Kniga-Online.club
» » » » Пауль Пимслер - Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Пауль Пимслер - Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Читать бесплатно Пауль Пимслер - Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- * -

I’d like to have something to drink with you.

- * -

with you

- * -

Спросите «вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?»

- * -

Would you like to have something to drink with me?

- * -

Would you like to have something to drink with me?

- * -

Да, я хотела бы что-нибудь выпить вместе с вами.

- * -

Yes, I’d like to have something to drink with you.

- * -

Сейчас скажите «но не здесь».

- * -

But not here.

- * -

But not here.

- * -

И не там, не в гостинице. Дословно вам нужно будет сказать «и не там, в гостинице».

- * -

And not over there, at the hotel.

- * -

Not over there, at the hotel.

- * -

Сейчас скажите «нет, не в гостинице».

- * -

No, not at the hotel.

- * -

No, not at the hotel.

- * -

Помните, как спросить «что вы хотите?»

- * -

What do you want?

- * -

А как сказать по-английски «делать»?

- * -

To do

- * -

To do

- * -

Спросите «что вы хотите делать?»

- * -

What do you want to do?

- * -

Как она говорит «я хотела бы что-нибудь выпить в ресторане» имея ввиду любой ресторан

вообще.

- * -

I’d like to have something to drink at a restaurant.

- * -

Спросите «хорошо?»

- * -

Ok?

- * -

Ok?

- * -

Скажите «хорошо, но я хотел бы и пообедать тоже».

- * -

Ok, but I’d like to have lunch too.

- * -

I’d like to have lunch too.

- * -

Вот как спросить «в котором часу?». Слушайте и повторяйте.

- * -

At what time?

- * -

time

- * -

time

- * -

what

- * -

what time

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Дословно это означает «в какое время?»

- * -

Спросите еще раз.

- * -

At what time?

- * -

Помните как спросить «что вы хотите делать?»

- * -

What do you want to do?

- * -

What

- * -

Спросите «в котором часу».

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Слушайте и повторяйте «один час».

- * -

One o’clock.

- * -

clock

- * -

clock

- * -

o’clock

- * -

o’clock

- * -

One

- * -

One

- * -

One o’clock.

- * -

One o’clock.

- * -

Попробуйте сказать «один».

- * -

One

- * -

One

- * -

One o’clock.

- * -

Спросите «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

Скажите «один час».

- * -

One o’clock.

- * -

One o’clock.

- * -

Спросите еще раз «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

At

- * -

Сейчас попробуйте сказать «в один час».

- * -

At one o’clock.

- * -

Слушайте и повторяйте «девять часов».

- * -

Nine o’clock.

- * -

Nine o’clock.

- * -

Nine

- * -

Nine

- * -

Nine o’clock.

- * -

Повторите по-английски число девять.

- * -

Nine

- * -

Скажите «в девять часов».

- * -

At nine o’clock.

- * -

Спросите «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Отвечайте «в один час».

- * -

At one o’clock.

- * -

Отвечайте «в девять часов».

- * -

At nine o’clock.

- * -

Сейчас слушайте и повторяйте число восемь.

- * -

Eight

- * -

Повторите еще раз для отработки правильного произношения.

- * -

Eight

- * -

Eight

- * -

Скажите «восемь часов».

- * -

Eight o’clock.

- * -

Спросите «в восемь часов?» Старайтесь точно копировать произношения диктора.

- * -

At eight o’clock?

- * -

At eight o’clock?

- * -

Скажите «нет, в девять часов».

- * -

No, at nine o’clock.

- * -

Как сказать «две порции пива».

- * -

Two beers.

- * -

Two

- * -

Сейчас попробуйте сказать «два часа».

- * -

Two o’clock.

- * -

Two o’clock.

- * -

Сейчас скажите «восемь часов».

- * -

Eight o’clock.

- * -

Скажите «один час».

- * -

One o’clock.

- * -

One o’clock.

- * -

Скажите «девять часов».

- * -

Nine o’clock.

- * -

В два часа.

- * -

At two o’clock.

- * -

At two o’clock.

- * -

Спросите «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Спросите «в один час или в два часа?»

- * -

At one o’clock or at two o’clock?

- * -

Скажите «хорошо, но я хотел бы поесть в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.

- * -

Ok, but I’d like to eat at a restaurant.

- * -

Ok, but I’d like to eat at a restaurant.

- * -

Спросите, знает ли он, где ресторан.

- * -

Do you know where the restaurant is?

- * -

Do you know where the restaurant is?

- * -

Ответьте «ресторан на Парковом Проспекте».

- * -

The restaurant is on Park Avenue.

- * -

Как сказать «не там, не в ресторане».

- * -

Not over there, at the restaurant.

- * -

Not over there, at the restaurant.

- * -

Сейчас попробуйте сказать «в гостинице на Восточной 52 улице».

- * -

At the hotel on East 52ndStreet.

- * -

on East 52ndStreet

- * -

Скажите «в восемь часов».

- * -

At eight o’clock.

- * -

Скажите «нет, в девять часов».

- * -

No, at nine o’clock.

- * -

No, at nine o’clock.

