Человек в искусстве экспрессионизма - Коллектив авторов
ПРИМЕЧАНИЯ
1 На данный момент осуществлен только перевод его стихов: Шеербарт П. Собрание стихотворений / сост., пер. и коммент. Ильи Китупа. М.: Гилея, 2012. Английские переводы романов «Серая одежда» и «Лезабендио» недавно осуществили американские университетские издательства: Scheerbart Р. The Gray Clothes. Cambridge (Mass.), 2001; Scheerbart P. Lesabéndio. An Asteroid Novel. Translated by Christina Svendsen. Cambridge (Mass.), 2012; в 2020 г. выходит английский перевод романа «Мюнхгаузен и Кларисса».
2 Беньямин В. Девять работ / пер. С. А. Ромашко. М., 2019. С. 153.
3 Анализ текста в контексте социальной утопии см.: Leucht R. Die Utopie und der Widerstreit um die Zukunft, 1888–1901. Berlin, 2016. S. 210–211.
4 Leucht R. Die Utopie und der Widerstreit um die Zukunft. S. 217.
5 Ibid.
6 Беларев А. H. Образы пограничного в прозе Пауля Шеербарта. Балты: Lambert, 2017. С. 314–346.
7 Там же. С. 307.
8 Там же. С. 312.
9 Там же. С. 314.
10 Там же. С. 315.
11 Там же. С. 314.
12 Соколов Б. М. Василий Кандинский. Эпоха Великой Духовности. М.: Буксмарт, 2016. С. 221, 491.
13 Беларев А. Н. Указ. соч. С. 262–263.
14 Седельник В. Д., Беларев А. Н. Пауль Шеербарт // Литературный процесс в Германии первой половины XX века. М.: ИМЛИ, 2015. С. 119.
15 Blotter R. Н. Paul Scheerbart’s Architectural Fantasies // Journal of the Society of Architectural Historians, May, 1975, Vol. 34. No. 2. P. 92.
16 Там же. P. 92.
17 Беларев A. H. Указ. соч. С. 297.
18 Scheerbart P. Glasarchitektur. Berlin: Der Sturm, 1914. S. 11.
19 Ibid. S. 14–19.
20 Ibid.
21 Ibid. S. 33.
22 Ibid. S. 34.
23 Соколов Б. M. Духовный путь героя и автора в романе Франческо Колонны «Любовное борение во сне Полифила» (Венеция, 1499). Часть II. Духовный путь героя и автора в романе Франческо Колонны «Любовное борение во сне Полифила» (Венеция, 1499). Часть II // Искусствознание, 2014, 1–2. С. 160–162.
24 Scheerbart Р. Op. cit. S. 35–46.
25 Ibid. S. 49–54.
26 Ibid. S. 55–60.
27 Ibid. S. 61-125.
28 См: Гнедовская T. Ю. Немецкий Веркбунд и его архитекторы. М., 2012.
29 Miller Т. Expressionist Utopia: Bruno Taut, Glass Architecture, and the Dissolution of Cities // Filozofski vestnik, XXXVIII, 1, 2017. P. 110–112.
30 Miller T. Expressionist Utopia. P. 112.
31 Pehnt W. Expressionist architecture. London, 1973. P. 35.
32 Miller T. Op. cit. P. 114.
33 Ibid. P. 113. О философии и эстетике «стеклянного дома» см.: Ямпольский М. Б. Наблюдатель. Очерки истории видения. М., 2000.
34 Pehnt W. Expressionist architecture. Р. 39.
35 Беларев А. Н. Образы пограничного в прозе Пауля Шеербарта. С. 18–19.
36 Taut В. Die Stadtkrone. Jena, 1919 S. 38, 43.
37 Ibid. S. 51–54.
38 Ibid. S. 56–59.
39 Ibid. S. 60.
40 Ibid. S. 63–64.
41 Ibid. S. 64–68.
42 Ibid. S. 67–68.
43 Ibid. S. 67–69.
44 Ibid. S. 69–70.
45 Соколов Б. М. Василий Кандинский. С. 353.
