Заязочка - Операция -quot;Гарри Поттер-quot;
Дамблдор... Что мог знать о семье одинокий старик? Да и его сторонники тоже. Некоторое количество чудаковатых стариканов и неудачников. К тому же великому светлому все это тоже не было нужно. Он любил поклонение, блеск наград, коллекционировал титулы и должности. Мило, с его точки зрения, шутил и кокетничал. При этом был чудовищно равнодушен. Странно, как это он раньше не замечал, насколько равнодушным был Дамблдор? На память снова пришли уроки в маггловской воскресной школе. Не холоден и не горяч, а только тепел. Бр-р-р-р...
Впрочем, пора было ложиться спать. Подарки Кэролайн, Барти и Фэй он вручит лично. Остальные подарки — дежурные наборы конфет коллегам, кое-какие мелочи Малфоям, — доставят домовики.
И все-таки как бы он хотел провести этот вечер в поместье Краучей...
Гарри проснулся от того, что его довольно бесцеремонно растормошили.
— Поттер! Вставай! Пошли смотреть подарки!
Гарри распахнул глаза и сел на кровати. Подарки? Настоящие подарки?!
— Ну, пойдем же! — торопил его Драко.
И они прямо в пижамах оправились в гостиную, где под огромной великолепно украшенной елью завлекательно поблескивали упаковками свертки и коробочки. Неужели там есть что-то и для него, а не только для Драко? Хотя он же отправил конфеты большинству слизеринцев, наверное, и они не забыли о нем. Так было принято.
Ну да, тут были шоколадные наборы от Крэбба и Гойла, красивое перо от Пэнси, зачарованный ежедневник от Миллисент. Блейз прислал игрушечную фигурку Гарри Поттера и конфеты. От Теодора тоже были сладости. Фэй подарила книгу за авторством некоего Реджинальда Поттера об основах артефакторики и шоколад. Гарри бережно погладил обложку. Надо же, его предок написал книгу! А он про него ничего не знал. Даже неловко как-то, надо будет обязательно посмотреть в справочнике. Ребята говорили ему, что Поттеры — известный старинный Род, и что у них точно было свое поместье. А в таких поместьях всегда висели портреты предков. Наверное, там был и портрет этого Реджинальда. Но пока у Гарри не было доступа в дом Поттеров. Жалко!
Остальные ребята тоже прислали сладости. От Малфоев была удобная зачарованная сумка, в которой можно было носить все школьные принадлежности, не опасаясь, что чернила зальют пергаменты и книги. Стоящая вещь. Было еще три свертка. В одном оказалась самодельная флейта, в другом — шерстяной свитер и пирожки. А вот в третьем... Тонкая, переливающаяся как лунный свет на воде ткань завораживала. Из странной мантии выпала записка. «Твой отец оставил мне ее перед своей смертью. Используй ее с умом». Подписи не было.
— Ух ты! — восхитился Драко. — Настоящая мантия-невидимка! Дорогой подарок! От кого это?
Гарри показал ему записку. Драко пожал плечами.
— Странно это! Кто бы стал отдавать такую вещь?
— Странно, — согласился Гарри, поглаживая необычную ткань. — Но хорошо, что вернули.
— А это от кого? — сунул нос и в другие свертки Малфой.
— От миссис Уизли, — удивленно прочитал открытку Гарри, — ничего не понимаю.
— Да уж! — согласился Драко. — Знаешь, я бы вернул. Тут точно нет никакой дряни, домовики тщательно проверяют все подарки, да и вряд ли мамаша рыжих тоже любит идиотские розыгрыши, но если ты не хочешь с ними общаться, то подарков лучше не принимать.
Гарри кивнул. Ни Рон, ни его братья ему не нравились, а подарок обязывал.
— А как вернуть? — спросил он.
— Сейчас! Дилли!
Перед ними появился домовик.
— Отнеси это в дом Уизли! — приказал Драко. — Понял?
— Да, мастер Драко! — пискнул Дилли, подхватил свитер и пирожки и исчез.
Мальчики открывали коробки с конфетами.
— А как же завтрак, молодые люди? — послышался голос леди Малфой. — Счастливого Рождества!
— Счастливого Рождества! — ответили мальчики.
— Давайте, одевайтесь. Будем завтракать.
