Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I
—, The Continuing Voice of Jesus (Louisville: W/K, 1992). Переработанный вариант вышеуказанного издания.
Catchpole, D. R., The Quest for Q (Edinburgh: Clark, 1993).
Downing, F. G.,"A Genre for Q and a Socio‑Cultural Context for Q,"JSNT 55 (1994), 3–26.
Edwards, R. A., A Concordance to Q (Missoula, MT: Scholars, 1975).
A Theology of Q (Philadelphia: Fortress, 1976).
Fairer, Α.,"On Dispensing with Q,"in Studies in the Gospels, ed. D. E. Nineham (R. H. Light‑fool Festschrift; Oxford: Blackwell, 1955).
Fleddermann, H. T., Mark und Q. A Study of the Overlap Texts (BETL 122; Leuven: Peelers, 1995).
Havener, I., Q: The Sayings of Jesus (Wilmington: Glazier, 1987).
Jacobson, A. D.,"The Literary Unity of Q,"JBL 101 (1982), 365–389.
—, The First Gospel: An Introduction to Q (Sonoma, CA: Polebridge, 1992).
Kloppenborg, J. S., The Formation of Q(Philadelphia: Fortress, 1987).
—,"Bibliography on Q„"SBLSP 24 (1985), 103–126.
—, Q Parallels, Synopsis, Critical Notes 8c Concordance (Sonoma, CA: Polebridge, 1988).
—,"The Sayings Gospel Q: Recent Opinions on the People behind the Document,"CRBS 1 (1993), 9–34. Обширная библиография
—, ed., The Shape of Q (Minneapolis: A/F, 1994).
Kloppenborg, J. S., et. al., Q Thomas Reader (Sonoma, CA: Polebridge, 1990).
Kloppenborg, J. S., and L. E. Vaage, eds., Early Christianity, Q and Jesus (Semeia 55: Atlanta: Scholars, 1992).
Linnemann, Ε.,"Is There a Gospel of Q?"BRev 11 (#4; Aug. 1995), 18–23, 42–43.
Lührmann, D.,"The Gospel of Mark and the Sayings Collection Q,"JBL 108 (1989), 51–71.
Mack, B. L., The Lost Gospel. The Book of Qand Christian Origins (San Francisco: Harper, 1993).
Meyer, P. D.,"The Gentile Mission in Q,"JBL 89 (1970), 405–417.
Neirynck, R,"Recent Developments in the Study of Q,"in Logia — The Sayings of Jesus, ed. J. Delobel (Leuven: Peelers, 1982), 29–75.
—, Q‑Synopsis: The Double Tradition Passages in Greek (rev. ed.; Leuven: Peeters, 1995).
Piper, R. A., Wisdom in the Q‑tradition (SNTSMS 61; Cambridge Univ., 1989).
—, ed., The Gospel behind the Gospels: Current Studies on Q (NovTSup 75; Leiden: Brill, 1995).
Robinson, J. M.,"LOGOI SOPHON: On the Gattung of Q,"in Trajectories through Early Christianity, eds., Robinson and H. Koester (Philadelphia: Fortress 1971), 71–113.
—,"International Q Project,"JBL 109 (1990), 499–501 и последующие годы.
—, ed., Documenta Q (Leuven: Peeters, 1996-). Первый том рассматривает реконструкции последний двух столетий. В последующих томах будут приведены материалы по каждому из 235 стихов Q.
Tuckett, СМ.,"A Cynic Q?"Biblica 70 (1989), 349–376.
-,"On the Relationship between Matthew and Luke,"NTS 30 (1984), 130–142.
-, Studies on Q (Edinburgh: Clark, 1995)
—, Qand the History of Early Christianity (Peabody, MA: Hendrickson, 1996).
Turner, N.,"Q in Recent Thought,"Exp Tim 80 (1969–1970), 324–328.
Vaage, L. E., Galilean Upstarts: Jesus' First Followers According to Q (Valley Forge, PA: Trinity, 1994).
