Дмитрий Кайгородов - Из царства пернатых. Популярные очерки из мира русских птиц
188
Cyanecula leucocyana Brhm. – зорька (Казанская, Харьковская губ.); синешейка, синегрудка, лазоревка.
189
В длину 6 дюймов (15,5 см).
190
Ruticilla mesoleuca, Hempr.
191
Saxicola oenanthe L. – белогушк, трещепенок (Боровичинский уезд); иванчик, чиколка (Херсонская губ.); чип (Забайкалье); попутчик, каменка (более или менее повсеместно); чекан-каменка (Мензбир. «Птицы России»).
192
В длину 5 Уз дюйма (14 см).
193
Erythacus leucocyanus Brhm.
194
И. К. Шамов. «Наши певчие птицы».
195
Название территорий северной Латвии и южной Эстонии в XVII-начале XX веков.
196
Sylvia, Scop.
197
Варакушить на народном говоре значит передразнивать, подделываться под кого-нибудь. Очевидно, что название варакушка дано этой птичке за ее умение подражать голосам других птиц.
198
Erythacus Wolfii, Brhm.
199
Accentor modularis. – крапивник (Петроградская губ.); плетневка, тыновка, олыианка (Харьковская губ.); лесная завирушка (Мензбир. «Птицы России»).
200
Saxicola morio, et Ehrb.
201
особенно достается от пеночек столь вредной для дуба гусенице бабочки дубовой листовертки (Tortrix viridana) и столь пагубной для сосновых лесов гусенице сосновой пяденицы (Fidonia piniaria).
202
Acrocephalus dumetorum Blyth. – садовая малиновка (Петербургская и Московская губ.); малиновка, речная малиновка (Московская губ.); сороко(а)песенник (у тульских птицеловов); садовая камышевка (Мензбир. «Птицы России»).
203
1 м. – Ред.
204
Pratincola rubetra L. – чекан, чеканка, каменка каменщик (более или менее повсеместно); суранчик (у петроградских птицеловов).
205
Erythacus hyrcanus Blanf.
206
Северная граница распространения Черноголовки определяется приблизительно линией, проведенной через Улеаборг (швед, название г. Оулу – порта в Финляндии. – Ред.), Шенкурск (райцентр в Архангельской обл. – Ред.) и Петропавловск (на Урале).
207
Erythacus Calliope, Pallas.
208
Silvia orphea, Temm.
209
В длину 6 ½ дюймов (17 см).
210
В длину около 7 дюймов (18 см).
211
Silvia hortensis, Bechst. – садовая славка, пересмешка, травничек, большой кустарник (у московсковских и тульских птицеловов); подкрапивник (Харьковская губ.); тажека (Крым); смородинка (Петроградская губ.).
212
0,5–1 м. – Ред.
213
Silvia cinerea, Bechst. – завируха (Ярославская, Псковская губ.); болотная завируха (Петроградская губ.); крапивник (Харьковская губ.); говорунчик (Тверская губ.); серая славка (Мензбир. «Птицы России»).
214
Длина около 6 дюймов (15 см).
215
10-12 м. – Ред.
216
Sylvia curruca L. – завирушка (Петроградская губ.); подкрапивник, крапивник (Харьковская губ.); славка-завирушка (Мензбир. «Птицы России»).
217
В длину 5 ⅕ дюйма (14 см).
218
Май 1891 года.
219
Hirundo rustica L. – ласточка, касаточка (повсеместно); ластивка (Малороссия).
220
Accentor modularis orientalis.
221
Silvia atricapilla L. – черноголовик, Черноголовка, черношляпка (более или менее повсеместно); крапивник (Харьковская губ.).
222
Ruticilla tithys, Scop.
223
Cypselus apus L. – косырь (Поволжве); щур (Херсонская губ.); соколок (Уралвская губ.); боровой стриж, боровичок [Богословск (после 1941 года – Карпинск в Екатеринбургской обл. – Ред.)]; большой стриж (Оренбургская губ.); стриг (Смоленская губ.); черный стриж (Мензбир. «Птицы России»); ласточка (во многих местах, неправильно); башенный стриж.
