало плохо из-за питахайи. Из-за того фрукта, что ты привез из

Японии.

Он замер, ложка опустилась в жидкий карри.

- Это из-за тебя мы чуть не умерли.

- Знаю, - сказал он, опустив голову. – И… мне очень жаль.

- Нельзя вот так объявиться через семнадцать лет и извиняться, - сказала я и

попробовала кусочек курицы. Специи наполнили рот знакомым вкусом. Благодаря Диане,

я привыкла к Японии, я ощутила смелость говорить, хотя и дрожала. Я слышала, как

колотится сердце в груди. Я не любила ссоры.

- Ты права, Кейт, - сказал он.

- Зачем ты это сделал?

Он открыл рот и закрыл его, уставившись на карри. Через миг он тихо сказал:

- Я виноват, и я не мог смириться с тем, что сделал с вами обеими.

- И ты просто бросил нас? Потому что так было проще.

- Знаю, - сказал он. – Если бы я мог вернуться, я бы набрался смелости остаться.

- Смелости? Из-за того, что я могла родиться больной? – я вспылила и повысила

голос, но поспешила взять себя в руки. Не хотелось закатывать сцену.

Отец побледнел.

- Ты абсолютно здоровая. И мне было бы все равно, даже если бы ты была на всю

жизнь прикована к инвалидной коляске, не могла бы говорить, ходить или есть этот

чертов карри. Ты все еще моя дочь.

- Но ты ушел, - сказала я. – Ты не можешь этого отрицать, ведь так все и было.

- Не по этой причине, - ответил он, и из-за его взгляда мне почти стало его жалко.

Перейти на страницу:

Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


i 77d6616899b694e2 отзывы

Отзывы читателей о книге i 77d6616899b694e2, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*