О пользе волшебства - Бруно Беттельхейм
Если бы книга закончилась разбором одной из этих сказок, читателю могло бы показаться, что счастливое разрешение конфликта между поколениями невозможно. Как свидетельствуют волшебные истории, он так же древен, как само человечество. Но, кроме того, они учат, что, если этот конфликт возникает, причина его состоит лишь в том, что родитель сосредоточен на себе и не обращает внимания на законные потребности ребенка. Поскольку у меня самого есть дети, я предпочел завершить книгу сказкой, где говорится о том, что родительская любовь к ребенку опять-таки стара как мир, и то же самое верно в отношении любви ребенка к родителю. Именно эта нежная привязанность создает основу для иной любви, которая, когда ребенок вырастет, соединит его с возлюбленным или возлюбленной. Вне зависимости от того, что мы наблюдаем в жизни, дитя, слушая сказку, представляет себе, что из любви к нему родитель готов рискнуть жизнью, чтобы раздобыть желанный ему подарок, и верит в это. В свою очередь, такое дитя начинает верить, что достойно подобной преданности, потому что и само добровольно пожертвовало бы жизнью из любви к родителю. Благодаря этому ребенок, повзрослев, будет дарить мир и счастье даже тому, кто испытывает столь ужасные страдания, что делается похож на чудовище. Совершая подобные поступки, человек сумеет снискать счастье для себя и для спутника жизни, а вместе с тем и для своих родителей, и будет жить в мире с собой и с мирозданием.
Такова одна из множества тех истин, что скрываются в сказках, тех истин, что ведут нас по жизненному пути. И ценность этой истины столь же велика в наши дни, как и в стародавние времена.
Благодарности
Волшебные сказки — плод усилий множества людей. Немало народу потрудилось и над этой книгой. Прежде всего то были дети, чьи отклики уверили меня в том, сколь важную роль играют в их жизни сказки. Психоанализ позволил мне проникнуть в глубинный смысл сказки. Волшебный мир сказок открыла мне моя мать, без ее влияния эта книга не появилась бы на свет. Немалую помощь в ходе работы оказали мне своими советами друзья, благосклонно и с интересом отнесшиеся к моим усилиям. Приношу благодарность Марджори и Элу Фляршхаймам, Фрэнсису Гительсону, Элизабет Голднер, Роберту Готлибу, Джойс Джек, Полу Крамеру, Рут Маркис, Жаки Сандерсу, Линнее Вакка и многим прочим за их советы.
Джойс Джек взяла на себя редактирование рукописи, и то, что в конечном счете текст приобрел нынешний вид, стало возможно именно благодаря ее усилиям, исключительной чуткости и вниманию, а также терпению.
Мне выпала редкая удача найти в Роберте Готлибе издателя, весьма проницательного и в силу этого способного к пониманию, которое невероятно вдохновляет, и вместе с тем настроенного на серьезную критику. Лучшего редактора автор не мог себе и пожелать.
Наконец, я хочу поблагодарить Фонд Спенсера за щедрую поддержку, благодаря которой я смог написать эту книгу. Я высоко ценю понимание, симпатию и дружескую поддержку его президента Г. Томаса Джеймса: они вдохновляли меня в моем начинании.
Об авторе
Бруно Беттельхейм родился в Вене в 1903 году, получил докторскую степень в Университете Вены. С 1939-го проживал в Америке. Долгие годы был профессором психологии и психиатрии в Чикагском университете. Автор книг «Просвещенное сердце», «Пустая крепость», «Любим ли я. Диалог с матерью», Love Is Not Enough, Symbolic Wounds, Truants from Life, Paul and Mary, Social Change and Prejudice (with M. B. Janowitz), Children of the Dream, A Home for the Heart, Surviving and Other Essays, On Learning to Read (with Karen Zelan), Freud and Man’s Soul, A Good Enough Parent. В 1977 году получил награды National Book Award и the National Book Critics Circle Award за книгу «О пользе волшебства».
Библиография
Здесь приводится дополнительная литература. Количество существующих сказок не поддается исчислению, и мало кому удавалось собрать полные коллекции. На английском языке таковым можно считать сборник под редакцией Эндрю Лэнга в 12 томах The Blue, Brown, Crimson, Green, Grey, Lilac, Olive, Oronge, Pink, Red, Violet, and Yellou Fairy Book, изданный в 1889 и переизданный в 1965 году. На немецком языке следует отметить Die Märchen der Weltliteratur в 70 томах, публикация которых началась в 1912 году. Каждый том, за небольшим исключением, содержит сказки одной культуры или языка. Для примера: сборник африканских сказок Лео Фробениуса Atlantis. Volksmärchen und Volksdichtungen aus Afrika в 12 томах содержит лишь часть существующих на этом континенте сказок.
Литература, посвященная анализу сказок, не менее обширна. Ниже представлены издания общего характера и публикации, которые помогли автору в работе над книгой и при этом не упомянутые в примечаниях.
Aarne A., The Types of the Folktale. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1961.
Archivio per la Studio delle Tradizioni Populari. 28 vols. Palermo, 1890–1912.
Arnason J. N., Icelandic Folktales and Legends. Berkeley: University of California Press, 1972.
Bächtold-Stäubli H. ed., Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens. 10 vols. Berlin: de Gruyter, 1927-42.
Basile G., The Pentamerone. 2 vols. London: John Lane the Bodley Head, 1932.
Basset R., Contes populaires Berbères. 2 vols. Paris: Guilmoto,1887.
Bediers J., Les Fabliaux. Paris: Bouillou, 1893.
Bolte J. and Polivka G., Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. 5 vols. Hildesheim: Olms, 1963.
Briggs K. M., A Dictionary of British Folk Tales. 4 vols. Bloomington: Indiana University Press, 1970.
Burton R., The Arabian Nights’ Entertainments. 13 vols. London: H. S. Nichols, 1894-7
Cox M. R., Cinderella. Three Hundred and Forty-five Variants. London: The Folklore Society, David Nutt, 1893.
Folklore Fellows Communications. Ed. for the Folklore Fellows, Academia Scientiarum Fennica, 1910.
Funk and Wagnalls Dictionary of Folklore. 2 vols. New York: Funk and Wagnalls, 1950.
Grimm, The Brothers, Grimm’s Fairy Tales. New York: Pantheon Books, 1944; The Grimm’s German Folk Tales. Carbondale, Ill.: Southern Illinios University Press, 1960.
Hastings J., Encyclopedia of Religion and Ethics. 13 vols. New York: Scribner’s, 1910.
Jacobs J., English Fairy Tales. London: David Nutt, 1890; More English Fairy Tales. London: David Nutt, 1895.
Journal of American Folklore. American Folklore Society, Boston, 1888.
Lang A. ed., The Fairy Books. 12 vols. London: Longmans, Green, 1889; Perrault’s Popular Tales. Oxford: At the Clarendon Press, 1888.
Lefftz J., Märchen der Brüder Grimm: