Крафтер (СИ) - Александр Сергеевич Сорокин
— Вполне устраивает, — кивнул я.
И правда, какой смысл арендовать судно, если за штурвалом окажется зануда, который будет читать лекции о безопасности вместо того, чтобы наслаждаться жизнью?
Через пару минут на палубу поднялся мужчина лет пятидесяти, с морщинистым загорелым лицом, цепкими серыми глазами и вельботной фуражкой.
— Куда идем? — спокойно поинтересовался он.
Я улыбнулся:
— Туда, где море синее, солнце яркое, а скука не сможет нас найти.
Капитан понимающе кивнул, и вскоре катер тронулся, мягко рассекая волны. Девушки заняли места на палубе, я открыл бутылку вина и разлил по бокалам.
— Ну что ж, леди. — произнёс я, поднимая свой бокал. — За море, за солнце и за хорошую компанию.
Они улыбнулись и чокнулись со мной. Катер шёл вперёд, унося нас навстречу приключениям.
* * *
Яхта графини Анастасии Орловой медленно покачивалась на волнах, утопая в солнечных бликах. Лёгкий морской бриз приятно холодил кожу, а бокалы с дорогим шампанским искрились в тонкой женской руке.
Лиза Ефремова, облачённая в безупречный белый купальник и лёгкий шёлковый халат, раздражённо постукивала длинными ногтями по столику. Её лицо выражало явное недовольство.
— Ты не представляешь, Настя, какой он нахал! — с возмущением заявила она. — Грубый, самоуверенный плебей!
Графиня Орлова, стройная брюнетка с лениво-хищным прищуром, неторопливо сделала глоток шампанского.
— О ком ты вообще говоришь?
— О Морозове! — Лиза даже фыркнула от негодования. — Этот хам, этот… этот мерзавец!
Графиня улыбнулась уголками губ.
— Ты говоришь о нём с таким пылом, будто он тебя очаровал.
Лиза резко повернулась к подруге, её глаза сверкнули гневом.
— Не смеши меня! — отрезала она. — Да он мне отвратителен! Я хотела просто забрать своего Плюма, но он снова унизил меня!
Настя хмыкнула, но ничего не ответила. Её развлекала эта сцена. Лиза продолжала:
— Он ведёт себя так, будто весь мир ему принадлежит! Будто я ему что-то должна! И вообще…
Внезапно она резко замолчала. Губы её приоткрылись, а взгляд зацепился за что-то вдалеке.
— Лиза? — с лёгким любопытством спросила графиня.
Но та не ответила сразу. Только через пару секунд Ефремова вскинула руку и указала куда-то вдаль.
— Он же сказал, что у него много важных дел, что он занят! — прошипела она. — А сам, только посмотри…
Графиня лениво перевела взгляд и, наконец, поняла, на что указывала подруга.
По морской глади на элегантном катере шёл Лев Морозов. Спокойный, самодовольный, в тёмных очках, с лёгкой улыбкой на губах. Вокруг него расположились две девушки, весёлые, раскованные, с бокалами вина в руках. Их смех долетал даже сюда, до яхты Орловой.
Лиза сжала кулаки.
— Этот… негодяй!
Она резко обернулась к подруге:
— Скажи капитану, чтобы следовал за ними.
Настя задумчиво посмотрела на неё, потом снова на катер Морозова.
— А это уже интересно, — пробормотала графиня, щёлкнув пальцами.
Спустя мгновение капитан получил приказ. Яхта пришла в движение.
* * *
Катер медленно замедлил ход, покачиваясь на волнах, словно приглашая нас насладиться моментом. Мы находились где-то в живописной бухте, но, честно говоря, мне было уже не до окружающих красот.
Музыка лилась из колонок, лёгкие, тёплые звуки подстёгивали веселье. Вино текло рекой, а мои новые подруги всё более раскрепощались. Вика и Марина — стройные, загорелые, с блеском в глазах и смехом, который приятно резал слух.
— Ты точно барон? — игриво уточнила Вика, усаживаясь ко мне на колени.
