Kniga-Online.club
» » » » Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья

Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья

Читать бесплатно Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Есть веские причины того , почему темами происхождения языков заниматься 'не принято', и почему за этимологию слов русского языка по идеологическим причинам, — неосторожно для самое себя, — взялась нацистская Германия — в связи с тем, что в России такие занятия были фактически строго запретны.

 

 Почему–то именно в День 5–летия Победы газета 'Правда' начала 'свободную лингвистическую дискуссию' с пространными ответами самого товарища Сталина на письма в ЦК к нему лично (!) по вопросам:(?!) языкознания. Праздничное настроение во всем мире притупило остроту первой реакции настороженного отношения к непонят(н)ой инициативе, масштабы которой разгадать в тот момент было ещё невозможно.

 Вскоре сам Вождь и Учитель негласно подарил всему Великому советскому народу почетную обязанность пока лишь только отдыхать после ударного трудового дня в кружках сети политпросвещения за изучением цитат из его пространных выступлений в ''Правде'' (Ответы товарищам на письма в ЦК, что было чуть позже издано в виде книжки в твердом переплёте как гениальный труд ''Марксизм и вопросы языкознания''). С 4–мя классами провинциального, русско–грузинского церковно–приходского образования этот Корифей всех наук вывел эти науки из тяжёлого кризиса. ''Выступление И. В. Сталина в июне — августе 1950 г. по вопросу о марксизме в языкознании, завершившее свободную лингвистическую дискуссию на страницах ''Правды'' (с 9 мая по 27 июня 1950 г.). и опубликование гениального труда И. В. Сталина ''Марксизм и вопросы языкознания'' положило конец ''аракчеевскому режиму'' и ознаменовало собою начало нового периода в истории науки о языке и в истории общественных наук и вообще в развитии философской мысли (Заключительная фраза учебника проф. П. Я. Черных. Историческая грамматика русского языка. Учпедгиз. Москва. 1952 г.)

 Обыватели и даже лингвисты тогда недоумевали от такого внимания к темам, вроде бы не связанным с черезвычайным положением перед ожидаемой тогда со дня на день атомной атакой на мирную Страну Советов. А те в мире, кому положено понимать ЮДОФОБСКУЮ большую политику, поддержали эту компанию, инициированную Вождем всего прогрессивного человечества, и продолжают ее по сей день. Сегодня она уже проповедуется не через ''Протоколы сионских мудрецов'', не через 'Майн Кемпф' и не через 'Марксизм и вопросы языкознания'.

 

 Полезно будет разобраться, — из какого именно ''сложившегося тяжёлого кризиса'' вывел науки Любимый Вождь и Учитель. Загляним же в ту самую, страшную ''пропасть, в которую чуть было не завёл всё языкознание'' академик (с 1912 г.) Николай Яковлевич Марр (1865–1934), полугрузин — полуангличанин.

 

 

 Река КАРА течет с горы. ГаРым (ивритский корень hей–Pэш) - это ГОРы.

 Слова РЕКа, РУКи и производные: РУКАв, РУЧей и т. д. похожи на слова РУКа, РУКи и производные: РУКАВ, РУКАВИЦА, ПОРУЧЕНЬ, РУЧКА, РЕЧЬ, ПОРУЧЕНИЕ, ОбРУЧЕНИЕ, РУЧАТЬСЯ (и многие другие) и на древнееврейское слово АРУКа, (АРУКим — мн. ч.),''длинная'', которое можно перевести как 'тянущаяся'. (Корень: Алеф–Рэш–Каф).

 Слово РУКА (часть тела), конечно же, более употребительно, чем слово РЕКА (несущая воды).

 Смешная мысль: в слове РЕКа, РЕКи — перегласовка от русского слова РУКа, РУКи, которое образовалось вследствие того, что отпал первый звук А (похожий на артикль) от древнееврейского слова АРУКа, АРУКим.

 Ведь старые русские слова не начинаются на А.

 Тут же вопрос: почему?

 

 РЕКА КАРА впадает в КАРСКОЕ море сравнительно недалеко от пролива Югорский ШАР. На иврите ШаАР (приблизительная транскрипция слова) Шин,Син–Айын–Рэш означает 'ворота'.Из моря Баренцово (называвшимся до [!]: Крымской войны РУССКИМ) ведут в море КАРСКОЕ три пролива: Маточкин ШАР, Карские ВОРОТА и Югорский ШАР. Забавная игра слов! Нигде ещё на планете проливы и водные проходы не называются ни шарами, ни воротами.

 Происхождение слова ВОРОТА случайно прояснится ниже при разборе слова ВЫСь. Кстати, слова ШАР (тот, что круглый) и ГОЛОВА (тоже круглОВАтая) почему–то в написании еврейскими буквами похожи на еврейские слова СаАР (Шин,Син–Айын–Рэш) и АГоЛь (Айын–Гимэл–Лямэд), к которому добавлен суффикс Вав.

 Смешно и подумать, но пошутить хочется:

нечто 'волосатое'(СаАР) или нечто 'круглова'тое'(аГоЛь) были иносказаниями (подсказками) в тайных жаргонах скупщиков пушнины, — еврейских землепроходцев из далекой ХАЗАРской метрополии, что была в дельте самой большой реки Европы, впадающей в КАСПИй, — 'Серебряное'(иврит) море. Там

образовалось всемирное торжище той эпохи.

