Kniga-Online.club
» » » » А. Миньяр-Белоручева - Западноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта

А. Миньяр-Белоручева - Западноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта

Читать бесплатно А. Миньяр-Белоручева - Западноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

3. Mystery dominates in the Anatomy Lesson of Dr. Tulp.

4. The Return of the Prodigal Son is a brilliant example of the highly imaginative Baroque painting.

5. In the Polish Rider the figure and his horse stand forth in a new sculptural grandeur.

6. Rembrandt was not fond of etching.

II. How well have you read? Can you answer the following questions?

1. What does Rembrandt's art remain to this day?

2. Was Rembrandt a master of portraiture? What portraits did he create? What are Rembrandt's best group portraits? What dominates in the Anatomy Lesson of Dr. Tulp?

3. What is the subject of The Night Watch Were the commissioners satisfied with this Rembrandt's work of art? What did they expect? How are they depicted?

4. Why did Rembrandt begin to lose popularity as a portraitist?

5. What is the best example of Rembrandt's highly imaginative painting in the Baroque style? What is represented in this painting?

6. What did Rembrandt paint in 1655?

7. How is The Polish Rider interpreted? How is the youth portrayed? What technique did Rembrandt use in this painting?

8. What role did etching play in Rembrandt's production?

9. What does the Return of the Prodigal Son represent? When was it created? How is the painting interpreted?

10. What mythological paintings did Rembrandt execute?

11. What distinguishes Rembrandt from his contemporaries?

III. I. Give Russian equivalents of the following phrases:

a self-portrait; a study; a master of portraiture; to portray the subjects; a shoulder-length portrait; a half-length portrait; life-size pictures; group portraits; effective lightning; a narrative prose; an imaginative style; luminary effects; a parable; a technical freedom; unconventional painting; to lay on the impastos; a palette knife; to carve the pigments; to produce etchings; to surpass the predecessors: 'stone tablets'; colour and texture; rich tans and ochres; the encompassing dark; to gleam against the translucent glazed; spirituality of the art; the Ten Commandments.

II. Give English equivalents of the following phrases:

скрижали; прокуратор; библейская тема; окружающая чернота; мастихин; техника офорта; превзойти предшественников; законопослушный; создавать офорты; терять популярность; гамма красок; притча; наложение красок густым слоем; сюжетно-тематический; этюд; многочисленные произведения нетрадиционная живопись; изобразительный стиль; автопортрет; портрет во весь рост; поясной портрет; погрудный портрет; групповой портрет; Десять Заповедей.

III. Make up questions with the given phrases.

IV. Arrange the following in the pairs of synonyms.

a) carve; dim; various; theme; spiritual; law-abiding;

b) chisel; conventional; diverse; subject; dusky; religious.

IV. Insert the missing prepositions. Translate the text…

Saint Paul at his Writing-Desk, was painted by Rembrandt c. 1629/30. The pious Paul was a fervent opponent… the Christian religion… a journey to combat the Christians he was blinded and thrown… a supernatural power. This event changed Paul totally. The enemy… Christianity became Apostle: now he travelled to spread the Word. Here Rembrandt painted St Paul seated… his desk… the corner… a room. His left hand is illuminated… a light coming forth… the book… the desk. This book, and the sword hanging… the wall are the attributes… St. Paul. The sword refers… his beheading, while the book refers… his conversion.

V. Insert the articles whenever necessary. Translate the text…

Rembrandt's Belshazzar's Feast, was created in 1635… Babylonian king Belshazzar is celebrating with his nobles, wives and concubines. Everyone is drinking wine from… vessels stolen from… Temple in Jerusalem. Suddenly… divine hand appears and starts writing… strange script. Daniel was able to decipher… text: which reads, «Mene mene tekel ufarsin»… text in Hebrew letters foretold… death of Belshazzar and… end of his empire… Belshazzar's feast was a warning in… 17-th century usage: profane feasts always end in ruin. Here Rembrandt portrayed… dramatic moment. He was… master when it came to paint violent emotions.

VI. Here are descriptions of some of Rembrandt's works of art. Match them up to the given titles.

1. It is an allegory of the man's earth ly journey.

2. Mystery dominates in this painting, reminding the living of their own inevitable destiny.

3. The angel is taken from the sight into an open cloud.

4. The subject of the painting is the formation of the militia company for a parade.

5. This painting stands at the ultimate peak of Christian spirituality.

6. The text in Hebrew letters foretold the death.

a. Return of the Prodigal Son

b. Angel Leaving Tobit and Tobias

c. The Polish Rider

d. Belshazzar's Feast

e. Anatomy Lesson of Dr. Tulp

f.The Night Watch

VII. Translate the text into English.

Рембрандту ван Рейну удалось раскрыть сложный внутренний мир человека. Рембрандт писал жанровые и религиозные сцены, портреты, автопортреты.

Традиционная для голландского искусства тема группового портрета в картине Рембрандта «Урок анатомии доктора Тульпа» приобретает новый характер. Картина воспринимается не как групповой портрет, а как жизненный эпизод. В «Ночном дозоре» Рембрандт остановился на моменте, когда по сигналу тревоги на площадь выходят стрелки. В результате получился не групповой портрет, а полная жизненной убедительности сцена. Последней наиболее значительной работой художника является «Возвращение блудного сына».

