Kniga-Online.club
» » » » Карина Гальченко - Секреты владения английским. Пора всё расставить по своим местам!

Карина Гальченко - Секреты владения английским. Пора всё расставить по своим местам!

Читать бесплатно Карина Гальченко - Секреты владения английским. Пора всё расставить по своим местам!. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

head + land = headland (мыс)

head + line = headline (заголовок, рубрика, шапка)

head + master = headmaster (директор школы)

head + phones = headphones (наушники)

hen + house = henhouse (курятник)

high + chair = highchair (высокий детский стульчик для

кормления)

holly + wood = hollywood (Голливуд)

honey + moon = honeymoon (медовый месяц)

horror + film = horror film (ужастик)

horse + raddish = horseradish (хрен)

horse + shoe = horseshoe (подкова)

hot + house = hothouse (теплица)

house + wife = housewife (домохозяйка)

ice + box = icebox (холодильник, ледник)

ice + cream = ice cream (мороженое)

jam + patty = jam patty (ватрушка)

jelly + fish = jellyfish (медуза, бесхарактерный человек)

joy + stick = joystick (джойстик, ручка или рычаг управления)

junk + email = junk email (спам, ненужная электронная почта)

key + board = keyboard (клавиатура)

knee + cap = kneecap (наколенник, коленная чашечка)

lady + bird = ladybird (божья коровка)

land + lady = landlady (домовладелица)

law + suit = lawsuit (судебный процесс, иск, тяжба)

life + boat = lifeboat (спасательная шлюпка)

light + house = lighthouse (маяк)

lime + stone = limestone (известняк)

lip + stick = lipstick (губная помада)

loud + speaker = loudspeaker (громкоговоритель)

man + hole = manhole (люк, смотровое отверстие)

marsh + mallow = marshmallow (пастила, зефир)

master + piece = masterpiece (шедевр)

meat + ball = meatball (фрикаделька)

mother + law = mother-in-law (свекровь тёща)

mush + rooms = mushrooms (грибы)

neck + lace = necklace (ожерелье)

news + paper = newspaper (газета)

pain + killer = painkiller (обезболивающее)

pan + cake = pancake (блин)

pass + word = password (пароль)

pea + nut = peanut (арахис)

pencil + box = pencil-box (пенал)

pen + friend = penfriend (друг по переписке)

pet + shop = pet shop (зоомагазин)

picture + book = picturebook (книжка с картинками)

pig + tail = pigtails (косички)

piggy + bank = piggy bank (копилка)

pine + apple = pineapple (ананас)

pony + tail = ponytail (конский хвост – женская причёска)

pool + table = pool-table (бильярдный стол)

porch + light = porch light (фонарь)

rain + fall = rainfall (ливень)

rain + forest = rainforest (тропический лес)

rasp + berry = raspberry (малина)

rest + room = restroom (туалет)

road + sign = road sign (дорожный знак)

run + down = rundown (краткая информация, описание)

sales + man = salesman (торговец, продавец)

sand + glass = sandglass (песочные часы)

sand + paper = sandpaper (наждачная бумага)

school + children = schoolchildren (школьники)

sea + food = seafood (морепродукты)

sea + side = seaside (побережье)

sea + weed = seaweed (морская водоросль)

sheep + dog = sheep dog (овчарка)

shoe + lace = shoelace (шнурок)

short + bread = shortbread (песочное печенье, песочный

коржик)

short + cake = shortcake (слоёный торт с фруктовой начинкой)

sick + list = sick-list (больничный лист)

side + street = sidestreet (переулок)

side + walk = sidewalk (тротуар, дорожка)

sleeping + bag = sleeping bag (спальный мешок)

snow + bank = snowbank (сугроб, снежный занос)

snow + flake = snowflake (снежинка)

sour + cream = sour cream (сметана)

stag + party = stag-party (мальчишник)

stand + point = standpoint (точка зрения, мнение)

star + fish = starfish (морская звезда)

step + father = stepfather (отчим)

straw + berry = strawberry (клубника)

sugar + coat = sugarcoat (покрывать сахаром, приукрашивать)

sugar + plum = sugarplum (круглый леденец)

sun + dress = sundress (открытое платье без рукавов)

sun + flower = sunflower (подсолнух)

sun + glasses = sunglasses (солнечные очки)

sun + screen = sunscreen (солнцезащитный крем или лосьон)

sun + spot = sunspot (солнечное пятно, курортное место,

веснушка)

super + market = supermarket (супермаркет)

tap + water = tap water (водопроводная вода)

tail + gate = tailgate (задний откидной борт автомобиля)

taxi + driver = taxi-driver (водитель такси)

taxi + rank = taxi rank (стоянка такси)

tea + bag = teabag (чайный пакетик)

