Kniga-Online.club
» » » » Валмие - Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании.

Валмие - Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании.

Читать бесплатно Валмие - Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании.. Жанр: Религиоведение издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   28.  Стрелы, летящие в небе, многочисленные как саранча, давали прохладу сотен лун своей тенью, и плотная масса копий казалась густым лесом;

   29.  Под ударами Кекаев боевое возбуждение воинов противника сменилось криками горя, а атака Канков заставила головы побежденных взлетать в небо, как стаю цапель;

   30.  Воины Анги рычали, подобно ужасным Бхайравам, своими криками «кала- кала!» уничтожив боевой задор армии Кирата, ставших скромными девочками;

   31.  Воины Каши, в одежде из травы каша, выглядели как пернатые, машущие крыльями, и поднимали взмахами рук тучи пыли;

   32.  Опьяневшие в битве возбужденные воины Нармада, выпустив свои дротики в небо битвы, веселились, смеялись и носились по полю боя;

   33.  Потоки копий, летевших со звоном колокольчиков, были сметены огненными стрелами Сальвов;

   34.  Шайбьи, разбитые и израненные копьями Каунтов, бежали, и души из их трупов, оставшихся на поле боя, отлетали в рай, подобно Видьядхарам;

   35.  Храбрая армия героев Ахина, овладевшая полем боя, одним ударом победила воинов из города Панду;

   36.  Тандехаки, бьющиеся копьями, слоновыми бивнями и палками, были разбиты Панчанадами и бешеными Каши, как дерево, вырванное с корнем слоном;

   37.  Брахмаватсанаки вместе со своими лошадьми падали на землю от острых дисков Нипов, подобно цветущим деревьям под острой пилой;

   38.  Боевые топоры Джатхов рубили головы белых Шветакаков, и их остатки были спалены огненными стрелами воинов принца Бхадраса;

   39.  Воины, оставшись без руководства, действовали беспорядочно, как дряхлые слоны, застрявшие в трясине, и гибли подобно сучьям, пожираемым огнем;

   40.  Митрагарты из Тригарты были раскиданы в поле как солома; с отсеченными головами они бежали за ворота преисподней, ища спасения;

   41.  Великий океан сил Магхадхов, взволнованный дуновением ветра, потопил слабую армию Ванила, как старых слонов в болоте;

   42.  Чети, погибающие в битве с Танганами, напоминали увядающие цветы, брошенные на дороге;

   43.  С боевым кличем воинов Паурава к Каусалам приближалась смерть в виде нескончаемого потока дубинок, копий, стрел и дротиков;

   44.  Каусалы, израненные множеством летящих стрел и острых топориков, не дрогнули, хотя и были подобны красным кораллам в потоках липкой крови, что делало их похожими на восходящее солнце;

   45.  Потоки стрел и других летающих орудий носились со свистом, как тучи злобных черных пчел;

   46.  Слоны ревели, подобно раненным Каусалам, ступая по полю боя, и напоминали собой пушистые облака из оперения стрел, попавших в них, или овец, покрытых шерстью из стрел, или деревья с листьями из стрел;

   47.  Ванараджи, люди из лесов и долины Кандака, старые и немощные, были растерзаны на куски, как тряпки;

   48.  Застрявшие боевые колесницы со сломанными колесами казались вершинами высоких гор, вокруг которых покоились облака убитых врагов;

   49.  Волнующийся людской лес был подобен лесу гордых ветвистых деревьев шала, которые в битве потеряли свои ветви и походили на могучие стволы пальм тала, которые, упав, казались садом из камней;

   50.  Молодые восторженные красотки из садов рая с удовольствием выбирали своих великолепных героев в лесах и рощах горы Меру;

   51.  Рев этого прекрасного леса воинов был оглушающ, пока не встречался с противником, сжигающим все пламенем космического разрушения;

   52.  Израненные, окруженные Пишачами Дашарны, оружие которых утащили Бхуты, бежали от Карнов подобно телятам;

   53.  Предводитель Каши был побежден могучими Джигишаванами, и его воины поникли лотосами в высохшем пруду;

   54.  Тушаки, израненные стрелами, копьями, дубинками и мечами Месалов, отступали вместе с лживыми воинами Катака, изрублеными Нараками;

   55.  Каунты были окружены и разбиты солдатами Прастха - так бессильна добродетель, встречаясь с обманом;

   56.  Воины на слонах пускали быстрые стрелы, мгновенно сносящие головы противника, как если бы это были цветы лотоса;

   57.  Сарасваты бились с противником, и никто не мог победить, как в бесконечных дискуссиях пандитов стороны не могут ни прийти к согласию, ни переубедить другого;

   59.  К окруженным Ятудханами мелким полуживым воинам пришло второе дыхание, и они дрались с таким ожесточением, как будто в умирающий костер подбросили сухих сучьев;

   60.  Что еще сказать об этой войне? О Рама, даже многоголовый змей Васуки не мог бы полностью описать эту битву своими бесчисленными языками!

