В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке - Светлана Гурьянова
Спасибо лингвистам и популяризаторам, которые, даже не зная о моем существовании, многому меня научили и показали пример того, как говорить о лингвистике интересно и в то же время научно. Перечислить всех невозможно, но все-таки назову имена Андрея Анатольевича Зализняка, Алексея Гиппиуса, Светланы Бурлак, Владимира Плунгяна, Владимира Пахомова, Максима Кронгауза, Антона Сомина, Александра Пиперски, Игоря Исаева, Ирины Фуфаевой, Дмитрия Сичинавы, Ирины Левонтиной, Никиты Сафронова (известного как Микитко сын Алексеев), Есении Павлоцки, Ксении Турковой.
Спасибо моему редактору Юлии Бушуновой, которая и предложила мне написать эту книгу, вносила корректные и точные правки, терпеливо ждала, когда же я наконец закончу работу, и ни разу не упрекнула за задержки. Юля помогла мне увидеть многие тексты по-новому и раскрыться как автору. Без нее книга определенно не была бы так хороша.
Спасибо научному редактору Антону Сомину, который деликатно указал на досадные ляпы и неточности. Если бы книга, разоблачающая мифы, вышла с ошибками, это было бы довольно нелепо – и я очень благодарна Антону за то, что он оградил меня от такой неловкой ситуации.
Спасибо Федору Людоговскому, давшему мне ценную обратную связь по поводу переводов древних текстов и некоторых фрагментов об истории языка.
Спасибо и всем читателям моего блога @istoki_slova и телеграм-канала «Восстание редуцированных». Без вашей поддержки никто бы не узнал о моем блоге – а значит, и книги бы не было. Черновые варианты некоторых глав я уже выкладывала в качестве постов – и благодаря интересным комментариям, уточнениям, вопросам и конструктивной критике я сделала мои тексты точнее и лучше. Дорогие подписчики, знайте: вы в прямом смысле мои соавторы.
Дополнительные источники и материалы по темам книги
Часть первая
Бурлак С. Заимствования в русском языке (интервью на радио «Говорит Москва») // Sinus. URL: https://www.youtube.com/watch?v=SG2gteanDXU (дата обращения 10.12.2020).
Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма: на материале современного русского языка. – Ленинград: Наука, 1978.
Елифёрова М. #Панталоныфракжилет. Что такое языковые заимствования и как они работают. – М.: Альпина Паблишер, 2020.
Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. – М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2017.
Кронгауз М. FAQ: Язык в интернете // ПостНаука. URL: https://postnauka.ru/faq/25925 (дата обращения 10.12.2020).
Левонтина И. Русский со словарем. – М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2016.
Микитко сын Алексеев. Речевой нюанс (цикл видео) // Микитко сын Алексеев. URL: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_Ti2DFiE_m74lvoVaSqalkl-YQITz8Of (дата обращения 10.12.2020).
Павлоцки Е. Что не так с феминитивами? // Аргументы и факты. URL: https://aif.ru/society/education/chto_ne_tak_s_feminitivami_otvechaet_lingvist (дата обращения 10.12.2020).
Пахомов В. #Ноэтонеточно: почему лингвисты любят отвечать, что правильно и так и так? (лекция) // Курилка Гутенберга. URL: https://www.youtube.com/watch?v=s9ACCyqnkFY&list=PLH9sASIldGnIVNh8xLWVpyN-VYGyB3UVl&index=2 (дата обращения 10.12.2020).
Пиперски А. Доисторические феминитивы. Что такое грамматический род и откуда он взялся // N+1. URL: https://nplus1.ru/material/2019/11/27/grammatical-gender (дата обращения 10.12.2020).
Пиперски А. Коварные суффиксы. Как современные феминитивы меняют русский язык // N+1. URL: https://nplus1.ru/material/2019/11/28/russian-feminitives (дата обращения 10.12.2020).
Плунгян В. А. Почему языки такие разные. – М.: Русистика, 2018.
Сичинава Д. Мокроступы против фраков: взгляд лингвиста. Энциклопедия споров о том, как говорить по-русски в начале XIX века // Арзамас. URL: https://arzamas.academy/materials/905 (дата обращения 10.12.2020).
Сомин А. Есть ли в языках мира заимствования из русского? (лекция) // Курилка Гутенберга. URL: https://www.youtube.com/watch?v=gAouTqLvLik (дата обращения 10.12.2020).
Сомин А. Что нас злит, а что тревожит в русском языке (лекция) // Культура. рф URL: https://www.culture.ru/live/broadcast/ 21510/chto-nas-zlit-a-chto-trevozhit-v-russkom-yazyke (дата обращения 3.08.2022).