tea + house = teahouse (кафе, закусочная)

tea + spoon = teaspoon (чайная ложка)

time + table = timetable (расписание, график)

tip + toe = tiptoe (ходить на цыпочках)

tooth + ache = toothache (зубная боль)

tooth + brush = tooth-brush (зубная щетка)

tooth + pick = toothpick (зубочистка)

traffic + jam = traffic jam (пробка)

traffic + lights = traffic lights (светофор)

vacuum + cleaner = vacuum cleaner (пылесос)

waist + coat = waistcoat (жилет)

walking + stick = walking-stick (трость)

wall + paper = wallpaper (обои)

watch + dog = watchdog (сторожевой пёс)

water + melon = water melon (арбуз)

weather + man = weatherman (диктор, читающий прогноз

погоды)

window + sill = windowsill (подоконник)

wind + screen = windscreen (переднее стекло, ветровое

стекло)

work + shop = workshop (мастерская, цех)

Приложение 2

Использование английских артиклей. Базовые правила

Существует 2 вида артиклей – неопределённый (A  AN) и определённый (THE). Названия уже говорят о многом. Если предмет упоминается впервые или имеется в виду вообще любой предмет, неважно какой, то следует использовать неопределённый артикль – a или an. Открою вам небольшой секрет: когда-то давно с помощью a или an указывали на единственное число. Это значение так и осталось в английском языке, только не все о нём знают. Получается следующее:

A  AN = ONE

Почему существует два варианта неопределённого артикля? Да потому что некоторые слова начинаются с гласной и будет ооооочень неудобно сказать что-то типа:

a interesting man

a apple

a egg

Такие вещи весьма трудно произносятся и сложно разобраться – толи человек так неудачно сказал слово, толи он просто заикается. Поэтому нужно использовать следующие варианты:

an interesting man

an apple

an egg

В тех случаях, когда речь идёт о чём-то конкретном, важно использовать определённый артикль (the). Сравните два предложения:

Can you give me a pen? (Ты можешь дать мне ручку? Имеется в виду любую ручку, без разницы, какую именно)

Can you give me the pen I bought yesterday? (Ты можешь дать мне ручку, которую я купил вчера?)

Вот несколько моментов, когда вообще никакой артикль не нужен:

1) Если речь идёт о названиях стран и улиц (He has been

to America)

2) Указывается количество чего-либо (There are 5 students

in the class)

3) Говорящий использует абстрактные понятия (Love is

difficult to understand)

4) Во фразе присутствует притяжательное, неопределённое

или указательное местоимение (This book is exciting)

Но зато важно ставить неопределённый артикль a и an, когда используется конструкция THERE IS, глагол have + единственное число, глагол be + профессия в единственном числе, глагол be + характеристика кого-то или чего-то.

Например:

There is book on the desk.

She is a pretty woman.

He is a student.

We have a new car.

Ключи к упражнениям для самоконтроля

Глава 2

Упражнение 1

Образуйте утвердительные предложения с помощью

глаголов, которые даны в скобках. Добавьте окончание, где

необходимо

1) I go to the office every day.

2) They speak Italian.

3) Anna understands me.

4) Mary and John always go to the office by bus.

5) My sister reads English books.

6) Bob likes fruits and vegetables.

7) We often watch television in the evenings.

8) Alina seldom gets up at 6.

9) My friends work every Monday.

10) The grandma loves to cook.

11) This dog sometimes barks.

12) This man drives a green car.

13) The girls know 2 poems.

14) Marina often goes to the theatre.

15) The students do homework every day.

Упражнение 2

Для каждого утверждения напишите отрицание

1) My parents live in Russia. – My parents don’t live in Russia.

2) Her brother likes fast food. – Her brother doesn’t like fast

food.

3) The dog never barks. – The dog doesn’t bark (= The dog

doesn’t ever bark)

4) I get up at 8 every day. – I don’t get up at 8 every day.

5) She watches love stories at the weekend. – She doesn’t

watch love stories at the weekend.

6) We know English. – We don’t know English.

7) Linda seldom smokes. – Linda doesn’t smoke.

8) Peter sometimes does homework. – Peter sometimes doesn’t

do homework.

9) You work every day. – You don’t work every day.

10) Your mother often cooks. – Your mother doesn’t cook often.

Упражнение 3

Для каждого утверждения напишите вопрос

с вопросительными словами, приведёнными ниже

What – что? Какой?

Where – где? Куда?

Перейти на страницу:

Карина Гальченко читать все книги автора по порядку

Карина Гальченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Секреты владения английским. Пора всё расставить по своим местам! отзывы

Отзывы читателей о книге Секреты владения английским. Пора всё расставить по своим местам!, автор: Карина Гальченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*