— Весьма титулованный и опасный, — я лукаво улыбнулся, проведя пальцами по её оголённой спине.
Она рассмеялась, наклоняясь ближе, и её дыхание защекотало мне шею. Марина, чуть пошатываясь, присела рядом, запустив пальцы в мои волосы.
— А ты не такой уж и опасный, — протянула она, поигрывая бокалом.
Я ухмыльнулся.
— Может, ты просто плохо меня знаешь?
Её пальцы мягко скользнули вниз по моей груди. Теснота между нами становилась всё ощутимее. Мы трое, запах вина, жар солнца, ветер с моря… Всё двигалось к неизбежному.
— Здесь слишком много места, — прошептала Вика мне в ухо, медленно поднимаясь.
Марина кивнула:
— Кажется, в каюте будет намного уютнее.
Я ухмыльнулся.
— Какая проницательность.
Не сговариваясь, мы двинулись в сторону капитанской каюты. Девушки весело перешёптывались, предвкушая продолжение развлечений. Я наслаждался происходящим, лениво обняв обеих за талию, позволяя им вести меня за собой. И тут…
Громкий гудок. Резкий, пробирающий до костей. Я поднял голову и увидел, как прямо на нас двигалась роскошная белоснежная яхта. Чёрт.
На её палубе, уперев руки в бока, стояла Лиза Ефремова. И, судя по её выражению лица, она не собиралась просто помахать мне рукой. Глубоко вздохнув я был вынужден прервать наш путь и лечь на шезлонг в ожидании гостей.
Стоило судну пришвартоваться к нашей яхте, как Лиза буквально ворвалась на палубу, сверкая глазами, как гальюнная фигура на боевом галеоне. Она сразу взяла быка за рога:
— Это твои важные, неотложные, сверхсерьёзные дела⁈ — она обвела рукой меня, две бутылки вина, расхохотавшихся девушек и музыку, гремевшую из колонок.
Я ухмыльнулся, откидываясь на шезлонге и не спеша делая глоток вина.
— Ага.
Лиза моргнула, явно ожидая какого-то оправдания. Я же продолжил спокойно попивать вино.
— Ты… ты серьёзно⁈
— Абсолютно. — я отставил бокал и с важным видом добавил: — Работа требует максимальной концентрации.
— Что, прости⁈
— Ну вот, смотри: анализ рынка, — я указал на девушек, которые озадаченно переглянулись. — Провожу исследование… востребованных товаров.
— Каких ещё товаров⁈
— Аренда судов, поставка вин, сопровождение. Оцениваю уровень сервиса!
Лиза издала звук, похожий на шипение разъярённой кошки.
— Ты невыносимый!
— Это не недостаток, а визитная карточка, — я подмигнул.
Подруга Лизы, высокая девушка с аристократическими чертами лица, хихикнула, наблюдая за нашей словесной дуэлью.
— Знаешь, Лиза, он определённо артистичен, — заметила она.
— Он нахал и плебей! — вскинулась Ефремова.
— Ой, всё! — я махнул рукой. — Давай ты просто скажешь, чего хочешь, и мы разойдёмся, как корабли в море?
Лиза сложила руки на груди и усмехнулась.
— О, разойтись в море — идея хорошая. Но я передумала. Мы с подругой теперь отдыхаем с вами.
Я приподнял бровь.
— В смысле?
— В прямом. Мы никуда не уплываем. Отныне наш отдых — здесь.
Позади меня Вика и Марина переглянулись, выражение их лиц стало… тревожным. Да уж, перспектива делить катер с двумя новыми барышнями явно их не вдохновляла.
— Ты не можешь просто так… — начал я, но Лиза перебила:
— Я княгиня Ефремова! И да, могу. И сделаю. Посмотрим, как ты выкрутишься, барон.
Я окинул взглядом хищную улыбку Ефремовой, ее ухмыляющуюся подругу, растерянных пляжных красавиц и капитана, который всем своим видом говорил: «Мне за это не платили».
Вот же… Мой «кураж» под