Этим заканчивается сарга тридцать седьмая «История о Лиле: Продолжение описания боевых построений» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 38. История о Лиле: Следствия битвы.

   1.  Васиштха сказал:

Ряды бойцов поредели, раздавался ужасный звон оружия, солнце склонялось к вечеру, доспехи прикрывали раны;

   2.  Текла кровь, падали потоки камней, поднимая муть в реках, которая понемногу оседала и поверхность воды скрывалась за одеялом лотосов;

   3.  Реки стрел улетали вдаль и прилетали издалека, и их столкновения порождали огненные брызги;

   4.  В потоках плыли отсеченные головы, подобно лотосам, качаясь на волнах и

вращаясь в водоворотах; океан пространства был полон стрел и дротиков, текущих как небесная Ганга;

   5.  Как несомые вихрем облака сталкиваются и гремят в грозе, тучи стрел и дубинок звенели и клацали в битве; сиддхи опасались конца света, мартышки и люди Каччи были полны ужаса;

   6.  Оставалась только восьмая часть дня, и жар солнца спал, став приятным; день терял силы, как герой под ударами кинжала.

   7.  К концу дня спали жар и ярость армий, поблек блеск военного оружия, слоны и лошади были уставшими и израненными.

   8.  Затем генералы обоих армий, посоветовавшись со своими советниками, послали друг другу парламентеров с предложением прервать битву.

   9.  От усталости уже медленнее вздымалось оружие и реже летели ядра, и все согласились на временное прекращение войны.

   10.  На высоких колесницах поднялись флаги перемирия, и в обеих армиях в один голос послышались возгласы облегчения.

   11.  Со всех сторон поднялись белые флаги, возвещающих об окончании битвы, как множество светлых лун в ночи.

   12.  Затем боевые барабаны выбили раскатистую дробь, которой ответило эхо, как будто прогремели облака Пушкара и Авартака под конец космического разрушения.

   13.  Потоки стрел и дротиков в раскинувшихся небесах начали падать на землю, как ручьи, впадающие в озеро.

   14.  Воины, руки и деревья постепенно успокоились, как волнение леса успокаивается после землетрясения или приходит в спокойствие взволнованный океан.

   15.  Затем обе армии начали отходить с поля боя, как потоки вод устремляются во всех четырех направлениях от моря во время разрушения конца эпохи.

   16.  Как успокоился взбиваемый горой Мандара молочный океан, так постепенно стихало волнение океана множества лиц воинов, и водовороты на его поверхности начали пропадать.

   17.  Постепенно поле битвы опустело, как океан, выпитый Агастьей, и показало свои ужасные кровавые внутренности -

   18.  С бульканьем «кхад-кхад» текли потоки крови, полные трупов, и их звуки были похожи на стрекот кузнечиков в лесу;

   19.  Волны в стремительных реках крови звучали «гхара - гхара» и смешивались со стонами раненных и жалостными криками еще живых, не пришедших в себя от битвы людей;

   20.  Тела мертвых и полумертвых напоминали наводнение, переполняя реки и водопады, и живые пугались еще живых, видя движение в горе трупов;

   21.  Тела слонов возвышались как горы, и на их вершинах отдыхали рваные облака; раскиданные по полю разбитые колесницы напоминали лес, поваленный ветром;

   22.  Быстрые реки крови текли среди павших лошадей и слонов, среди гор стрел, копий, дротиков, дубинок, мечей и сабель;

   23.  Земля была усеяна седлами, доспехами, шлемами, флагами, вымпелами, тюрбанами вперемешку с телами мертвых и раненных;

   24.  Ветер свистел в поле шипящей коброй, готовой к броску, и ужасные демоны- пишачи катались на разбросанных горах трупов, как в своей постели на соломе;

   25.  Браслеты и украшения с голов и рук радугой сверкали среди деревьев, а псы и шакалы, привлеченные падалью, таскали за собой кишки и внутренности как длинные веревки;

   26.  Немногие оставшиеся в живых на этом кровавом поле скрипели зубами и стонали от боли, словно квакающие лягушки, сидящие в болоте крови;

   27.  Слоны и доспехи были покрыты как будто сотнями кровавых глаз, из которых текут сотни кровавых ужасных ручьев, отсеченные руки и ноги кусками дерева плавали на поверхности кровавого океана;

Перейти на страницу:

Валмие читать все книги автора по порядку

Валмие - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании. отзывы

Отзывы читателей о книге Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании., автор: Валмие. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*