Гарри подхватил свои подарки и вприпрыжку направился в комнату. У Драко такая красивая мама! А еще очень добрая и заботливая. Устроила гостя в великолепной комнате, угощала вкусностями. И папа красивый. А у него, Гарри, только дядя, тетя и Дадли. Но завидовать нехорошо. У Фэй, вон, совсем никого, миссис Мэрфи ей не родная. Родные ее не любили и были рады избавиться. Эх, тетя с дядей часто говорили, что он им в тягость. Может быть, с кем-нибудь чужим было бы и лучше? У Фэй была хорошая одежда, книги и замечательные вещицы, здорово облегчающие жизнь в школе, о существовании которых Гарри и понятия не имел. Ему даже стало обидно в какой-то момент. Хагрид мог бы и рассказать ему о чернильницах, из которых не выливались чернила, о пергаментах, зачарованных от клякс, о пишущих под диктовку перьях. Хотя... может быть, лесник и не знал об этом. Вот бы найти кого-нибудь из взрослых волшебников, которые согласились бы взять Гарри к себе! Он ведь не займет много места, он и на чулан под лестницей согласен. И ест он мало. И много чего умеет делать по дому. Хотя у волшебников были домовики. А если у кого не было домовых эльфов, то существовало множество чар. Взмахнул палочкой и готово. Гарри вздохнул. Напрашиваться не хотелось. Но ведь у него были деньги. Может, он мог бы платить за проживание? Размышляя, Гарри и не заметил, как умылся, причесался и переоделся — пора спускаться к завтраку.
Завтрак был очень вкусным. Миссис Дурсль учила Дадли пользоваться приборами за столом, Гарри наблюдал со стороны и многое запомнил. Как и главное правило — если не знаешь, как едят то или иное блюдо — смотри, как это делают другие.
Леди Малфой улыбалась и подкладывала Драко и Гарри вкусные кусочки. Лорд Малфой шуршал газетой.
— Пошли полетаем! — предложил Драко. — У нас еще полно времени.
Гарри робко взглянул на леди Малфой.
— Конечно, мальчики, — кивнула она, — вас позовут, когда надо будет переодеваться к празднику.
И ребята рванули в заснеженный парк.
Северус Снейп застал в гостиной забавную сценку. Фэй старательно потрошила подарки. Барти и Кэролайн пили кофе и подбадривали девочку, вслух считая подарки.
— Пятая коробка конфет... шестая... седьмая...
— Дети удручающе не оригинальны, — заметил Барти, — но зато у нас полно сладкого. Надолго хватит. Потому что если все это съесть, то либо стошнит, либо все слипнется.
— Не слипнется, — тихо проговорила Фэй.
— Значит, стошнит.
— А вот пришел Северус, он нам всем зелье сварит, — заметила Кэролайн, — но мне от такого количества сладкого даже чего-нибудь копченого захотелось.
— Ужас! — согласился Барти. — Сейчас закажу. Именно копченого? Или устриц?
— Давай устриц! Северус, будешь устриц?
Снейп кивнул. Ему стало весело.
Фэй сгребла свои подарки в кучу.
— Между прочим, эта девица собирается утащить все конфеты, — противным голосом проговорил Барти, — она спрячет их под кроватью, будет есть ночью под одеялом и прилипнет к постели. Вот что жадность с людьми делает!
— Я не ем конфеты под одеялом, — не менее противным голосом ответила Фэй.
— Под одеялом, — наставительно заметила Кэролайн, — нужно есть печенье. И лучше песочное. Потом на всю ночь развлечение будет!
— О, — заметил Барти, — какие интересные вещи выходят на свет.
Снейп уселся на диван рядом с Кэролайн. Фэй бросила на него ревнивый взгляд и полезла под елку, откуда и достала три свертка.
— Вот! Счастливого Рождества!
Снейп достал из кармана и увеличил свои подарки. Для Фэй он купил хороший справочник начинающего зельевара. У девочки был талант к зельям. Для Барти была интересная книга по скрывающим артефактам. Для Кэролайн — лично приготовленный крем с порошком жемчуга, делающий кожу удивительно нежной. А еще был флакон с зельем для ванны, которое стоило испытать втроем. Но это был сюрприз.
Фэй подарила профессору перчатки из драконьей кожи, Барти — теплый шарф, а Кэролайн красивую муфту.
— Прелесть какая! — восхитилась Кэролайн. — У меня часто мерзнут руки. То, что надо.
Фэй смущенно улыбнулась. Было видно, что она тщательно выбирала подарки. Северусу стало приятно, и он от чистого сердца похвалил ученицу.
Между тем домовики накрыли стол.
— Устрицы! — кровожадно проговорил Барти. — И белое вино! Прошу!
И они отправились завтракать. Северус с веселым изумлением обозревал стол. Даже у Малфоев было не принято завтракать таким образом. Но это было так здорово!
— М-м-м-м... обожаю! — протянула Кэролайн, проглотив первую устрицу.
Барти разливал вино.
— Устрицы надо есть прямо на берегу, — мечтательно проговорила Кэролайн, — свежайшие. Мы как-то...
Она на мгновение прикрыла глаза.
— Надо будет как-нибудь рвануть, — предложил Барти, — можно и во Францию.
— В Канкаль, — согласилась Кэролайн, — или в Сен-Мало. Посмотрим.
Северус запил глотком великолепного вина свежайшую устрицу. Вкусно. И вдруг захотелось действительно рвануть через Пролив, беззаботно гулять по пляжам и улочкам старинных городков, покупать на маленьких рынках свежий улов, лакомиться, сидя на теплом песке или на траве. Запивать все это вином, целоваться...