- * -

Спросите «в котором часу?».

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Скажите «я не знаю».

- * -

I don’t know.

- * -

Попробуйте сказать «в два часа, хорошо?»

- * -

At two o’clock, ok?

- * -

At two o’clock, ok?

- * -

Скажите «хорошо, в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.

- * -

Ok, at a restaurant.

- * -

Ok, at a restaurant.

- * -

Как вы спросите «где эта гостиница» имея ввиду конкретную гостиницу.

- * -

Do you know where the hotel is?

- * -

Do you know where the hotel is?

- * -

Отвечайте «это там, на Парковом Проспекте».

- * -

It’s over there on Park Avenue.

- * -

on Park Avenue

- * -

Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.

- * -

Would you like to have something to drink?

- * -

Спросите «вы хотели бы немного вина?»

- * -

Would you like some wine?

- * -

Или немного пива?

- * -

Or some beer?

- * -

Or some beer?

- * -

Спросите «с кем?»

- * -

With whom?

- * -

With whom?

- * -

Вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?

- * -

Would you like to have something to drink with me?

- * -

Она отвечает «нет».

- * -

No

- * -

No

- * -

Скажите «простите мисс».

- * -

I’m sorry, miss.

- * -

I’m sorry, miss.

- * -

Но вы хотели бы пообедать вместе со мной?

- * -

But would you like to have lunch with me?

- * -

Would you like to have lunch with me?

- * -

Как она отвечает «нет, спасибо, сэр».

- * -

No, thank you, sir.

- * -

No, thank you, sir.

- * -

Скажите «не сейчас».

- * -

Not now.

- * -

И не позже.

- * -

And not later.

- * -

And not later.

- * -

Спросите «в один час, хорошо?»

- * -

At one o’clock, ok?

- * -

At one o’clock.

- * -

Скажите «нет, не в один час».

- * -

No, not at one o’clock.

- * -

No, not at one o’clock.

- * -

Спросите «в два часа?»

- * -

At two o’clock?

- * -

At two o’clock?

- * -

Она отвечает «нет, спасибо»

- * -

No, thank you.

- * -

No, thanks.

- * -

Скажите «позже, в восемь часов».

- * -

Later, at eight o’clock.

- * -

Later, at eight o’clock.

- * -

Скажите «или в девять часов».

- * -

Or at nine o’clock.

- * -

Or at nine o’clock.

- * -

В восемь часов или в девять часов?

- * -

At eight o’clock or at nine o’clock?

- * -

Спросите «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Попробуйте ответить «Нет, сэр. Я не хочу»

- * -

No, sir. I don’t want to.

- * -

I don’t want to.

- * -

Скажите «А-а сейчас я понимаю».

- * -

Ahhh, now I understand.

- * -

Very well, you understand now.

- * -

Попробуйте сказать «вы ничего не хотите выпить со мной». Вам нужно использовать слово

«something» в значении «ничего».

- * -

You don’t want to have something to drink with me.

- * -

You don’t want to have something to drink with me.

- * -

Но вы хотели бы что-нибудь поесть со мной.

- * -

But you would like to have something to eat with me.

- * -

You would like to have something to eat with me.

- * -

Скажите «в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.

- * -

At a restaurant.

- * -

At a restaurant.

- * -

Спросите «в один час или в два часа?»

- * -

At one o’clock or at two o’clock?

- * -

Она говорит «не в один час и не в два часа».

- * -

Not at one o’clock and not at two o’clock.

- * -

Спросите еще раз «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

At what time?

- * -

Она отвечает «вы не понимаете, сэр».

- * -

You don’t understand, sir.

- * -

Попробуйте спросить «что я не понимаю?»

- * -

What don’t I understand?

- * -

What don’t I understand?

- * -

Сейчас она отвечает «вы не понимаете по-английски, сэр».

- * -

You don’t understand English, sir.

Урок №10.

Listen to this conversation.

Слушайте этот разговор.

Listen to this conversation.

A - John, I’d like to have something to eat with you, ok?

В - Yes, but at what time? At two o’clock?

A - No, later.

В - Oh, I understand. At eight o’clock or at nine o’clock?

A - Yes, at nine o’clock.

Вы помните, как сказать «я хотела бы что-нибудь поесть»?

I’d like to have something to eat.

Спросите «что вы хотели бы делать?»

- * -

What would you like to do?

- * -

to do

- * -

Ответьте «я тоже хотел бы что-нибудь поесть».

- * -

I’d like to have something to eat too.

- * -

I’d like to have something to eat too.

- * -

Спросите «с кем?»

- * -

With whom?

- * -

With whom?

- * -

C вами.

- * -

With you.

- * -

With you.

- * -

Ответьте «я хотел бы что-нибудь поесть вместе с вами».

- * -

I’d like to have something to eat with you.

- * -

Как спросить «что вы хотите делать?»

- * -

What do you like to do?

- * -

Скажите «я хочу купить что-нибудь».

- * -

I want to buy something.

Перейти на страницу:

Пауль Пимслер читать все книги автора по порядку

Пауль Пимслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. отзывы

Отзывы читателей о книге Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30., автор: Пауль Пимслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*