Kniga-Online.club

Valery Angulys - Bad girls dont cry I

Читать бесплатно Valery Angulys - Bad girls dont cry I. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Twenty five thousand (Двадцать пять тысяч). For clothes (На одежду), — невозмутимо отвечает фон Вейганд.

Теперь стыдно сказать, что я имела в виду гривны, а про доллары не мечтала. Сколько же всего на них можно купить.

Шеф-монтажник уезжает в неизвестном направлении.

— I will be late (Я буду поздно), — говорит он и чмокает меня в щечку на прощание.

Сегодня суббота. Ровно неделю живем вместе, а секса ни разу не произошло. Мои месячные закончились. Где грязные намеки? Порочные предложения? Зачем я из дома уходила? Не спорю, очень круто спать, когда он прижимается крепко-крепко. Однако хочется большего.

Мне звонит Анна, но я не собираюсь отвечать, потом звонит мама, и приходится поставить на тихий режим. Неплохо бы поговорить с кем-то по душам. С кем? Мама опять начнет взывать к моей совести, уговаривать вернуться в отчий дом. Про Анну даже думать не хочу.

Я беру немного виски, смешиваю с колой и врубаю высокоинтеллектуальный телевизионный сериал «Отбросы». В очередной раз пересматриваю первый сезон, хихикаю, то ли шутки смешные, то ли виски крепкий. Скорее всего, оба варианта. Меня исключительно вставляет, а потом расслабляет. Взгляд то и дело тянется к ноутбуку фон Вейганда, стоит, зараза, соблазняет.

Лучший способ побороть искушение — поддаться ему. И кто я такая, чтобы спорить с Оскаром Уайльдом?

Сериал поставлен на паузу, еще немного виски-колы для вдохновения – и понеслась душа в рай. Я испробовала все наиболее возможные комбинации, потом маловероятные и самые невероятные, как то: моё собственное имя и название нашего доблестного завода. Ничего не срабатывало. Не помогало ни виски, ни кола. В конце концов, я поставила непокорный ноутбук на стол, выпила еще немного (на этот раз для поднятия настроения) и решила потанцевать. Не уверена, что в моих поступках присутствовала рациональная связь. Я действовала по наитию.

Врубаю музыкальный центр настолько громко, чтобы соседи прослезились. Рок, если не ошибаюсь. Похоже на рингтон Натали.

— Звуки преисподней, — осуждающе повторяет немецкий переводчик всякий раз, когда ей звонят, и чуть ли не крестится.

Кто бы говорил! Бывший фанат Раммштайн, который, по собственному признанию, в университетские годы читал «Майн Кампф» и ходил на душевные вечеринки скинхедов. Теперь он раскаялся, стал хорошим, но, как услышит Раммштайн по радио, подпевает. К чему бы это?

Я немножко поплясала, освежилась новой порцией виски-колы и отправилась принимать расслабляющую ванну. Вылила всю пену, какую нашла, ещё что-то из тюбиков, похоже, затронула его лосьон после бритья. Комната мгновенно наполнилась Им. Его запах — лучший запах на свете.

Я представила, что фон Вейганд здесь, наблюдает за каждым моим движением. Стало жарко.

Сбрасываю одежду на пол, погружаюсь в ароматную пену, жмурюсь от удовольствия. Кажется, трезвею потихоньку. Надо было взять виски. Нет, я не алкоголичка, просто настроение располагало и...

— Like? (Нравится?) — поинтересовался голос фон Вейганда.

Я вздрогнула всем телом и открыла глаза. Шеф-монтажник выглядел слишком реально для алкогольной галлюцинации. Белоснежная рубашка и выглаженные брюки, ремень призывно поблескивает металлической пряжкой. Губы сложились в издевательской ухмылке, а глаза горят.

— Why are you here? (Почему ты здесь?)

«Да, хороший вопрос, ничего не скажешь, — издевательски хмыкает внутренний голос. — Какого черта он делает в своей квартире?»

Чувствую себя голой под этим прожигающим насквозь взглядом. Минуточку — я действительно голая.

— No good touch other property (Нехорошо трогать другую собственность), — он медленно расстегивает ремень, вытаскивает его из штанов и приближается ко мне.

— What do you mean? (Что ты имеешь в виду?)

«Другую», а что, если он хотел сказать «чужую». Трезвею окончательно. Наверное, было очень тупо оставить на столе его открытый ноутбук?

— No good (Ничего хорошего), — покачал он головой в подтверждение моих безрадостных мыслей.

Да, не отличаюсь умом и сообразительностью. Особенно в пьяном виде.

— Sorry (Прости), — хотела схватить ближайшее полотенце, но шеф-монтажник оказался намного более ловким и вырвал спасение из моих рук.

— No «sorry» (Никаких «прости»), — мягко произнес фон Вейганд, а после резко хлестнул ремнем по краю ванной.

