Идея справедливости и право (на примере европейской традиции) - Абрам Бенцианович Соломоник
Недавно там проверили в действии эффективность установленных ими правопорядков. На пост президента был избран человек, который пообещал «сделать Америку снова великой». Для этого ему понадобилось выйти из всех договоров, которые предыдущие президенты заключили, чтобы кооперироваться с другими странами для достижения общих целей. Он был готов разрушить всё ради того, чтобы сами американцы жили лучше других. К счастью, в штатах нашлось много возможностей, чтобы Дональд Трамп не смог этого сделать. Его чуть-чуть не подвели к импичменту; а также нашлись судьи, которые смогли нейтрализовать его безумные начинания. В конце концов его переизбрали всеобщим голосованием. Обратите внимание, никто после его избрания, не пытался помешать ему занять пост президента — закон есть закон. Зато нашлись иные законы, не позволившие ему разрушить американский идеал в глазах граждан всего мира.
Самый мощный и самый вредоносный с моей точки зрения довод, мешающий нам успешно продвигаться вперед, это довод о том, что, мол, наука и технология действительно прогрессируют, но что люди как были мерзкими по своей натуре, так и остаются таковыми. Они, якобы, не способны эту заложенную в них злонамеренность изменить. По-моему, это — нелепость. В человеке ничего заранее не заложено, кроме его умственного и физиологического потенциала. Если этот заложенный потенциал тренировать обучением и пестовать лежащие в глубине человеческой натуры эмоции, то мы получим абсолютно нормального человека, члена общечеловеческого братства, субъекта доброжелательного отношения ко всем иным живым существам на Земле. Именно в этом направлении, как показывает наш опыт, и происходили изменения в понимании существа правовых норм, которые выдвигались и выдвигаются людьми разных рас и народов на протяжении истории человеческой цивилизации. Они являются залогом успеха всех наших начинаний.
Декабрь 2020
Примечания
1
Есть несколько переводов «Законов Хаммурапи». Я выбрал тот, который показался мне лучше других. В: http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/hammurap.htm. Все сноски по «Законам» взяты из этого ресурса, если не указаны иные источники.
2
В: https://nsu.ru/rs/mw/link/Media:/45814/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%A5%D0%B0%D0%BC%D0%BC%Dl%83%Dl%80%D0%B0%D0%BF%D0%B8.pdf
3
В: https://nsu.ru/rs/mw/link/Media:/45814/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%A5%D0%B0%D0%BC%D0%BC%Dl%83%Dl%80%D0%B0%D0%BF%D0%B8.pdf. Из этого же источника взят п. 17 (выше).
4
В: https://history.wikireading.ru/153066
5
В переводе с иврита означает «законы», «юриспруденция».
6
Недельный раздел «Мишпатим» (= Законы, мн. число). Основы законодательства Торы. Я использую текст Торы с параллельным переводом на русский язык, издание Рава Кука, Иерусалим, 1975 г.
7
Тора была канонизирована в первых веках нашей эры, а ее отдельные положения существовали задолго до этого в устном исполнении, как это принято в обычном праве.
8
В: http://www.shabat-shalom.info/books/Tanach-ru/Chumash_Rashi/18.htm
9
Недельная глава Торы «Мишпатим».
10
Втор. 10:1–5. (Глава Второзаконие, стих 10, строки 1–5) В: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%82%D1%8C%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%B9
11
Толкование Библии, Книга Пророка Исаии. В: http://otveti.org/tolkovanie-biblii/isaiya/
12
Омельченко О. А. Всеобщая история государства и права (2000). B: http://be5.biz/pravo/i010/8.html
13
В: https://www.greek.ru/all/music/grmuscat/detail.php?ID=467
14
Зайков Андрей. Общество Древней Спарты. В: academia.edu/3755863/Общество_древней_Спарты_Основные_категории_социальной_структуры_2013
15
Там же, см. предыдущую ссылку.
16
Там же.
17
См., например. Афинское право в https://studme.org/93627/pravo/afinskoe_pravo
18
Выдержки из 12 таблиц приводятся по реставрации их текста в Интернете: http://ancientrome.ru/ius/i.htm?a=1446588975. В квадратных скобках помещены слова автора публикации.
19
Ссылка на него дана в упомянутом ранее источнике.
20
Видимо, чтобы не подбросить что-либо во время обыска — А. С.
21
Ссылка упомянута выше. В: http://ancientrome.ru/ius/i.htm?a=1446588975
22
В: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B9
23
В: https://fil.wikireading.ru/52540
24
«The industry of Paulus must have been unremitting, and the extent of his legal learning is proved by the variety of his labours. Perhaps no legal writer, ancient or modern, has handled so many subjects, if we except his great commentator».
B: https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3Al999.04.0104%3Aalphabetic+letter%3DP%3Aentry+group%3D10%3Aentry%3Dpaulus-julius-bio-2
25
В: https://fil.wikireading.ru/52540
26
В: http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1392023430
27
См. выше. Ссылка на Д. 1.1.1 означает Дигесты, книга 1, глава 1, фрагмент 1; о Дигестах см. главу 6.
28
Здесь и ниже в этой главе, если не указано иначе, я ссылаюсь на https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8В
29
Иеринг Р. «Дух римского права на различных ступенях его развития». Цитируется по https://dev.igy.org.il/docs/medieval-roman-law-229157 (перевод с английского мой — А. С.).
30
В: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%85%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9
31
В: https://postnauka.ru/longreads/50386
32
http://www.hrono.ru/dokum/1600dok/1679habeas.php
33
Здесь и ниже в этом разделе я буду ссылаться на https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Pravo/istrp/21.php
34
В: https://history.wikireading.ru/193059
35
Мое описание памятника зиждется на http://vostlit.narod.ru/Texts/Dokumenty/Polen/XIII/Pol_Pravda/textl.htm. К этому источнику относятся и последующие цитаты.
36
Здесь и ниже я основываюсь на тексте из http://annales.info/rus/zimin/zimpr_02.htm
37
В: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%Dl%81%Dl%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8 (если не указаны иные источники).
38
Текст Уложения, переведенного на современный русский язык, с комментариями в: https://ru.wikipedia.org/wiki/%DO%Al%DO%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_1649_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0
39
Смотрите сноску на стр. 79.
40
Русский перевод Каролины Якова Кротова можно найти в http://yakov.works/acts/16/l/1532karolina.htm
41
В: https://jurkom74.ru/ucheba/karolina-1532-g-obschaya-charakteristika