46 Фант О. Творческий импульс Рудольфа Штайнера в современной истории архитектуры // Архитектура и антропософия / сост. и отв. ред. А. Соколина. М., 2001. С. 27–33.
47 Taut В. Alpine Architektur. Hagen, 1919.
48 Taut В. Der Weltbaumeister. Hagen, 1920.
49 TautB. Did Auflösung der Städte. Hagen, 1920.
5 °Cм.: Беларев А. Вавилонская карусель Пауля Шеербарта // Новые российские гуманитарные исследования. 2016. № 11. URL: http://www. nrgumis. ru/articles/19 76/.
51 Приводим современный перевод на русский язык книги Таута: Уитман У. Пионеры / пер. М. С. Пг., 1918. С. 5.
52 Crystal Chain Letters: Architectural Fantasies by Bruno Taut and His Circle. Boston, 1985.
53 Pehnt W. Expressionist architecture. S. 74.
54 Ibid. S. 34.
55 Ibid. S. 78.
56 «Город-сад Фалькенберг» является охраняемым памятником. Автор посетил его в сентябре 2019 года.
57 Хан-Магомедов С. О. Живскульптарх. М., 1993. С. 26–85.
58 Beachem R. Appia, Jaques-Dalcroze, and Hellerau // New Theatre Quarterly, August 1985. P. 245–261.
59 Земля дыбом. Из истории русского театрального экспрессионизма. СПб., 2019.
60 Там же. С. 66–67.
VI. Экспрессионизм: после Второй мировой войны
Экспрессионистские истоки живописи Ансельма Кифера: «Диалог с символами истории»
ВЛАДИМИР колязин
Искусство было для меня импрессионизм, экспрессионизм, Синий Всадник» и «Мост».
Ансельм Кифер в интервью с критиком музея «Штедель» – «Кафе Дойчланд», 26 января 2016
Чем дальше я иду в одном направлении, в прошлое, тем дальше я ухожу в другом направлении, вперед в будущее. Расширяющийся до бесконечности шпагат.
Ансельм Кифер в беседе с Клаусом Дермутцем, 2010
Великая тайна, по сей день до конца не раскрытая – экспрессионистская парадигма. Ее, как представляется, перенял и неоэкспрессионизм, также не принимающий буквального отражения, а ту «действительную Действительность», что нельзя увидеть, но которую может ощутить художник.
Художник, скульптор, сценограф Ансельм Кифер разделяет понимание реальности и иллюзии с итальянским философом-метафизиком Андреа Эмо, согласно которому образ – не мимезис, не очевидность как у Платона, а указание на то, чего не видно, что событие – ничто, событием является последующая интерпретация. «Лес для меня не существует, – говорит художник, – пока я не нарисую лес. Лес в себе для меня никакая не реальность, пока он не конкретизируется в произведении».
Как экспрессионизм был инстинктивной реакцией чутких молодых художников на безумие Первой мировой, так неоэкспрессионизм, во всяком случае Кифера уж точно – инстинктивным откликом разума и сердца на ужасы Второй мировой войны. «Всегда быть вдалеке от функционирующей машины» – основной принцип художника, которому он следовал с юности и продолжает оставаться верным по сей день; в группы не входил, живя и работая в своей студии в далеком Оденвальде, да и в ателье во французском Баржаке, куда он переселился в 1992 г., многие годы он выбирался в свет лишь на выставки и значимые мероприятия.
В чистом виде, образно говоря, Ансельма Кифера1, которого можно считать «двоюродным братом» Йозефа Бойса, ни неоэкспрессионистом, ни представителем абстрактного экспрессионизма, ни акционистом не назовешь. Скорее можно назвать его страстным «искателем влияний», как это делает Петер Слотердайк, причисляющий творения Кифера, при