Невольно сжимаюсь от страха. Глаза у него шальные, улыбка хищная. Когда ремень мягко обвивается вокруг моей шеи, я понимаю, что невинная прелюдия окончена. Кто там хотел секса?

— No good (Нехорошо). No «sorry» (Никаких «прости»), — зашептал он мне на ухо, затягивая ремень сильнее.

Инстинктивно пытаюсь сбросить путы. Но куда с ним тягаться? Он может мне шею свернуть голыми руками.

— Let me go (Отпусти), — стараюсь придать голосу уверенность, которой не ощущаю.

Фон Вейганд молчит, а после передвигает ремень выше, заставляет откинуть голову назад. Любуется, впитывает каждый миг, выдыхает в мои приоткрытые губы:

— Never (Никогда).

Это правда. Он меня никогда не отпустит, что бы ни произошло. Мне не убежать, не скрыться. Он внутри, течет по венам, наполняет легкие. Это вирус. Недуг, от которого не существует лекарства.

Меня выдергивают из воды и без особых церемоний несут на кровать.

Кричу, сопротивляюсь, бью его кулаками изо всех сил. Он несет меня в спальню, укладывает на кровать, дальше раздается металлический щелчок — запястья обдает холодом. Смотрю и не верю.

Господи, это наручники.

Игры завершились. Приступаем к основному блюду. Затравленно вращаю головой в разные стороны, дергаюсь, пытаюсь освободиться по инерции. Прекрасно понимаю, что ничего не получится и ничего хорошего не последует. Положение беззащитно-рабское. Холод сковывает изнутри.

Фон Вейганд уходит. Не знаю, сколько прошло времени. Успеваю порыдать и затихнуть, поджать колени к подбородку, перевернуться на бок, чтобы лучше видеть дверь и быть готовой. Мне до одури страшно. Музыка гремит. Кричи на здоровье — никто не услышит.

Когда шеф-монтажник возвращается, начинаю сообщать на всех доступных мне языках, что он не имеет права приковывать меня наручниками, что я пойду в милицию, что его посадят...

Фон Вейганд смеется, а когда поток моих слов иссякает, выдает убийственный аргумент:

— You are mine and I can do all I want (Ты моя, и я могу делать всё, что я хочу).

— Fuck you! — приличные слова закончились.

— It is exactly what I am going to do (Это как раз то, что я собираюсь сделать), — обещает он. — After the punishment (После наказания).

Конечно, слегка невежливо ругаться с тем, кто приковал тебя наручниками к спинке кровати.

Фон Вейганд собирает мои разметавшиеся волосы в пучок, осторожно укладывает их набок, обнажая спину. Хватает за лодыжки, одним резким движением выпрямляет на кровати. Его руки не милосерднее средневековой дыбы. Тупая боль пронзает тело.

— Нет, не надо, — прошу в очередной раз.

Ремень опускается на мой зад, рассеяв смутные сомнения. Не успела я подготовиться, как последовал новый удар. Больно, но не настолько, чтобы я кричала. Похоже, его такой расклад не устроил. Каждый последующий удар ощутимее предыдущего. Я кусала губы, терпела как партизанка, но в итоге заорала. Он тут же прервал воспитательный процесс, склонился надо мною, поймал мой взгляд.

— Like? (Нравится?)

Он садист. Он кайфует. Ему плевать на то, что я пыталась взломать ноутбук. Он стремится показать мне мое место, и место выглядит не слишком завидно.

— Да пошел ты…

— You like (Тебе нравится), — касается позвоночника, скользит ниже и ниже.

Фон Вейганд медленно исследует мой наверняка изрядно покрасневший зад. Я напрягаюсь, когда он властно проникает в меня, туда, где его ждут и любят, туда, где я опять невыносимо мокрая и горячая. Он бьет, а я возбуждаюсь. Это противоестественно.

— You like (Тебе нравится), — повторяет, ухмыляясь, смакуя мое грехопадение.

Да, я схожу с ума, потому что мне по вкусу все его игры. Маленькая беспомощная девочка во власти Зверя. Связанная, распятая на кровати, я чувствую, как возбуждаюсь сильнее и сильнее. Его пальцы выписывают внутри нотную грамоту, заставляют выгибаться, стонать. Я кончаю от этих прикосновений. Да, невинности во мне больше не осталось. Ни капли.

Наказание не окончено. Еще несколько ударов. Я кричу, потому что терпеть невозможно. Я не знаю, чего во мне больше, — возбуждения или боли. Я себя не контролирую. Извиваюсь змеей, комкая под собой простынь. Кто-нибудь, нажмите на тормоз.

Перейти на страницу:

Valery Angulys читать все книги автора по порядку

Valery Angulys - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Bad girls dont cry I отзывы

Отзывы читателей о книге Bad girls dont cry I, автор: Valery Angulys. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*