Рембрандт был выдающимся мастером офорта. Его офорты на самые различные темы: портреты, пейзажи, бытовые и религиозные сцены – отличаются смелостью и разнообразием художественных приемов.

Богатые голландские бюргеры – основные заказчики Рембрандта – не поняли гениального художника. Трагически одиноким, почти нищим умер Рембрандт в 1669 году.

VIII. Summarize the text.

IX. Topics for discussion.

1. Rembrandt's portraits.

2. Rembrandt's biblical paintings.

3. Rembrandt's mythological paintings.

4. Rembrandt as the greatest artist of the world.

Vocabulary

A

accomplish v – завершить

Advent – 1. Рождественский пост; 2. Второе пришествие Христа

against; the deep brown -на фоне темно коричневого alignments; in -построенные в шеренгу allegorical; works-аллегорические произведения allude; to – ссылаться на

Almighty – Всевышний

aloof – далекий

altar – алтарь

altarpiece – алтарный образ

analysis -анализ; of character – анализ образов

angels – ангелы

annunciation A. -Благовещение

anticipate – предвосхищать

antique – античный

antiquity; classical -классическая античность

apostle – апостол

apprentice – подмастерье

apse – апсида; in the – в апсиде

arch – арка

archaic – архаичный

archangel -архангел

architect – архитектор

architecture – архитектура

arrange v – расположить; to frescoes – расположить роспись

arrangement – расположение

art – искусство; applied -прикладное искусство art gallery – картинная галерея

art historians – искусствоведы

artist – художник; graphic ~, black and white -график artistic; tradition -художественная традиция

Arts – изобразительное искусство

assumption; A. – Успение, Вознесение

attention – внимание;

attenuated – бесплотный, невесомый

authentic – подлинный

authenticity – подлинность

B

bacchanal – вакхический; вакханальный

background – задний план, фон; in the – на заднем плане; against the blue – на голубом фоне; the landscape – пейзажный фон; а object -фоновый предмет; the Caravaggesque = the of nowhere – нейтральный фон; perspective – фоновая перспектива

banquet – пирушка

baptise – крестить

baptism В. – крещение

Baptist -креститель

Baroque – Барокко

barrel vault- цилиндрический свод

barren – бесплодный

bas-relief- барельеф

base n – пьедестал

base v; on – основываться на

basic a; principles of – основные принципы

betray; to the cause – предать дело

Bible – Библия

biblical – библейский

bier – гроб

bishop – епископ

black and white – черно-белый

bless – благословлять

brawl; tavern s-шумные сцены в таверне

breakfast pieces – «завтраки»

brilliance, brilliancy -интенсивность (цвета красок)

brilliant – великолепный

bring (hold) together -объединять

broad; style, technique -свободная манера письма; strokes – свободные мазки

bronze – бронза

brush – кисть; sketchy touches of the эскизные, контурные мазки

brushing – манера

brushstroke – мазок, the s are free and sweeping – мазки свободны и размашисты; broad s – широкие мазки

brushwork – 1. мазки; dashing – стремительные мазки; 2 манера

bulbous – луковичный

bury – погребать

burial – погребение

burlesque – пародия

bust-6rocr

buttress – контрфорс

Byzantine – Византийский

С

с. = circa около, приблизительно (о дате)

canvas – холст; on – на холсте

capital – капитель

capture – передать

cardinal – кардинал

caricature (cartoon) -карикатура

cartoon- картон; on – на картоне

carve – ваять, вырезать (из камня, дерева, кости); а statue – изваять статую

carver – резчик

caryatids -кариатиды

cast n – слепок

cast v – 1. ваять из бронзы; 2. бросить

castle – замок

catch v – передать; a likeness – передать сходство

cathedral – собор

ceiling; frescoes (painting) – плафон; потолочная роспись

celebrated – знаменитый; picture – знаменитая картина

ceremonial – парадный; portrait – парадный портрет; gallery – парадная галерея; representation of smb – парадное изображение к. -л.

chamberlain -камерарий

chapel – капелла

character – образ (изображаемое лицо)

characteristically – в основном

chariot – колесница

chisel v – вырезать резцом; ваять из камня, дерева, кости

Christian n -христианин; а – христианский

Christmas -Рождество Христово

circular – круглая (в плане)

citizen-soldiers – стрельцы стрелковой гильдии

cityscape – городской пейзаж

coat – слой; of paint – слой краски; primary -первоначальный слой; final – последний слой

cockleshell n – раковина моллюска

colour n – цвет, краска; glowing – яркие краски; primary – основной цвет; secondary – сложный цвет; a riot of s, a wide scheme (range) – богатство красок; richness of – богатство красок

colour a; sketches on wood – цветные наброски на дереве

column- колонна

commandment – заповедь; the Теп С. – десять заповедей

commission n – заказ; to obtain (get) a – получить заказ; early s – первые заказы

commission v – заказать

commissioner – заказчик

companion; pieces – парные произведения

compare to – сравнить с

composition – композиция; to arrange a – составить композицию

compositional inventiveness – композиционная изобретательность

concave- вогнутый

conceal v – скрывать

concept – замысел

conception- замысел

conductive; to – склонный к

Перейти на страницу:

А. Миньяр-Белоручева читать все книги автора по порядку

А. Миньяр-Белоручева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Западноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта отзывы

Отзывы читателей о книге Западноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта, автор: А. Миньяр-Белоручева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*