Kniga-Online.club

Те, кого нет - Иви Тару

Читать бесплатно Те, кого нет - Иви Тару. Жанр: Периодические издания / Социально-психологическая год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
айкидо? А, понял, джиу-джитсу.

Матвей сделал выпад, Вернон поставил блок, провёл контрудар. Матвей блокировал, ушёл в сторону кувырком, зацепил голень Вернона подсечкой. Тот нелепо взмахнул руками и приложился спиной о землю. Вскочил с перекошенным от злости лицом.

— Ну, всё. Позабавил свою девчонку, теперь позабавь меня.

Он провёл серию молниеносных ударов, половину из которых Матвей пропустил. Из носа потекла кровь. В рёбра словно въехал асфальтовый каток. Вернон в странной согнутой позе ходил кругами, выбирая момент для удара. Лика смотрела на сражение с каким-то отрешением, словно соревнования по телевизору. Глаза её широко открылись, когда в руке Вернона блеснула сталь. Он глянул в её сторону и растянул губы в улыбке.

— Знаешь, Бореус пообещал мне твоё сердце. Тебе удалось его по-настоящему разозлить. Я даже позавидовал. Девчонка смогла довести арга до белого каления. У меня за все пятьдесят лет службы и то ни разу не получилось. Ну, что ты молчишь? Тебе нечего мне сказать? А если так?

Вернон вдруг прыгнул вперёд и вверх, сделал в воздухе сальто и оказался за спиной Матвея. Всё повторилось как тогда на яхте: Вернон держал Матвея за волосы и прижимал к его горлу острое лезвие.

— Попроси меня не убивать его, — Вернон захихикал.

Лика медленно встала. Матвей смотрел на неё, и в его глазах было много такого, чего Лике бы знать не хотелось, но так уж вышло, что она это узнала. «Вместе до самого конца. Ты прыгнешь — я прыгну…»

— Не попрошу, — сказала она.

— Ну, тогда смотри, — он чуть отвёл руку, сделав замах.

Время сгустилось патокой. Лика видела, как медленно и неотвратимо лезвие приближается к беззащитно запрокинутому горлу Матвея. Как мимо пролетает мохнатая пчела, и как рука Вернона делает лёгкий поворот и лезвие меняет направление. И ещё она видит лёгкое удивление в глазах гриза, и потом тревогу. Тревога перерастает в страх, а затем в ужас. А потом в глазах Вернона уже ничего нет, потому что они закрываются. И он уже не может видеть, как из его горла прямо на грудь и на землю потоком хлещет кровь.

Всё-таки кровь аргов сделала его почти бессмертным, думает Лика, глядя, как Вернон ещё минуту скребёт руками землю, и пытается зажать огромную разверстую рану на горле. Потом кровь покидает его тело, впитывается в землю, и он затихает навсегда.

Лика стоит над мёртвым гризом и смотрит в лицо, после смерти совсем побелевшее, но так и не утратившее серого оттенка.

— Лика, — Матвей взял её за плечи и повернул к себе, — не смотри, не надо.

— Надо. Это же мой первый. Первый убитый. Мной. Человек.

— Ты с ума сошла? Я же видел, он сам себя полоснул.

Лика подняла на него глаза и покачала головой.

— Да, — Матвей прижал её к себе. — Он сам. Ты ничего не сделала.

Лика кивнула. Пусть думает так. Она-то знает, что она сделала. Она хотела убить и убила. Пусть он был плохой. Пусть собирался её убить. Пусть она даже не жалеет о том, что сделала. Но факт остаётся фактом — она убила человека. Не пулей, не палкой и даже не ножом. Своей злостью. Она была в ярости. В такой, что представила, как он режет себе горло, и он её приказ выполнил.

— Чудовище, — прошептала она.

— Что? — Матвей прислушался.

Она помотала головой. Всё в порядке. Ну, что, может, ей сейчас пойти обратно и убить всех, кого встретит? Над ними совсем низко пролетел вертолёт. Матвей задрал голову.

— Лика, это, кажется, полиция. Бежим!

Она схватил её за руку и потащил за собой.

Большой чёрно-жёлтый вертолёт опускался на лужайку перед главным корпусом. Из него, как горошины высыпались люди в форме и в шлемах и побежали к дому. Где-то слышались выстрелы, где-то крики. Где-то бросили дымовую шашку.

Они стояли на краю рощи и ждали развязки событий. Из дома вышел Грива в капитанской форме и с недоуменной улыбкой на лице.

— Это частная собственность! — крикнул он по-английски, пытаясь перекричать рёв вертолёта. — Вы не имеете права тут находиться.

Лопасти медленно прекращали свой бег. Наступила тишина. Вперёд вышел человек в форме с непокрытой головой. Он что-то сказал, на что Грива протянул ему документы и улыбнулся. Человек в форме кивнул и принялся изучать бумаги. Потом вернул их с вежливой улыбкой и внезапно заломил Гриве руки за спину. К ним тут же подбежало ещё несколько полицейских, и вот уже Грива стоит со скованными за спиной руками. Глаза его неотрывно смотрят на офицера, посмевшего арестовать его. Лика со страхом ожидает, что сейчас офицер попадёт под гипнотическое воздействие. Но нет. Офицер подталкивает Гриву в сторону вертолёта и его уводят. Лика видит группу сбившихся в кучку людей в белых пижамах, с ними о чём-то говорит толстяк в бронежилете. Охранники, бросившие своё оружие и поднявшие руки, тоже покорно ожидают своей участи. Офицер вдруг поворачивается, видит Лику и Матвея, и стремительно идёт в их сторону.

Наверное, он здоровается, но Лика не понимает ни слова.

— Мы говорим по-английски, — сообщает Матвей.

— Хорошо. Тогда идите за мной.

И они идут: Матвей с напряжённо-собранным лицом, а Лика просто ни о чём не думая, и только смотрит на руку офицера, вернее, на его часы, выглядывающие из-под манжеты мундира.

Глава 23

На острове ещё отлавливали охранников и разыскивали разбежавшихся пленников-аргов. Матвей стоял у окна на третьем этаже бывших апартаментов Бореуса. Лика, забравшись в кресло с ногами, сидела нахохлившимся воробьём.

Наконец, в комнату вошёл с широкой улыбкой на лице тот самый полицейский, который и привёл их сюда.

— Ну что, молодёжь, сильно досталось?

Он говорил по-русски, и Матвей недоверчиво посмотрел на него, потом на Лику. Та безучастно разглядывала коленки.

— Мы не из полиции, — счёл нужным пояснить полицейский Матвею, — и приехали специально за вами. Спасательная операция, можно сказать.

— Как вы нас нашли? — Матвей потрогал разбитую губу и опухший глаз. — Вы очень вовремя появились.

— Сначала мы потеряли сигнал, но на всякий случай курсировали возле побережья. Яхту нашли в конечном итоге, но вас уже увезли на вертолёте. Пришлось попотеть и задействовать все резервы. Потом сигнал снова появился, и вот… мы здесь. База гризов, которую мы безуспешно искали столько лет, уничтожена. И всё благодаря вам. В общем-то, я был прав, настаивая на этом плане, хотя Йон и возражал.

— Вы специально оставили мне часы и дали возможность сбежать, чтобы я поехала в яхт-клуб? Вы же знали наверняка, что Матвея держат

Перейти на страницу:

Иви Тару читать все книги автора по порядку

Иви Тару - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Те, кого нет отзывы

Отзывы читателей о книге Те, кого нет, автор: Иви Тару. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*