 Греческое слово ДЕЛЬТА по названию одноимённой буквы греческого алфавита, имеющей вид треугольника, происходит от названия четвёртой буквы еврейского алфавита ДАЛЕТ, или ДЭЛЕТ. В современной жизни это слово означает 'дверь'. В древности предмет такого назначения выглядел совсем иначе. Буква Дэлет является иероглифом этого предмета. В европейских алфавитах звуковое значение еврейского знака для этого звука изменилось, и он стал обозначать аналогичный еврейскому звуку Д теперь европейский, уже глухой согласный звук, — Т.

 Корень Г- Л, означая нечто ''круглое'', искажаясь в похожие звуки (К–Л, h–L, Х–Л, Х–Р, h–R, K–R и т. п.) чужеземным произношением, дал неисчислимое множество этимологических производных в самых различных языках.

 

 

 ЮГОРСКИЙ Шар называется так от слова ЮГРА, а ещё точнее: от ЮГ, что стало означать направление на полуденное солнце, а поначалу означало лишь 'река' и 'от моря в направлении по реке' (из туземной лексики). Одно из средневековых названий КАМЧАТКИ (см. ниже) - 'Нос на полдень' (т. е. полууостров, вытянутый на юг.). Нынешних слов ЮГ и ПОЛУОСТРОВ не так уж давно в русском языке просто не существовало. Этот, возможно, самый гибкий язык нашего времени не такой уж древний.

 БЭС: ''ЮГРА, назв. в рус. источниках 12 — 17 вв. Югорской земли, а так же хантыйских и мансийских племён.''.

 

 А что означает 'МАТОЧКИН' (Шар)?

 Подробнее об этом при разъяснении происхождения слов ''НОВАЯ'' и ''ЗЕМЛЯ''.

 Южнее Новой Земли находится Печоркая губа и острова Гуляевские Кошки. Страшнее кошки зверя нет для такой мышки, как старинный поморский коч, лавирующий между льдинами. Эти Кошки подстерегали всех, кто появлялся из–за Русского Заворота в Печорской губе. Русским этот Заворот был очевидно для норманов, поскольку был для них, во–первых, почти недосягаемым, а во–вторых, был входом в зону торговли с русскими. Слово Гуляевские, похоже, связано с какой–то очень запомнившейся бедой, случившейся на Кошках.

 Почему они так называются не знаю, зато могу объяснить происхождение русского слова КОШКИ.

 С этимологией этого слова немецкий академик Макс Фасмер, уделив ему более полустраницы своей эрудиции, так и не справился: ': Источник названия этого животного безуспешно искали в кельт. и нубийском; :'.

 Как обычно, в таких случаях всех ослепляет своей учёностью сам Н. М. Шанский с Т. А. Бобровой: 'КОШКА. Искон. Сменило сущ. котка. Вероятно переоформление кочка (ср. чешск. коска), суф. производное от коча (чк > шк), образованного с помощью суф. — j- от котъ. См. кот.'.

Смотрим.

'КОТ. Общеслав. Родственно прус. сatto 'кошка', нем. Каtze — тж., англ. cat, лат. сattus и т. д. См. кошка.'

 

 ХАТу'Ль, ХАТуЛя' 'кот, кошка'. Так называется это животное на древнееврейском языке. Отсюда заимствования в прочие языки. Чем дальше от Ближнего Востока, тем большие искажения.

 

 От мыса СВЯТОЙ НОС к мысу РУССКИЙ ЗАВОРОТ путь ведёт в Печорскую губу к этим Гуляевским Кошкам. Не знаю, почему так интригующе названы эти мысы. Но о происхождении слов СВЯТОЙ, НОС, РУССКИЙ и ЗАВОРОТ см. ниже.

 Старинные названия на картах Крайнего Севера показывают, как быстро исчезает словарный состав русского языка в совсем недавнем его прошлом. Столь исключительно быстро развивающийся язык вовсе не такой уж древний. (А внушают нам служивые то, чему учил академиков сам товарищ Сталин).

 Это говорит о том, как перспективен этот молодой язык !

 

 

 В названии Северный Полярный КРУГ сейчас займёмся пока только его последним словом.

 Оно дало великое множество производных слов и корней, не только очевидных, но и таких, в которых замещение или выпадение последнего корневого, а также (очень часто) восприятие уже в качестве корневого ещё и соседнего с корнем (обычно согласного) звука делает удивительными этимологические связи слов.

 Само же сл. КРУГ такого же происходения, как и немецкое сл. КИРХА ''церковь'', а это и есть в буквальном смысле ''КРУГ'' (общения), — от сл. ЦИРК, т. е. КРУГ. В сл. ЦЕРКОВь буква В — бывший суффикс. Латинское CIRCUS ''круг'' в разных европейских языках читается по–разному из–за буквы С, которая и в самой латыни читается по–разному, — то К, то Ц.

 В латинскую речь через этрусков было заимствовано очень много семитских слов, в том числе слово КиРКаС ''круг''. Сами этруски — семиты. До римлян они господствовали на Апенинском полуострове. Пришли они и с Ближрего Востока и во времена Римской Империи ещё были тождественны лидийцам.

Перейти на страницу:

Иосиф Ольшаницкий читать все книги автора по порядку

Иосиф Ольшаницкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Загадки русского заполярья отзывы

Отзывы читателей о книге Загадки русского заполярья, автор: Иосиф Ольшаницкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*