Vassiliadis, P.,"The Nature and Extent of the Q Document,"NovT 20 (1978), 49–73. Worden, R. D.,"Redaction Criticism of Q: A Survey,"JBL 97 (1975), 532–546.
Глава 7
Евангелие от Марка
Изучение любой новозаветной книги начинается с ее медленного и внимательного чтения. Только после этого можно осмысленно переходить к научному анализу. Это особенно касается Евангелий: обычно люди их лучше знают, а потому выработался (не всегда верный) стереотип восприятия. Для удобства читателя в разделе «Общий анализ» мы будем исследовать текст в том виде, как он до нас дошел, его особенности и специфику, а не предысторию. в главах, посвященных Евангелиям и Деяниям, этот раздел выльется в своего рода миникомментарий, в котором мы будем идти от библейского текста к мышлению и технике автора. «Общий анализ» Мк будет чуть длиннее, чем анализ Мф и лк, ибо именно в Мк мы впервые сталкиваемся со многими особенностями Евангелий (например, притчами и описаниями чудес). Затем мы рассмотрим источники и проблему интерпретации Мк, а также авторство, место написания и датировку. в конце главы предложены темы и проблемы для размышления и библиография.
Общий анализ
По мнению многих ученых, переломным моментом в Мк является 8–я глава (примерно на середине рассказа о служении Иисуса). Именно там, уже неоднократно столкнувшись с отвержением и непониманием, Иисус начинает говорить о необходимости — по замыслу Божьему — для Сына Человеческого пострадать, умереть и воскреснуть. Марк придает большое значение этому повороту, раскрывающему христологическую идентичность Иисуса. Читатели могут многое узнать об Иисусе из рассказов о Его притчах и чудесах, но, не усвоив весть о Его победе через страдания, они не поймут ни Его, ни призвание учеников.
Базовые сведения
Датировка: 60–75 годы, наиболее вероятно — между 68–м и 73–м годами.
Авторство согласно традиционной (II век) атрибуции: Марк, ученик и «переводчик» Петра, которого обычно отождествляли с Иоанном Марком (из Деян), чья мать имела дом в Иерусалиме. Он сопровождал Варнаву и Петра в «первом миссионерском путешествии» и, возможно, помогал Петру и Павлу в Риме в 60–е годы. Некоторые ученые, отвергающие данную атрибуцию, допускают, что автором мог быть какой‑то другой христианин по имени Марк.
Автор, выявляемый из содержания: Грекоязычный автор, который не был очевидцем служения Иисуса и неточно знал палестинскую географию. Опирался на уже сформировавшиеся предания об Иисусе (устные и, возможно, письменные); обращался к общине, которая пережила гонения и неудачи.
Место написания: По преданию, Рим (где были гонения Нерона на христиан). Другие возможные территории: Сирия, северное Заиорданье, Десятиградие, Галилея.
Единство: Нет особых оснований предполагать более одного автора. Некоторые ученые постулируют несколько редакций, чтобы объяснить различия в использовании Мк в Мф и Лк.
Целостность: Вероятно, первоначально Мк оканчивался на 16:8. Поздние переписчики добавили концовки с описанием явления/явлений Воскресшего. Каноническим чаще всего считается «пространный эпилог» (16:9–20).
Композиция:[165]
1:1–8:26: Часть 1. Служение в Галилее: исцеления и проповедь
1. Вступление с рассказом об Иоанне Крестителе; первый день; споры в Капернауме (1:1–3:6).
2. Избрание Двенадцати, назидание их притчами и чудесами; непонимание среди назаретских родственников (3:7–6:6).
3. Двенадцать посланы на служение; насыщение 5000, хождение по воде; полемика; насыщение 4000; непонимание (6:7–8:26).
8:27–16:8: Часть 2. Предсказание о страстях; смерть в Иерусалиме; воскресение + 16:9–20.