224
Phylloscopus trochilus L. – пеночка, пеночка-свистунья (Петроградская губ.); пеночка, пенка (более или менее повсеместно); весничка (Ярославская губ.).
225
1 м. – Ред.
226
Erythacus suecicus L.
227
В длину 4 ½ дюйма (И см).
228
Февраль 1891 года.
229
Phylloscopus sibilatrix Bechst – березовка (Петроградская губ.); тюколка (Московская губ.); желтобровка, лесной кузнечик, травничек (у московских и тульских птицеловов); свистунья [Таврическая губ. (название территории Крымского п-ва и Южной Украины в XIX начале XX веков. – Ред.)]; пеночка-желтобровка (Мензбир. «Птицы России»).
230
Silvia nisoria, Bechst. – подорешник, пересмешник (у петроградских птицеловов), травник (Харьковская губ.), кустарник, ястребиная славка.
231
Hypolais icterina Vieil – лесная малиновка (Петроградская, Тверская губ.); садовая пеночка (Московская, Киевская губ.); длинная пеночка, малиновка (Московская губ.); малиновка лесная (Мензбир. «Птицы России»).
232
В длину 5 ¾ дюйма (14,5 см).
233
Caprimulgus europaeus L. – ночница, козодой, ночной жтреб, сыч (Петроградская губ.); чурила (Пермская губ.); полуночник, козодой (Поволжье); дремлюга, лежень, чурпило (Малороссия); полуночница, комок, ночной голубок (Новгородская губ.); шлёп.
234
В длину 5 ¼ дюйма (14 см).
235
В длину 4 ¾ дюйма (12 см).
236
Pratincola rubicola L.
237
Acrocephalus turdoides Cab. – тростяной камышевой дрозд (Поволжье); татарка (Астраханская губ.); большая очеретянка (Малороссия).
238
Acorus Calamus.
239
Muscicapa atricapilla L. – сорочка (Петроградская губ.); черноголовый мухолов, черноголовая пестрая дуплянка (Ярославская, Московская губ.).
240
Соответственно 30, 32 и 24 °С. – Ред.
241
Acrocephalus palustris Bechst – болотная малиновка, камышевка, тростянка (Московская губ.); тростянка (Ярославская губ.); трескунчик (Воронежская губ.).
242
В длину 5 дюймов (15 см).
243
Chelidon urbica Boie. – щурок, ластивка (Малороссия).
244
Acrocephalus streperus, Vieil.
245
Cotile riparia Boie – береговая, земляная ласточка, береговой стриж, воронок (более или менее повсеместно); чхур, щур, щурок (Малороссия); щурик (Херсонская губ.); земляной стрижок, земляник (Сибирь); джиркан (по Енисею).
246
«Жизнь птиц», русский перевод Н. Страхова.
247
Cypselus melba L. – дождевая ласточка (Закаспийская обл.).
248
От ред.: Автор предлагает писать свиристель, объясняя в своей сноске: «А не свиристель, как обыкновенно принято писать. Название этой птицы происходит от глагола свирестеть – верезжать, издавать резкий звук (сверчок свирестит). (См.: Даль. „Толковый словарь великорусского языка”.)» Мы же даем слово свиристель в соответствии с правилом современной орфографии.
249
У немцев в числе многих других названий для козодоя существует также и Ziegenmelker, у французов – Tete-chevre; испанцы называют его обманщиком пастухов; латинское Caprimulgus значит тоже в переводе козодой.
250
Sturnus vulgaris L. – шпак, шкворец (Малороссия).
251
Однажды мне привелось слышать мухоловку-пеструшку, которая в своей песенке явственно выговаривала: «Печи-печи-куличи-куличи».
252
А. Майков.
253
Accentor alpinus, Gm.
254
Muscicapa grisola L.
255
Подробную историю трехнедельной жизни этих двух ласточек в моей семье можно прочитать в моей книге «Лепестки» (рассказ «Сильфа и Эльфа»).