Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии - Неонила Семеновна Афанасьева
Р.А. Будагов считает, что ни развитие, ни функционирование языка принципом экономии не определяется [1, 17 – 36].
Однако следует заметить, что многочисленные доказательства нарушения принципа экономии, приводимые обычно критиками, свидетельствуют о неверном его истолковании. Во-первых, исследуемые фонемы и их характеристики рассматриваются в отрыве от фонологической системы данного языка, вне сложившихся системных отношений, тем самым действие принципа выносится за пределы системы, что недопустимо. Во-вторых, собственно принцип экономии подменяется частным положением об экономии артикуляторных усилий при речевом общении вне зависимости от потребностей эффективности коммуникации (то есть от различительной способности фонем, их частоты и т.д.).
Таким образом, несмотря на разноречивые мнения по поводу действенности принципа экономии как закона, можно полагать, что это пока единственная, весьма последовательная и непротиворечивая теория, объясняющая причины звуковых изменений в процессе языковой эволюции.
Фонологические системы современных языков являются довольно экономными, хорошо сбалансированными системами, которые в общем удовлетворяют потребности людей в обмене информацией.
В силу значительно возросшей интенсивности международных и межнациональных контактов (наиболее высокой за всю предшествующую историю существования человеческого общества) влияние внешних условий на фонологические преобразования в настоящее время принимают форму взаимодействия языков. Так, установление большей свободы сочетания фонем происходит нередко не без иноязычного влияния (в частности – в результате заимствования слов с фонетической структурой, не типичной для заимствующего языка); иноязычным воздействием объясняется подчас и включение в систему определенного языка новых звуков и фонем (например, ф в белорусском и киргизском языках утверждается, видимо, благодаря иноязычному влиянию) [8, 117].
Итак, на основании изложенного можно сделать вывод: состояние языка на каждом отдельно взятом отрезке времени определяется существующими в нем возможностями и их реализацией, что проявляется как в синхронии, так и в диахронии, как в системе, так и в тексте.
Каждой конкретной фонологической системе какого-либо языка может быть поставлена в соответствие искусственно построенная абстрактная система (такая искусственно сконструированная система устанавливается на основании соответствий между n данных фонологических систем как набор дифференциальных фонологических признаков, общих для ряда языков). Абстрактная система представляет собой высший уровень абстракции по отношению к репрезентирующим ее фонологическим системам реальных языков, каждая из которых является реализацией возможностей абстрактной системы как системы высшего уровня.
Что касается текста, то его можно рассматривать в качестве последнего этапа превращения в действительность возможностей, существующих в абстрактной и конкретных фонологических системах.
Весь процесс языковой эволюции представляет собой беспрерывную цепь превращений возможности в действительность. Реализуясь, возможности превращаются в конкретные языковые явления со всем многообразием их свойств, связей, тенденций и особенностей развития. Ставшие действительностью возможности порождают новые возможности, которые являются закономерной основой возникновения новой языковой действительности.
Список литературы
1. Будагов Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка? – Вопр. языкознания, 1972, № 1, с. 17 – 37.
2. Иванов В.В. Машинный перевод и установление соответствий между языковыми системами. – В кн.: Труды Ин-та точной механики и вычислительной техники. M., 1961, с. 47 – 70.
3. Маковка Н.М. Категории «возможность» и «действительность». – Краснодар: Кн. изд-во м-ва сел. хоз-ва СССР и Куб. с.-х. ин-та, 1972. – 320 с.
4. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. – М.: Изд-во иностр. лит-ры. 1960. – 261 с.
5. Перебийнiс В.С. Кiлькiснi та якiснi характеристики системи фонем сучасноi украiнськоi лiтературноi мови. – К.: Наук. думка, 1970. – 270 с.
6. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. – М.: Наука, 1974. – 352 с.
7. Соссюр де Ф. Курс общей лингвистики. – М.: Соцэкгиз, 1933. – 272 с.
8. Супрун А.Е. Лекции по языкознанию. – Минск: Изд-во Белорус. ин-та, 1971. – 144 с.
9. Dauzat A. La vie du Langage. – Paris: Librairie Armand Colin, 1922. – 512 p.
10. Delbrück B. Einleitung in das Sprachstudium. – Leipzig: Druck und Verlag von Breitkopf und Härtel, 1884. – 173 S.
Потенциальные и реализованные слова
(канд. филол. наук Н.Ф. Клименко)
Обнаружение соотношения реализованного и потенциального в словообразовании связывается преимущественно с осмыслением фактов появления новых слов. Одни ученые исследуют его путем определения отношений между словами реальными, существующими в языке как готовые лексические единицы, и словами, которые могут быть образованы по словообразовательным моделям языка в речи. Такое толкование потенциальных слов у Г.О. Винокура, В.Н. Хохлачевой, Е.А. Земской, Н.И. Фельдман [5, 15; 20, 167; 7, 227 – 240; 18, 66]. По мнению А.И. Смирницкого, потенциальные слова – это и слова, которые могут быть образованы, и слова, которые существуют в речи, но еще не вошли в язык [14, 13, 17 – 18]. Этой концепции придерживается также Эр. Ханпира [19, 154].
Существует, однако, и другой путь поиска реализованного и потенциального в словообразовании, при котором используется математическая модель как основной метод изучения языкового материала. Любая лингвистическая модель указывает на те или иные возможности, она предусматривает что-то обязательное, некоторые запреты [22, 35]. Применение такой модели к исследованию словообразовательной системы языка помогает осветить вопрос о сосуществовании в ней слов реальных и потенциальных. Следуя принятой традиции, будем различать в дальнейшем изложении термины потенциальные и реальные слова при исследовании словообразовательной системы языка и ее обнаружения в речи. При описании словообразования, изучаемого с помощью математических моделей, употребляем термины осуществленные и возможные слова.
Последние (возможные единицу) подразделяются на неосуществленные, то есть такие, которые не осуществлены, не реализованы в речи под влиянием некоторых условий, и неосуществимые слова, то есть такие, которые под действием определенных языковых закономерностей не могут появиться в языке. Остановимся кратко на изложении основных результатов определения реального и потенциального в словообразовании в пределах обоих подходов.
При обнаружении реальных и потенциальных слов в аспекте соотношения языка – речи внимание лингвиста сосредоточено на формулировании четких правил использования инвентаря языковых единиц и тех ограничений, которые определяют, например, возможность соединения деривационных морфем с производящей основой. Только знание закономерностей сочетания морфем в пределах производного слова помогает ответить на вопрос, какие слова могут появиться в языке, то есть возможны в нем, каким из них будет отдано предпочтение, какие слова не могут появиться в языке в силу тех запретов и ограничений, которые накладывает язык на сочетаемость словообразовательных основ и аффиксов. Сошлемся в данном случае на результаты работы и примеры Е.А. Земской, которая формулирует пять видов ограничений, определяющих сочетаемость морфем в составе производного слова:
1) семантические;
2) формальные;