Валерий Брюсов - Опыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам
3
Античный гексаметр был чистый дактилический метр с ипостасами дактиля равнозначащей (по числу «мор») стопой спондея. Русский гексаметр, каким его создали Гнедич, Дельвиг и др., есть сложный метр, образуемый 3-сложными стопами дактиля и 2-сложными стопами хорея.
Явно, что метр изменен в самом своем существо.
4
В русской метрике эти термины имеют иной смысл, нежели в античной, но выяснение их завело бы нас здесь слишком далеко в подробности. (Прим. Брюсова.)
5
В данном издании под строкой указано, в каком томе помещены эти стихотворения.
6
См. сб. «Девятая Камена»
7
См. сб. «Сны человечества».
8
См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Из Александрийской антологии»
9
См. сб. «Сны человечества», под заглавием «В духе Катулла».
10
См. сб. «Семь цветов радуги».
11
См. сб. «Семь цветов радуги».
12
См. сб. «Сны человечества».
13
См. сб. «Сны человечества».
14
См. сб. «Сны человечества».
15
См. сб. «Зеркало теней».
16
См. сб. «Семь цветов радуги».
17
См. сб. «Все напевы».
18
См. сб. «Семь цветов радуги».
19
См. сб. «Семь цветов радуги».
20
См. сб. «Семь цветов радуги».
21
См. сб. «Семь цветов радуги».
22
См. сб. «Семь цветов радуги»
23
См. сб. «Семь цветов радуги»
24
См. сб. «Девятая Камена».
25
См. сб. «Сны человечества».
26
См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Испанские народные песни».
27
См. сб. «Семь цветов радуги».
28
См. сб. «Семь цветов радуги».
29
См. сб. «Девятая Камена».
30
См. сб. «Девятая Камена».
31
См. сб. «Девятая Камена».
32
См. сб. «Девятая Камена».
33
См. сб. «Семь цветов радуги».
34
См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Ода в духе Горация».
35
См. сб. «Семь цветов радуги».
36
См. сб. «Семь цветов радуги».
37
Oblat — молодой послушник, человек, готовящийся стать монахом.
38
См. сб. «Все напевы».
39
См. сб. «Семь цветов радуги».
40
См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Виланель».
41
См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Баллада о женщинах былых времен».
42
См. сб. «Семь цветов радуги», под заглавием «Баллада о любви и смерти».
43
См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Канцона к Даме».
44
См. сб. «Семь цветов радуги», под заглавием «Секстина».
45
См. сб. «Сны человечества».
46
См. сб. «Сны человечества».
47
См. сб. «Сны человечества», вместе с стихотворением «Пылают розы, как жгучий костер» под общим заглавием «Газели», № 1.
48
См. сб. «Сны человечества», «Газели», № 2.
49
См. сб. «Сны человечества».
50
См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Армянская народная песня».
51
Самшит— род сосны, обычное сравнение для плеч и рук.
52
Джан — слово, означающее и душу и тело, вообще нечто самое дорогое, любимое.
53
Пинджан — особый сосуд, фиал.
54
Пранги-атлас— фряжский, заморский атлас.
55
Конь-Раш — конь Рустема из персидской эпопеи.
56
Cycaмбap — пахучая трава.
57
Яр — милая, возлюбленная (см. выше).
58
См. сб. «Сны человечества»
59
См. сб. «Семь цветов радуги».
60
См. сб. «Семь цветов радуги», без заглавия («Итак, это — сон, моя маленькая…»).
61
См. сб. «Последние мечты».