Сомин А. Язык постоянно меняется (лекция) // Курилка Гутенберга. URL: https://www.youtube.com/watch?v=czp9M5-Qqzg&list=PLH9sASIldGnIVNh8xLWVpyN-VYGyB3UVl&index=9 (дата обращения 10.12.2020).
Фуфаева И. Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция. – М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2020.
Чуковский К. И. Живой как жизнь // Чуковский К. И. Сочинения в 2 томах. Т 1 (Сказки. От двух до пяти. Живой как жизнь). – М.: Издательство «Правда», 1990.
Часть вторая
Бурлак С. Какой же русский не понимает санскрита? (лекция) // АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ. URL: https://www.youtube.com/watch?v= 2saLkF1-UL4 (дата обращения 10.12.2020).
Бурлак С. Кириллица против Буквицы (лекция) // АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ. URL: https://www.youtube.com/watch?v=Hd1V9w3BXUg&t=1s (дата обращения 10.12.2020).
Бурлак С. Мифы об истории слов и языков – откуда они берутся? (лекция) // АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ. URL: https://www.youtube.com/watch?v=wKhizMruaZE (дата обращения 10.12.2020).
Зализняк А. А. Из заметок о любительской лингвистике. – М.: Русскiй Mipъ: Московские учебники, 2009.
Зализняк А. А. О Велесовой книге (лекция) // Math-Net.Ru. URL: https://www.youtube.com/watch?v=SJXT1nkKedA (дата обращения 10.12.2020).
Зализняк А. А. О профессиональной и любительской лингвистике // Элементы. URL: https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430720/ O_professionalnoy_i_lyubitelskoy_lingvistike (дата обращения 9.12.2020).
Каверина В. В. Современная орфография приставок на <з> как результат закономерного развития языковой коммуникации // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1999. – Вып. 7. – С. 100–114: [Электронный ресурс]. URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_07_10kaverina.pdf (дата обращения 10.12.2020).
Карпенко Л. Б., Карпенко Г. Ю. Мифы советской науки о возникновении восточнославянской письменности (анализ и критика) // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2016. № 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mify-sovetskoy-nauki-o-vozniknovenii-vostochnoslavyanskoy-pismennosti-analiz-i-kritika (дата обращения: 10.12.2020).
Откупщиков Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. – СПб.: Авалон: Азбука-классика, 2005.
Пахомов В. М. Миф № 5: Реформа орфографии 1917–18 задумана и подготовлена большевиками // Грамота. ру. URL: http://gramota.ru/class/istiny/istiny_5_orfo1917/ (дата обращения 10.12.2020).
Пахомов В. Теория происхождения слов им. Задорнова: есть ли польза в «народной этимологии» (лекция) // 146 ростовских. URL: https://www.youtube.com/watch?v=Ql7W7opaIx4 (дата обращения 10.12.2020).
Полиниченко Д. Ю., Бурханова М. С. Любительские лингвистические концепции в современной России (на примере творчества М. Н. Задорнова) // Litera. – 2013. – № 2. – С. 67–81: [Электронный ресурс]. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_693.html (дата обращения 10.12.2020).
Сомин А. Откуда взялась славянская письменность? (лекция) // Курилка Гутенберга. URL: https://www.youtube.com/watch?v= mQAvmADtzJs (дата обращения: 10.12.2020).
Сомин А. Что случилось с орфографией в 1917–1918 годах? // Курилка Гутенберга. URL: https://www.youtube.com/watch?v=WUnQ0RjKOYA&list=PLH9sASIldGnIVNh8xLWVpyN-VYGyB3UVl&index=8 (дата обращения 10.12.2020).
Суслова А. В., Суперанская А. В. О русских именах. – Ленинград: Ленинздат, 1991.
Успенский Л. В. Слово о словах. – Киев: Веселка, 1987.
Успенский Л. В. Ты и твое имя. – Ленинград: Детская литература, 1972.
Что думают ученые о «Велесовой книге»? (Сборник статей) / сост. Алексеев А. А. – СПб.: Наука, 2004.
Шанский Н. М. Лингвистические детективы. Книга 1: Увлекательные рассказы из жизни слов. – М.: Эксмо, 2020.
Шанский Н. М. Лингвистические детективы. Книга 2: Слово и его тайны. – М.: Эксмо, 2020.
Краткий обзор лучших этимологических словарей
1. Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. / Российская академ. наук; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Ин-т филологии Сибирского отделения РАН. – М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2007 – наше время: [Электронный ресурс]. URL: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=anikin (дата обращения 9.12.2020).