1. Три предсказания о страстях; исповедание Петра; преображение; учение Иисуса (8:27–10:52).
2. Служение в Иерусалиме: вход, действия и полемика в Храме; эсхатологическая речь (11:1–13:37).
3. Помазание, Тайная вечеря, страсти, распятие, погребение, пустая гробница (14:1–16:8).
4. (Поздняя вставка) эпилог с явлениями Воскресшего (16:9–20).
Часть 1. Служение в Галилее: исцеления и проповедь (1:1–8:26)
Евангелие от Марка, как и другие Евангелия, предпосылает публичному служению Иисуса проповедь Иоанна Крестителя. Затем первая часть Мк описывает проповедь и чудеса Иисуса (исцеления, умножение хлебов, усмирение бури), проповедь в Галилее и ее окрестностях. Хотя Иисус вызывает острый интерес, Ему приходится противостоять бесам, непониманию (со стороны семьи и, что важнее, со стороны Двенадцати, которых Он избрал) и вражде (фарисеев и книжников).
1. Вступление с рассказом об Иоанне Крестителе; первый день; споры в Капернауме (1:1–3:6). Представляет ли собой этот отрывок единство с тремя–четырьмя подразделами или подразделы следует возвести в ранг отдельных частей? Отметим склонность Марка группировать материалы по времени (суток), теме (споры) или форме (притчи в Мк 4).
Пролог Марка (1:1–15) представляет начало благовестил Иисуса Христа[166] как исполнение Мал 3:1 и Ис 40:3. Иоанн Креститель — обетованный посланник, глашатай в пустыне, готовящий путь Господу. Эта подготовка состоит в возвещении Того, кто будет крестить Духом Святым, — Иисуса. Глас с небес, с аллюзией на Пс 2:7 и Ис 42:1, обращается к Иисусу как возлюбленному Сыну Божьему; когда Иисус выходит из воды после омовения, на Него нисходит Дух[167]. Упоминание об искушениях Иисуса сатаной (врагом Духа) и аресте Иоанна Крестителя сразу намекает на то, что Иисусова весть о Царстве столкнется с серьезным сопротивлением. Некоторые экзегеты понимают Мк 1:15 в том смысле, что Царство/владычество Божие уже пришло, однако лучшим переводом глагола eggizein, пожалуй, будет «приблизилось» (Царство дает о себе знать, но еще не наступило окончательно). Иисус начинает с того, что призывает четырех мужчин идти за Ним и стать «рыболовами» людей (1:16–20), тем самым отводя им роль в провозвестии. Впоследствии реакции именно этих учеников будут маркировать основные части Мк.
Рассказывая о первом дне проповеди Иисуса (1:21–38), Марк описывает, как возвещалось Царство: Иисус учит со властью в капернаумской синагоге, изгоняет нечистого духа (сатана продолжает противодействовать), исцеляет тещу Симона и множество других больных и бесноватых, а на следующее утро удаляется в уединенное место для молитвы, где Его быстро разыскивают ученики с новыми просьбами. Отметим несколько моментов. Учение и проявление божественной власти в исцелениях и экзорцизмах[168] включены в провозвестие о Царстве Божьем: значит, наступление владычества Божьего многогранно. Те, кто называют себя народом Божьим, должны осознать ошибочность некоторых своих поступков и покаяться; необходимо противостать злу, проявляющемуся в человеческих бедах, страданиях и грехах; бесовские силы должны быть сокрушены. В отличие от других людей, Иисус учит как власть имеющий, и даже бесы повинуются Ему, все это связано с Его богосыновством. В то же время Марк нигде не описывает, как Иисусу была дана такая власть; Иисус просто обладает ею по праву Того, кем является (см. выше, сноску 2). Парадоксальным образом, нечистый дух, противостоящий Ему, признает Его святым Божьим, а ученики Иисуса, следующие за Ним, не в полной мере понимают Его, несмотря на Его проповеди и чудеса.