Kniga-Online.club
» » » » Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Читать бесплатно Вардан Айрапетян - Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

дII

д11: Различение думать и говорить у Достоевского.

Достоевский последовательно выдерживает различение думать и говорить по признаку «про себя — вслух», а не «себе — другим». Свое думать про себя он употребил не меньше 120 раз, а думать себе (лесковское) попалось у него лишь однажды, и то в стилизованном рассказе рассказчика (Честный вор): Вот и думаю себе: начну-ка яЙЙЙ. Говорить! разговаривать сам(а) с собой/собою, равнозначное думать/раздумывать вслух, встретилось раз 20, а думать вслух ни разу. Говорить вслух с собой/собою—дважды: Раскольников, по обыкновению своему, шел не замечая дороги, шепча про себя и даже говоря вслух с собою, чем очень удивлял прохожих. Многие принимали его за пьяного. (Преступление и наказание. 1.3) и Мне показалось входя, что он стоял среди комнаты расставив ноги, опустя голову и что-то говорил вслух сам с собой. (Игрок, 13): обратный порядок отличий не замечен. Сходно с Достоевским употребляет говорить и думать Михаил Булгаков. Разным сочетаниям говорить вслух себе и говорить себе вслух (пример второго: сел Иван Несчастный на дороге — отдохнуть вздумал, и говорит сам с собой вслух: «Эхма! — Без денег и разума нет». Шел мимо купец, услыхал эти речиЙЙЙ НРС, 334) соответствуют разные древесные схемы которые складываются в сетевую схему г6(1).

(↓1: Говорить сам с собой Достоевского. — 2: Вслух и про себя. — 3: Болезненное думание вслух.)

д12: Реконструкция и проконструкция.

В отличие от реконструированного высказывания *Говори поменьше, а думай побольше, построенного «назад», фраза *всё что-то говорил про себя, а иногда и вслух (сам с собою) получена построением «вперед», проконструкцией, можно сказать: ср. этот же термин у В. Топорова. Теор. асп. этим., с. 208 и 211 («про-конструкция», «про-конструктивный»), и различение проспективного метода и ретроспективного в Курсе общ. лингв. Соссюра, 1.3.5 и особенно 5.1. Но в построенной «вперед» фразе сперва получено говорил про себя из думал по толкованию, то есть реконструкцией, а в построенном «назад» высказывании сперва получено думай из с собою (*говори) проконструкцией. Реконструкция и проконструкция соответствуют анализу и синтезу в смысле Паппа Александрийского — Собрание, 7.1, еще см, Д. Пойа, Как решить, ст. Папп. Сюда же аналитические и синтетические суждения и словосочетания.

д13: Говорить себе вслух и вслух себе.

Думать вслух дает говорить себе вслух, но равнозначное ему говорить себе дает говорить вслух себе. Аналитическое отличие себе в первом случае и вслух во втором появляется хотя позднее синтетического вслух или себе (ср. в пословице Говори с другими поменьше, а с собою побольше), но перед ним, непосредственно при главном слове (и теперь это синтетическое можно опустить). Порядок отличий зависит от того, какое у думать собственное значение, говорить себе или про себя, то есть различаются ли говорить и думать по признаку «другим — себе», новым способом, или по признаку «вслух — про себя», старым способом. Первоначальное говорение себе тоже ведь говорение вслух:

Признак «вслух» посредствует переходу от «другим» к «себе», а «наедине с собой» — переходу от «вслух» к «про себя». Само вслух, бывшее в слух кому, показывает, что вслух себе старше чем себе вслух. У Набокова сама с собой говорила вслух (Подвиг, 7) с переставленным отличием — аналитическим или синтетическим?

д14: Последовательное толкование.

Одно из двух: или сказал сказки значит подумал (вслух) или наше подумал значит сказал (себе). При непоследовательном словотолковании всё толкуемо через всё и неизбежны круговороты вроде «земля на китах, киты на воде, вода на земле» (ПДН 1. с. 284). А последовательное толкование упирается в нетолкуемые слова — неразложимые, несводимые или незаменимые. И тогда встает вопрос, какие из них первичные толкующие слова выбрать, какой порядок вещей, какой мир.

д21: Мысли литературного героя и смысл толкуемого слова.

«Ведь даже такая очевидная, например, фраза: „Иван Иваныч подумал то-то и то-то“, — это такая уж условность! Почти абстракция. Кто знает, что он там думал!..» «Откуда он», т. е. автор, «знает? с чего он взял?..» — Битов, Жизнь в ветреную погоду и Пушкинский дом (Отец отца, курсивное отступление). Мысли литературного героя изображаются в его прямой речи, будто он думал вслух, — воссоздание как передача. Но вслух думают наедине с собой, так что это подслушанные мысли: ср. в предисловии Кроткой Достоевского: герой-рассказчик «закоренелый ипохондрик, из тех, что говорят сами с собою». т. е. думают вслух. «Вот он и говорит сам с собой, рассказывает делоЙЙЙ Если б мог подслушать его и всё записать за ним стенограф, то вышло бы несколько шершавее, необделаннее, чем представлено у меня, но, сколько мне кажется, психологический порядок, может быть, и остался бы тот же самый.» Так и смыслом толкуемого слова нам служит возможное слово того же говорящего, а не наше собственное слово. Отношение толкователя к слову говорящего похоже на отношение писателя типа Достоевского к слову героя согласно Михаилу Бахтину (сюда же Ахиллес и черепаха из Пушкинского дома Битова). «Произведения Достоевского — это слово о слове, обращенное к слову.» (Поэт. Дост… 5.4, ср. «слова о словах» в начале Проблемы текста) — это записанное толкование, можно сказать. Недаром доступное писательской передаче думание вслух, но при других изобрел у Томаса Манна Иосиф-снотолкователь (Иосиф и его братья, 4.3, гл. «Не верю!»): «Я слышал, — сказал Аменхотеп, — чтó ты говорил самому себе. Это еще одна твоя хитрость, еще одно изобретение — говорить с самим собой, как будто у других нет ушей.»[26] (↓1: Прямая речь думающего героя. — 2: Представительское отношение к говорящему. — 3: «Заговорить со словом». — 4: Изобретение Иосифа.)

д22: К разнице между пониманием и толкованием.

«Толкование отличается от понимания всего лишь как речь вслух от внутренней речиЙЙЙ», сказал Шлейермахер во втором докладе О понятии герменевтики— (22.10.1829): пусть, но из этого «всего лишь» не следует, вопреки Гансу-Георгу Гадамеру. Истина и метод, что «все проблемы толкования это поистине проблемы понимания» (2.1.1 аß). Существенная разница между мысленным пониманием и словесным толкованием, определением, объяснением видна в знаменитом рассуждении Аврелия Августина о времени (Исповедь, 11.14):

Что же такое время? Кто смог бы объяснить это просто и кратко? Кто смог бы постичь мысленно, чтобы ясно об этом рассказать? О чем, однако, упоминаем мы в разговоре как о совсем привычном и знакомом, как не о времени? И когда мы говорим о нем, мы, конечно, понимаем, чтб это такое, и когда о нем говорит кто-то другой, мы тоже понимаем его слова. Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время: если бы я захотел объяснить спрашивающему — нет, не знаю.[27]

С другой стороны: «Мы люди культурные, мы всё объясним и поймем. Да-да, сначала объясним, а потом поймем — слова за нас думают. Начнешь человеку объяснять, прислушаешься к своим словам — и тебе самому многое станет ясно.» — Вагинов (Козлиная песнь. 4. размышление Тептёлкина). ср. статью Клейста О постепенной выделке мысли при говорении. Для правильного толкования слова недостаточно его понять, нужно еще высказать свое понимание на языке говорящего. (↓1: Из Валери.)

д23: Значение и смысл как душа и дух слова.

Бахтин не выделял толкование из понимания (вслед за Шлейермахером и Диль-теем с их герменевтикой понимания) и не так он различал значение и смысл. Но ведь слово подобно человеку, значение душа, «внутреннее тело» слова, а смысл — дух: Бахтин сказал о душе в Авторе и герое (ЭСТ1, с. 89 и 116): «это дух, как он выглядит извне, в другом». «Душа — это дар моего духа другому.» Соответственно значение это смысл, как он выглядит извне, в чужом слове. Мысленное понимание дает понимающему немой смысл слова, а словесное толкование дает толкуемому слову значение. Звучащее значение есть дар моего понимания чужому слову. (↓1: К разнице между значением и смыслом.)

Перейти на страницу:

Вардан Айрапетян читать все книги автора по порядку

Вардан Айрапетян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски, автор: Вардан Айрапетян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*